발터 벤야민 또는 혁명적 비평을 향하여
테리 이글턴 지음, 김정아 옮김 / 이앤비플러스 / 2012년 2월
평점 :
장바구니담기


이글턴의 글이 원래 어려운 탓일까? 번역이 급하게 이루어진 느낌. 특히 벤야민 인용문들 번역과 독일어 문장들과의 차이가 크다. 예를들어 25쪽 ˝활자는 부속물이 아니다...˝ ˝Schriftbild˝를 `활자`로 번역?

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo