▲ 씨-일본 미술교과서에 실리게 된 의 ‘과일나무’(2000).
 
플라스틱·싸구려·가짜·짬뽕·유치찬란, 또 경쾌함·즐거움·허찌르기·비틀기의 선수인 설치작가 씨의 작품이 일본 미술 교과서에 실린다.
일본의 교육 서적 전문 출판사 가이류도(開隆堂)사는 최근 ‘씨의 작품 사진을 2006~2009년도 중학교 미술 교과서에 게재하고 싶다’며 허락을 구하는 편지를 최씨에게 보냈다. 출판사측이 “수많은 일본 중학생들에게 소개하고 싶다”고 밝힌 작품은 ‘과일 나무’.

2000년도 작품이며 일본에서 열린 국제 미술전 ‘요코하마 트리엔날레’ 출품작으로 현재 요코하마 공원에 설치돼 있다. 제목은 ‘과일 나무’이지만 딸기·포도·수박에 콩깍지, 무, 배춧잎, 가지까지 빨강 초록 보라 등 총천연 색깔의 과일과 야채가 뒤엉켜 동그란 모양을 이루고 있다.

최씨의 작품이 실릴 책은 2006~2009년도 중학교 3학년 미술 교과서로, 40페이지짜리 교과서는 일본 무사시노 미술 대학의 게이스케 오쓰보 교수 등이 공동집필하며 80만부 정도 찍는 것으로 알려졌다.

일반 미술서적에 비해 보수적인 미술 교과서에 최씨의 ‘과일나무’가 진출하는 것은 이 시대 예술판에서 확실한 조류로 각광받고 있는 ‘키치(kitsch)’ 미술이기 때문이다.

마이클 잭슨과 원숭이 모양을 한 우스꽝스러운 조각에 번쩍이는 황금색을 칠한 제프 쿤스의 1980년대 말 작품이 이제 고전에 오른 것과 비슷한 맥락이다. 관객은 최씨가 화려하고 야하게 차려낸 ‘과일 나무’를 보며 천박함을 통해 엄숙주의를 조롱하는 풍자 정신을 만끽할 수도 있고 그저 예쁘고 달콤한 모양을 즐겨도 된다.

최씨는 이 작품에 대해 “누구나 알기 쉽고 보기 쉬운 공공 미술작품”이라며 “쇠나 돌 같이 고상하고 점잖은 재료로 심드렁하고 무표정하게 만든 조각과는 정반대”라고 설명했다. ‘과일 나무’ 앞에서는 “전문가·비전문가 구분이 사라지고 상상했던 아름다움이 그대로 펼쳐지고, 관객과 작가의 소통이 이루어진다”는 말이다. 최씨의 작품 세계는 한마디로 ‘플라스틱 파라다이스’다. 1960~70년대 싸구려 다방의자를 ‘주요 컬렉션’이라고 소개하고 이웃이 버린 가구를 주워다 삼청동 자택 인테리어를 꾸미기도 한 그는 서울 낙원동 낙원빌딩에 ‘가슴시각 개발연구소’를 차리고 서울 강남과 강북, 국내외를 넘나들며 활동 중이다.

특히 세계가 주목하는 모리 미술관이 들어있는 도쿄의 록본기 힐스에 어린이 공원을 조성하며 화제를 모았고 지난해 리옹 비엔날레에서는 ‘과일 나무’와 비슷한 인공 꽃나무를 선보였다.




처음 시작했던 마음처럼 늘 그렇게....

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

아라리오 갤러리 애틋한 미술사랑
[한국경제] 2005-02-13 18:06
 
화랑마다 젊은 작가를 잡기 위한 경쟁이 치열한 가운데 천안에 있는 아라리오 갤러리가 30대 작가 8명과 최근 전속계약을 체결해 주목을 받고 있다.

특히 아라리오갤러리는 생활비와 제작비 명목으로 작가 1인당 연간 8천6백만원 에 달하는 파격적인 지원을 약속했다.

아라리오갤러리는 천안시내 번화가인 신부동에 고속터미널과 멀티플렉스,갤러 리아백화점 등을 운영하는 아라리오가 운영하는 화랑다.

이 회사의 김창일 회장(54)은 국제미술계에 알려진 컬렉터이면서 "Ci Kim"이란 이름으로 활동중인 화가이기도 하다.

이 갤러리와 전속계약을 맺은 작가는 정수진 박세진(이상 회화)전준호 구동희 (이상 비디오)권오상(사진설치)이형구(설치)백현진 이동욱(조각)씨다.

아라리오갤러리의 곽준영큐레이터는 "국제 미술시장에서 통할 수 있는 역량과 강한 신념을 갖춘 30대 초반에서 후반까지의 젊은 작가들을 뽑았다"고 설명했다 .

김창일아라리오갤러리회장은 "전속 작가들에게 개인전 기회를 제공하는 것은 물론이고 이들이 해외무대에서도 뛸 수 있도록 선진국의 유명 화랑들에게 연결 시켜 줄 예정"이라며 "장기적인 안목으로 선정된 작가들에 대한 지원과 육성에 적극 나설 방침"이라고 밝혔다.

하지만 갤러리측은 전속계약의 구체적 조건에 대해서는 밝히지 않았다.

전속작가로 선정된 한 작가는 "다른 곳에서 개인전을 갖거나 단체전에 참여할 경우 아라리오갤러리의 허가를 얻어야하는 조건이긴 하지만 5년간 생활비 3천 6백만원과 제작비 5천만원을 매년 지원하는 등 파격적인 조건"이라고 설명했다 .

아라리오갤러리의 전속계약 체결은 다른 화랑들에게 적지 않은 부담으로 작용 할 것으로 예상된다.

한 화랑관계자는 "젊은 작가들의 확보가 화랑들의 생존 조건이 됐다"며 "하지만 아라리오갤러리와 같은 조건을 제시할 수 있는 화랑은 거의 없는 게 현실"이라 고 지적했다.

이성구 미술전문기자 sklee@hankyung.com


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

metro는 광고를 먹고사는 무료신문인데, 런던의 지하철에서 무료로 배포된다.
무료라고 하여도 요일별로 그득한 흥미있는 소식들이 하루라도 읽지 못하면 뭔가를 손해본듯한 느낌이 들게 한다고나 할까

볼만한 영화며 전시
그 주의 핫 이슈
가볼만한 펍이며 음식점
짧은 유명인에 관한 인터뷰
한주간의 tv프로그램 정보

등등을 알차게 전한다. 배포되는 수가 한정되어 있어서, 읽고 난 뒤 지하철의 좌석이나 버스에 두어 미처 읽지 못한 다른 사람들을 위해 배려하는 매너도 놓칠 수 없다. 나에게는 지하철에서 바쁘게 출근하는 londoner와 더불어 겹치는  또 하나의 이미지이다.
i miss  you, metro~!




댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
s0da 2005-03-28 18:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
http://www.metro.co.uk/metro/interviews/live/index.html?in_page_id=8

s0da 2005-03-28 19:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
yes, ....entertaining and sometimes thought-provoking~!
 

APRIL

1 to May 31: Land diving
ceremonies, Vanuatu Island

Bungy jumping first originated when an English extreme sports group saw this South Pacific coming-of-age tradition. Kids as young as seven take part in the ceremonies held every Saturday where people jump from tree platforms with vines tied to their feet.
www.vanuatutourism.com

9: Grand National, Aintree, Liverpool
Held at the Aintree racecourse near Liverpool, the People's Race will always be a winner over snottier affairs such as Royal Ascot. The race celebrates its 158th anniversary this year.
www.aintree.co.uk
www.visitengland.com

23: Dia de St Jordi's, Barcelona
The Irish get St Patrick's, the Scots St Andrew's and the Welsh St David's, the English get to feel shameful thanks to the hijacking of April 23 by the Far Right. Not in Barcelona though. Sant Jordi, as he's known there, is also the patron saint of Catalonia and the city has long had historical ties with England.
www.barcelonaturisme.com

28: Elephant races, Vietnam
The elephant race is the biggest annual festival in Vietnam's Cental Highlands. Held in Don Village or the forests near the Sevepoi River (Dak Lak), ten elephants and their jockeys race the one to 2km track. Winning elephants are then fed sugar cane by spectators before the evening festivities start.
http://vietnam.embassyhomepage.com

29 to May 1: Orthodox Easter, Greece
The Christian Orthodox churches in Greece and Russia are much better at celebrating Easter than we are. In Greece, especially, it's seen as a bigger celebration than Christmas. Good Friday is a sombre affair but the real celebrations start with a candlelit mass at midnight on the Saturday followed by a huge fest on Sunday.
www.gnto.gr


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
s0da 2005-03-28 18:34   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
http://www.metro.co.uk/metro/standard/article.html?in_article_id=22927
4월에 있을 세계적인 페스티벌을 옮겨본다.
 


No Woman, No Cry 1998

Acrylic, oil and mixed media on canvas
243.8 x 182.8 cm

Tate. Purchased 1999

© Courtesy of the Victoria Miro Gallery, London

Photo: Courtesy Victoria Miro Gallery, London

Chris Ofili says 'the way I work comes out of experimentation, but it also comes out of a love of painting, a love affair with painting.' He mixes a wide range of cultural references, from the Bible to pornographic magazines, from 1970s comics to the work of artists such as William Blake. He also experiments outside the traditional confines of oil paint, introducing things like elephant dung into his work; he enjoys the tension between the beautiful paint surfaces and the perceived ugliness of the dung.

Chris Ofili was born in Manchester, England in 1968. From 1988 to 1991 he attended Chelsea School of Art, and continued his studies at the Royal College of Art until 1993. He won the Turner Prize in 1998 for his 'inventiveness, exuberance, humour and technical richness in painting,' as seen in his exhibitions held at Southhampton City Art Gallery, and in Sensation at the Royal Academy.

======================================================================
Chris Ofili was born in Manchester in 1968. He studied fine art at the Chelsea School of Art and completed a master's degree in painting at the Royal College of Art in 1993. His first solo exhibition was in London in 1991; he has shown in group exhibitions in Manchester, London, Basel, Zimbabwe, Rochdale, Berlin, Tokyo, Glasgow, New York and Hamburg, and in "Brilliant!" New Art from London at the Walker Art Center, Minneapolis, in 1995.

"The Holy Virgin Mary," his 1996 painting of a black Madonna with a clump of elephant dung on one breast and cutouts of genitalia from pornographic magazines in the background caused quite a stir.

"It all seems very distant and confusing to me," Ofili said. "It's like a play, and somehow I got mentioned in the script. I think there's some bigger agenda here."

When Mayor of New York Rudolph W. Giuliani threatened to cut off the museum's city subsidy and remove its board if the show which contained Ofilis work, was not canceled, he singled out "The Holy Virgin Mary," along with several other works, as "sick stuff."

Cardinal John O'Connor called the show an attack on religion itself. The Catholic League for Religious and Civil Rights said it found Ofili's painting offensive, too. After seeing a photograph of "The Holy Virgin Mary" in the exhibition's catalogue, the league's president, William A. Donohue, issued a statement saying people should picket the museum.

Ofili said in a telephone interview: "I don't feel as though I have to defend it. The people who are attacking this painting are attacking their own interpretation, not mine. You never know what's going to offend people, and I don't feel it's my place to say any more."

In interviews since he won the Turner Prize for young British artists , Ofili spoke broadly about his unconventional approach to art, including his use of elephant dung and his Roman Catholic upbringing.

Chris Ofili - Elephant dung The British-born artist talked about his African heritage, which led him to visit Zimbabwe, where he was disturbed by the remnants of colonialism he encountered and was moved by the beauty of the land and its wildlife, he said.

This isn't the first time that Ofili, 31, has found himself in the center of a hailstorm. After he won the Turner Prize, the $32,000 award given annually by the Tate Gallery of Art in London, several London critics denounced the choice as gimmicky and dubbed Ofili the Elephant Man.

But he said that this time he felt besieged by the public outcry because he and his work had been singled out. Ofili, who has a master's degree from the Royal College of Art in London, is widely known in the art world, and his work is in the permanent collection of the Victoria and Albert Museum and the Tate Gallery in London and the Museum of Modern Art in Manhattan.

Elephant dung, which has become something of a signature in Ofili's paintings, is in large part a cultural reference to his African heritage.

He describes himself as a churchgoing Catholic, although he does not attend every Sunday. Ofili went to state schools in Manchester and became interested in furniture design before gravitating to art.

When he was 24 he decided to learn more about his roots. He won a scholarship to travel and paint for eight weeks in Zimbabwe.


His use of elephant dung, which he gets from the London Zoo, is in many ways a reaction to what he saw and felt in Africa.


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
s0da 2005-03-28 18:32   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
elephant man이란 별명을 가진 블랙영국인 chris ofili,
no woman no cry 작품을 실제로 접했을때 그 섬세함은 사진으론 전달할 수가 없을 정도다~!

s0da 2005-03-28 19:01   좋아요 0 | 댓글달기 | URL


Matt, Telegraph Group Limited 1998

2005-04-01 19:46   URL
비밀 댓글입니다.