역사, 어떻게 볼 것인가 - 마녀사냥에서 트위터까지 역사도서관 교양 16
설혜심 지음 / 길(도서출판) / 2011년 3월
평점 :
품절


언제나 예의주시하고 있는 저자의 극히 스탠다드한 제목의 책이네요!

서문에서 말하길 역사 입문서라 할 만한 책을 쓰고 싶었다고요. [역사 실험]이나 [역사 연습] 같은 제목도 떠올렸으나 공과대학 교재 같다며 동료들이 말렸다나.... 동료분들 훌륭한 식견입니다.....

.....그리고 말이죠, 다 읽고 보니 이 책... 절대 역사 입문서 아니에요(....)

일단 1부는 '역사의 상상, 역사의 효용'이라는 타이틀로 나름 역사학의 기본 개념을 다루긴 합니다. 역사에 상상력이 필요한가 라는 의문에 답을 제시하거나, 역사의 효용이 있는지 마르크 블로흐의 표현을 빌어 탐구하는 등.


상상력으로 인해 역사는 ‘과거’로서 화석화되지 않고, 끊임없이 새로워진다.

사료란 생명력 없는 덩어리 …. 역사가들이 사료의 채석장에서 채굴하고 분류하고 삭제하는 과정에서 새롭게 의미를 찾게 된다. - 조르주 뒤비

하지만 한국에서 서양사의 연구사를 논하는 파트에서는 언급된 역사학자 한 명이라도 아는 전공자가 아니면 정말이지 감흥이 없을 겁니다..........

2부는 '역사학의 확대'라는 주제를 다룹니다만....

장 하나하나가 엔간한 역사 개론서, 교양서 레벨은 되는 정도잖아요!

나아가 3부 '내가 사랑한 역사가들'도.... 저자는 사랑하겠지만 저희와 같은 듣보 역덕후에게는 당황스러울 지경....

4부는 '소외된 역사들'. 여성사는 저에게도 흥미로운 주제이기에 무난히 탐독했습니다. 여성사의 발전과정과, 여성사를 더 잘 전달하기 위한 여성사가들의 노력... 훌륭합니다.

....물론 이 떡밥 자체가 SNS나 현실에 던져놓으면 근사 대화재를 일으키겠습니다만=ㅅ=


페미니즘이라는 단어는 지속적으로 논쟁을 일으켜왔고, 심지어 일반 대중의 상당수 사이에서는 두려움을 불러일으키기도 한다.

학생들에게 이러한 강의 내용이 ‘우리 대 그들’ 혹은 ‘누구는 지배자(남자)이고 누구는 희생양(여자)이다’라는 내용이 결코 아니라는 점을 강조할 때 교육 효과가 가장 크게 나타났다.

무엇보다도 저자의 마지막 메시지가 가슴에 확 와 닿더군요.

결국 여성사는 누가 집필하건 상관없을 때까지, 또는 정치적 투쟁심이 완전히 필요치 않은 시점까지, 나아가 여성사라는 존재가 아무 의미 없는 순간이 올 때까지 계속 써야만 하는 것이다.


그리고 결혼지침서!!! 소외되었다기보다는 딱히 누구도 관심 가지지 않을 법한 소재인데요?!

....그러나 빅토리아 시대 유럽과 미국에서 성 지식을 다루는 유일한 장르라는 이 책이 상당히 미시사에 속하더란 말이죠....

일단 이 결혼지침서의 저자들부터 엄청나게 변태 같습니다. 목사나 의사인데 자칭 '생식기 분야의 전문가'라니....

결국 결혼지침서란 서구사회가 지닌 아시아에 대한 (성적으로 문란하다는 편견의) 오리엔탈리즘에 더해, 유럽인보다 미국인이 더 도덕적이라는 정체성 만들기의 수단이라는 저자의 분석이 재미있습니다.

.....영화 [브로크백 마운틴]도 다루고 있어 뿜었습니다. 해당 작품의 여러 상징, 은유와 역사적인 배경 및 인식을 비교하니 이 또한 흥미롭습니다. ....여러 매체에서 동성애를 다루는 양상을 논하면서 야오이가 나오는 데에는 혼비백산했지만... 저자분, 가리는 소재도 편견도 없군요.....

나아가 5부에서는 '일상 속의 역사'라는 주제로 역사 컨텐츠 소비를 탐구하거나 17세기에 간행한 영국의 낚시 베스트셀러 [조어대전]의 변천으로 보는 역사, 마지막으로 트위터까지 다루고 있습니다.

역사는 여러분 곁에 있어요. 저자의 이 책처럼 전력질주하는 느낌도 들지만!








댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
캐시 호숫가 숲속의 생활
존 J. 롤랜즈 지음, 헨리 B. 케인 그림, 홍한별 옮김 / 갈라파고스 / 2006년 9월
평점 :
품절


....전공책 찾으러 4층 올라갔다가 발견, 즉각 낚였습니다. [월든] 이래 이런 책에 낚이는 것은 저의 숙명입니다. 이렇게 말해봤자 [월든], [알래스카의 늙은 곰~] 두 권뿐이었지만.

이 책은 1950년대 존 롤랜드라는 사람이 캐시 호숫가에서 살아간 이야기를 귀엽고도 리얼한 그림과 함께 담고 있는 책입니다. [월든]보다는 철학적 이야기가 덜한, [알래스카의 늙은 곰~]쪽에 가까운 이야기이겠네요.

다른 점이 있다면 [알래스카의 늙은 곰~]은 사진 일색인데 이 책은 그림 일색이라는 점이랄까요. 시튼의 동물 이야기(정식 출판된 것)에 나오는 것 같은 작고 제법 리얼하고 아기자기한 그림이 삽화처럼, 혹은 페이지 가장자리에 귀엽게 그려져 있습니다. 또 [월든]이나 [알래스카의 늙은 곰~]이 혼자서 독불장군처럼 자연과 마주하는 이야기라면, 이 책의 저자는 그리 멀지 않은 곳에 자기 못지 않은 괴짜 친구와 인디언 추장을 두고 시시때때로 찾아가고 맞이하여 노닥거리곤 합니다.

무엇보다도 이 책의 가장 주요한 개성은, 온갖 자질구레한 것을 손수 만드는 경험이 잔뜩 질려 있다는 것입니다! [알래스카의 늙은 곰~]은 가볍게 관광 태울 정도로 많습니다. 이 책을 읽은 캐나다와 미국의 꼬꼬마 청소년들 중 책 속에 소개된 소품을 안 만들어본 꼬꼬마들은 없을 거라고 단언해도 좋습니다. 그 나이에는 이런 이야기에 홀리곤 하지요. 지금까지도 쓰지도 않을 공구 상자를 사는 남자분이 많이 계시는 것을 생각해보면, 뭔가 만들고 싶은 습성은 동서양을 막론하고 인간 남자의 본성일지도 모르겠군요.

1월부터 12월까지 캐시 호숫가에서의 생활과, 온갖 물건을 만드는 법- 그러나 이 책의 내용은 그것이 전부가 아닙니다. 언뜻 보기에는 그것이 전부로 보일 수도 있지마는.... 멋들어진 말로 꾸미지 않아도, 철학으로 정제하지 않아도, 단지 사계절을 살아가는 것만으로도- 맨손 맨몸으로 무엇인가를 깨작깨작 만들고, 깊은 숲과 오가는 동물들과 마음에 맞는 벗이 있는 것만으로도 그곳에는 무엇인가 마음에 스며드는 것이 있다는 사실을 알았습니다.

여러가지 매력적인 것으로 꽉꽉 찬 책이지만, 제가 가장 먼저 보고 뒤로 넘어간 물건은 책 가장 첫 장에 붙어있는 지도였습니다.

캐시 호수와 주변 지형을 그린 것인데, 이게 제법 원주민식으로 그려진 지도였습니다. 장소의 이름, 일어난 사건 등을 아기자기한 그림으로 표현한 물건이었지요. 불타는 투자개발회사의 짐마차가 귀여운 그림으로 표시된 멀고어의 지도가 생각나더군요. 아니 근데 왠 와우얘기.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
역사속의 성적소수자
케빈 제닝스 / 이연문화 / 1999년 6월
평점 :
절판


저는 이런 글을 곧잘 읽습니다. 특정 취향의 여성 전용 취미(...)때문이기도 하지만, 이렇게 소수의 역사가 굉장히 흥미롭습니다. 중세의 나병환자도 그래서(이하하략)

각설하고. 원래 하도 제목에 낚이는 체질인지라 이번에는 목차를 스윽 훑어봤더니, 북아메리카 원주민의 버다취 풍습에 대한 대목이 있더군요. 북아메리카 원주민의 버다취 풍습은 전부터 궁금한 점이 많았는지라 과감히 읽기로 했습니다.

그러나 버다취 풍습보다 더 큰 수확이....

저보고 이 책의 제목을 지으라고 한다면 '성적소수자 투쟁의 역사'라고 붙일 겁니다. 그만큼 근현대 들어서 성적소수자가 박해받은 증거, 법률, 판례 등이 자세하게 소개되어 있습니다. 미국의 매카시즘 시대 동성애자의 공직 진출 금지 법안, 2차대전에서 불명예 제대한 동성애자 군인, 독일 제국 의회의 비역(금지)법 등.... 또한 성적소수자의 입장에서 자신의 이야기를 한 개인의 기술도 많이 수록되어 있죠.

한편으로는 그런 잔인한 현실 속에서, 성적소수자로 분류된 사람들이 얼마나 힘겹게 열심히 싸워왔는지- 그것 또한 그려져 있어서, 어쩐지 가슴이 뜨거워졌습니다.

사실 동성애자에 대한 차별이 법적으로 규정되어 있지 않은 우리나라에서는 상상하기 힘든 일일 것입니다. 그러나 히틀러가 동성애자에게 분홍색 별을 붙여 강제수용소로 보냈다는 역사적 사실은 물론이고, 지금 당장도 미국과 같은 나라에서는 혐오범죄의 대상으로 무고한 동성애자가 희생당하는 일이 종종 있는 형편입니다.

그러나 그러한 혐오 의식이 보편적이고 공공연한 것이 아니라고 해도 반드시 좋은 일은 아닙니다. 평소에는 무시로 일관하고 있다가 뜻밖의 경우 접하게 되었을 때 부지불식간에 혐오와 적의를 드러내는 경우는 얼마든지 있으니까요.

저는 이 문제가 개인의 성적 취향을 사회적으로 얼마나 용인할 수 있는가- 그런 문제라고 생각하지 않습니다.

사람이 자신의 감정을 어떻게 다루느냐의 문제라고 생각하고 있습니다.

누군가를 증오할 때에는 묻지 않으면 안됩니다.

이것이 진실로 순수하게 나 자신에게서 우러나온 감정인가? 누군가가 이것을 이용하지는 않는가?

나 자신이 온전하게 다룰 수 있는 감정인가? 자칫 날뛰어 죄없는 이를 상처입히는 그런 것은 아닌가?

우리는 다른 사람을 상처주는 이 감정 대신에- 더 나은 것을 선택할 수 있는 것이 아닌가-

역사에서 단 한 가지 배울 수 있는 것이 있다면, 이렇게 자신에게 묻는 법이 아닌가 하고... 저는 생각하고 있습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
동아시아 구비서사시의 양상과 변천 서남동양학술총서 3
조동일 지음 / 문학과지성사 / 1997년 10월
평점 :
품절


보통 이런 책은 4층 사회과학-민속학 서가에서 곧잘 찾을 수 있는데 어째 3층 인문과학 서가에서 봐버렸습니다. 그런 책이 종종 있지요. 보석 관련 서적이 4층과 3층에 모두 분포해있다든가, 고려 시대 역사서의 한 가지인 [제왕운기]가 고전문학 서가에서 발견된다든가. 나름대로 이유가 있어서 그렇게 배치한 것이겠지만 땡기는 주제를 찾아가서 제목을 보고 책을 골라오는 취미가 있는 저로선 어처구니 없을 때가 있습니다.

뭐, 그건 그렇고.

겉보기에도 꽤 깊숙이 들어가는 일종의 논문서라, 읽어볼 마음은 안 들었습니다만... 이게 슬쩍 들춰보니 한국의 제주도 뿐만 아니라 유구(현재의 오키나와), 아이누, 동남아시아 제민족에서 인도 타밀족에 이르기까지 방대한 서사시를 다루고 있지 않겠습니까. 그래서 떡밥을 물었습니다.

이 책은 서사시에 대해 상당히 신선한 정의를 하고 있는 점이 흥미롭습니다. 서사시가 소수 민족의 저항정신과 깊은 관계를 맺고 있기 때문에 지방 분권을 통제하고 주변 민족을 지배하려고 했던 일본, 중국 등지는 서사시가 소멸했다는 것이며, 고대 서사시는 개인적이고 영웅적이지만 중세 서사시는 위민적이고 국가적이라는 등의 내용이지요.

그러나 개인적으로는 글에 감정이 너무 들어간 점은 거부감이 있었습니다. 서사시가 사멸한 일본 중국에 대해서는 자못 비난조의 말을 퍼붓고 있었어요. 또 서구 중심의 문화 거대 담론을 타파하는 것이 정치적 물질적 우열과는 반대 급부를 가지는 서사 문학의 연구라고 주장하고 있는데, 이게 또 서구 중심의 거대 담론에 얽매였기 때문에 나올 수 있는 발상이란 말이죠. 하긴, 완전히 새로운 발상을 하는 것은 천재나 할 수 있는 일입니다만...

또한 서사시에서 발견할 수 있는 사소한 규칙성도 일일이 보편적 학설로 발전시키려는 노력도 저로서는 떨떠름하더군요. 보편보다는 특수라는 말을 너무 듣고 살아서 그런가... 아니 뭐, 서사시는 그 자체로서 좋은 것 아니겠어요? 아이누의 가무이 유카르든 제주도의 삼성 설화든 말이지요. 하긴 이렇게 생각하는 인간이니까 제가 학자가 되지 못하는 것이겠습니다만.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
93년 - 상 열린책들 세계문학 187
빅토르 위고 지음, 이형식 옮김 / 열린책들 / 2011년 10월
평점 :
장바구니담기


이 글에는 스포일러가 포함되어 있습니다.

91년 헌법, 93년 헌법, 95년 헌법.

....프랑스 혁명사 공부하면서 겁나게 외우던 터에 읽기로 마음먹은 책입니다.(....)

제가 소설가로서 가장 존경하는.. 아니 오히려 경애하는 인물은 바로 빅토르 위고입니다. 어릴 적 친구의 집에 놀러가서 청목출판사 판 [노틀담의 꼽추]를 얻어온 이래 몇 번이나 읽었는지 모릅니다. 음악으로 치면 장중한 오페라나 교향곡에 비견할 수 있을 만큼 풍부한 묘사, 다양한 인간 군상, 무엇보다 독자의 마음까지도 태울 것 같은 인간애.... [레 미제라블]을 읽은 것은 대학 들어서였지만 마지막 구절은 읽을 때마다 울어버리고 말아요.

그렇게 좋아하는 작가의 작품이 번역된 것이 극소수라는 것은 정말 안타까운 일입니다. 그 중에서도 귀중한 [93년]은, 1793년 자코뱅당이 정권을 잡고 격동에 휘말려 있을 당시 왕당파와 파리 시민군의 내란을 배경으로 하고 있습니다. 오만하고 강직한 왕당파이자 잔인무도한 농민 반란군 지휘관 랑트나크 후작, 랑트나크의 조카손자이며 이상에 불타는 시민군 지휘관 고뱅, 그리고 고뱅의 가정교사이며 그를 아버지처럼 사랑하지만 혁명에 정열과 신념을 바치고 있는 감찰관 시무르댕의 대립을 통해 93년이라는 격동하는 순간을 생생하게 그려내고 있지요. [레 미제라블]에서도 느낀 건데, 빅토르 위고는 93년을 굉장히 동경하고 있는 듯합니다.

또 로베스피에르와 마라와 당통이라는, 93년 혁명의 심장과도 같은 인물에 대한 묘사도 눈여겨 볼 만합니다. 어찌된 일인지 세 사람, 예외없이 '~~다' 어미로 대화하고 있었습니다만. 원문에는 어떻게 표현되었을지 궁금하네요.

신념으로 사람을 죽이던 그 시대에 대하여, 빅토르 위고는 이 작품으로 결국 이런 감상을 남기고 있습니다. 어느 시대라도 인간애의 불길은 꺼지지 않고 타오를 것이라고-

뱀다리: 조르제트, 장차 마성의 여자가 될 듯. 진짜로.

뱀발: "선생님이셨군요!" "아니, 자네의 아버지야." ....고뱅과 시무르댕의 대화는 정말 뭐스러워서 부끄러웠습니다*-_-*


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo