どうせならもう ヘタクソな夢を描いてゆこうよ
도우세나라 모우 헤타쿠소나 유메오 에가이테 유코우요
이왕이면 이제부터는 서툰 꿈을 그려가요
どうせならもう ヘタクソで明るく愉快な愛のある夢を
도우세나라 모우 헤타쿠소데 아카루쿠 유카이나 아이노 아루 유메오
이왕이면 이제부터 서툴고 밝고 유쾌한 사랑이 있는 꿈을
「気取んなくていい かっこつけない方がおまえらしいよ」
「키돈나쿠테 이이 칵코츠케나이 호우가 오마에 라시이요」
점잔 뺄거 없어 폼 잡지 않는게 너다워
一生懸命になればなる程 空回りしてしまう僕らの旅路は
잇쇼-켄메이니나레바 나루호도 카라마와리시테시마우 보쿠라노 타비지와
열심히 하면 할수록 제자리를 맴도는 우리들의 여행길은
小学生の 手と足が一緒に出ちゃう行進みたい
쇼-각세이노 테토 아시가 잇쇼니 데챠우 코우신미타이
팔과 다리가 동시에 나가는 초등학생의 행진 같아
それもたまいいんじゃない 生きてゆくことなんてさ
소레모 마타 이인쟈나이? 이키테 유쿠코토난테사
그래도 아직은 괜찮지 않아? 살아간다는 것 말야
きっと 人に笑われるくらいがちょうどいいんだよ
킷토 히토니 와라와레루 쿠라이가 쵸-도 이인다요
남들에게 웃음을 살 정도가 딱 좋은거야
心の奥の奥 閉じ込めてた本当の僕 生身の36度5分 飾らずにいざ we don't stop
코코로노 오쿠노오쿠 토지코메테타 혼토-노 보쿠 나마미노 산쥬-로쿠도 고훈 카자라즈니 이자 we don't stop
마음 속 깊고 깊은 곳 가둬버린 진정한 나 살아있는 36.5도의 몸 꾸미지 말고 we don't stop
けどまだ強がってるんだよ まだバリアを張ってるんだよ 痛みと戦ってるんだよ
케도마다 츠요갓테룬다요 마다 바리아오 핫테룬다요 이타미토 타타캇테룬다요
그런데 아직도 강한척 하고 있어 아직도 벽을 치고 있어 아픔과 싸우고 있어
もう二度とほんとの笑顔を取り戻すこと できないかもしれないと思う夜もあったけど
모우니도토혼토노에가오오토리모도스고토 데키나이카모시레나이토 오모우 요루모앗타케도
두번 다시 진정한 웃는 얼굴을 되찾을 수 없다고 생각했던 밤도 있었지만
大切な人達の温かさに支えられ、もう一度信じてみようかなと思いました。
다이세츠나 히토타치노 아타타까사니 사사에라레, 모우 이찌도 신지떼 미요우카나또 오모이마시타.
소중한 사람들의 따스함에 힘을 얻어, 다시 한번 '믿어볼까' 라고 생각해 봤습니다.
辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ 僕たちは強がって笑う弱虫だ
츠라이토키 츠라이토 이에타라 이이노니나 보쿠타치와 츠요갓테 와라우 요와무시다
괴로울 때 '힘들다'라고 말할 수 있으면 좋을텐데 우리는 강한척면서 웃고있는 겁쟁이야
淋しいのに平気な振りをしているのは 崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためだけど
사미시이노니 헤이키나 후리오 시테이루노와 쿠즈레오치테시마이소우나 지붕오 마모루타메다케도
외로우면서 아무렇지도 않은 척하고 있는 건 무너져버릴 것 같은 자신을 지키기 위해서이지만,
過ちも傷跡も 途方に暮れ べそかいた日も 僕が僕として生きてきた証にして
아야마치모키즈아토모 토호우니쿠레 베소가이타히모 보쿠가보쿠토시테이키테키타 아카시니시테
실수도 상처도 어찌할 바를 몰라 울상을 짓고 있던 날도 내가 나로서 살아온 증표로 생각할거야
どうせなら これからはいっそ誰よりも 思い切りヘタクソな夢を描いてゆこう
도우세나라 고레카라와잇소다레요리모 오모이키리 헤타쿠소나유메오 에가이테유코우
이왕이면 이제부터 누구보다도 마음껏 서툰 꿈을 그려갈꺼야
言い訳を片付けて 堂々と胸を張り 自分という人間を あぁ~歌い続けよう
이이와케오 카타즈케테 도우도우토 무네오하리 지분토이우 닝겡오 아~ 우타이츠즈케요우
변명을 접고 당당하게 가슴을 펴고 나라는 사람을 아~ 계속 노래해 나갈꺼야