조선통신사의 일본견문록
강재언 지음, 이규수 옮김 / 한길사 / 2005년 9월
평점 :
품절


문화는 참 재미있습니다. 이렇게 문화를 관찰하는 방법에는 그 문화를 향유하는 사람의 관점에서 보는 것이나, 그 문화 밖의 외부자의 관점에서 보는 것 등등이 있을 텐데, 저는 어떤 방법이든 똑같이 비중을 두고 있습니다. 어느 한 쪽이 빠져버리면 정신적 균형이 무너지는 사태가...

아무튼 그래서, 조선통신사가 일본에 가서 쓴 감상이라고~~!!! 기뻐하면서 대출한 책입니다.

...근데 뜻밖에도 조선통신사가 쓴 글은 별로 인용되어 있지 않아서 슬펐습니다.... 제길슨.

그렇지만 중세 조선과 일본 관계에 있어 여러 가지 의문점을 풀 수 있었던 보람찬 독서였습니다.

첫째로 왜 조선 사신만 에도까지 갔을까요? 일본의 사신은 왜 한양까지 오질 않았을까요? ...이게... 만약 한양까지 가는 길을 알아버리면 일본이 또 왜란을 일으키지나 않을까 하는 위정자들의 염려 때문이었다고 합니다. 아니 벌써 캐발리지 않았어?

그리고 둘째로 일본의 칭황 건. 아무리 명목뿐인 천황이라지만 그 문제에 있어서 특히 까다로운 조선과 교류하는 데에 있어 과연 허용될 수 있었을까요? ...이 문제는 일본 정부에서 천황을 배제하고 쇼군 차원에서 교섭을 진행한 걸로 해결되었다는군요. 하지만 이렇게 되면 조선 국왕:일본 대군으로 일본 쪽 레벨이 낮아지니까... 교섭을 맡은 쓰시마 번주가 국서를 날조해서 쇼군을 '일본 국왕'으로 표기함으로서 문제를 해결했다고 합니다. 덧붙여 이건 몇 년 후 뽀록나서 난리가 났었음.

어쨌든 일본이 이렇게 막부 체제를 내세워 천황을 외국의 태클에서 보호한 결과 근대에 가까워올수록 '우리는 조선보다 잘났고 중국과도 대등하다'라는 인식이 생겨난 것이지요... 요즘 하는 일과도 별로 다르지 않군요.

덧붙여 [중국의 역사 : 수당오대]에 따르면 아스카 시대 일본에서 파견한 견수사의 경우, 국서에 자신과 수 양제를 동격으로 놓자 수 양제가 기가 막혀 한 일이 있었다고 하는군요. 당연히 수 양제는 그런 어이없는 심정을 답서에 피력했을 테지요. 험한 소리밖에 안 써 있을 그 답서를 받아온 일본 사신은 차마 천황에게 바칠 수가 없어서 자기가 해치워버렸다고 합니다(...) ...이미 천 년 단위로 하는 일이 똑같네요...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
중세 러시아 문화
랴쁘체프 지음 / 계명대학교출판부 / 2000년 6월
평점 :
장바구니담기


저에게 있어 러시아는 거의 미지에 가까운 세계입니다. 아마 냉전 시대 잠재적 적국으로 간주되어 온 나라인 탓도 있겠지마는. 그래서 러시아라고 하면 혁명이라든가, 압제, 비인권, 숙청, 야만의 나라라는 인상밖에 없었습니다.

그래서 이 책에서 보여주는 러시아는 너무나 색달랐습니다. 저는 침략당한 역사만 가지고 있는 것 같았던 폴란드가 중세에는 러시아를 침략하여 내정을 간섭한 적이 있었다던가, 모스크바도 대도시였다는 것, [이고르 공 원정기]가 매력적인 문학이라는 사실도, 흡사 메이플라워 호의 청교도와 같이 신앙을 지키기 위해 시베리아를 횡단하여 떠나온 사람들이 있었다는 것, 노브고로뜨라는 도시에 있는 성 소피야 성당은 도시 주민들의 경애를 받아 '성 소피야 성당이 있는 곳에 노브고로뜨도 있다'라고 말할 정도라는 것을 전혀 모르고 있었습니다.

어째서 웨스트민스터 성당이나 노트르담 성당을 아는 사람은 많으면서, 노브고로뜨의 성 소피야 성당을 아는 사람은 극히 적은 것일까요? 왜 아서왕 전설은 누구나 알고 있는데 이고르 공 원정기를 아는 사람은 거의 없는 것일까요? 정말로 배워서 좀 더 가치있는 역사가 있을까요?

물론 사람이 알 수 있는 것에는 한계가 있습니다. 하지만 적어도, 그 역사를 사랑하고 키워나가는 사람들과 마찬가지로, 경의를 가지고 대했으면 합니다... 우리가 우리 역사를 사랑하고 키워나가듯이.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
차별받은 식탁 - 세계 뒷골목의 소울푸드 견문록
우에하라 요시히로 지음, 황선종 옮김 / 어크로스 / 2012년 4월
평점 :
절판


음식으로 즐기는 역사는 대개 재미있어요!

이 책 또한 SNS에서 추천받아 읽게 된 책인데 어디서 어떤 연유로 추천받았더라...=ㅁ= 독서 감상문을 늦게 쓰면 이런 폐해가 있습니다...

저자는 부라쿠민 출신으로, 단연 일본 내에서 차별받는 계층입니다. 어려서부터 곱창 튀김인 아부라카스를 자주 먹었으나 성장하면서 이것이 부라쿠민만이 주로 먹는 요리임을 알게 됩니다. 여기에서 더 나아가 흑인의 소울 푸드 또한 차별 속에서 태어난 요리임을 깨닫고 이와 같은 요리들을 취재하기로 합니다.

....그 취재란 것이 저자 스스로 세계 곳곳을 돌아다니면서 그 지역 사람들과 대화하고, 음식을 먹어보고, 자신의 경험과 비교하는 것. 굉장한 행동력.....!

미국 남부의 흑인 소울 푸드나 브라질의 페이조아다 같은 것들은 최근에는 엄연히 현지 전통음식 취급 받으니 어려운 일도 아닌 듯이 보이나.... 불가리아와 이라크 등지의 로마(집시). 이라크 자체도 치안이 위험한데 그 중에서도 지독스레 차별받는 로마의 거주지까지 가서 함께 식사한다니 그 근성에는 고개가 숙여질 따름입니다. 덧붙여 원래도 이라크에서 로마에 대한 차별은 심했지만 사담 후세인이 그들에게 여러 가지 보호를 제공하는 대신 징병한 탓에, 사담 후세인이 죽고 난 후 학대 수준으로 격심해졌다는군요. 저도 국제적인 지원을 제공하는 봉사 단체에 기부를 하고 있습니다만, 다른 여러 성과는 요란스럽게 홍보하고 있지만 이런 로마와 같은 사람들을 인지는 하고 있는 것인지.... 현지 사람들과의 마찰을 피해 눈감고 있는 것은 아닌지. 미칠듯이 깝깝한 기분이 되었습니다.

나아가 네팔에서는 불가촉천민인 사르키와 함께 힌두교도들에게 금기인 쇠고기를 먹습니다. 네팔의 카스트는 인도의 카스트와는 다른 점이 있으며, 인도에서 온 예능인 집단에서 유래하였다고 하네요. 네탁에서는 성이 없고 카스트 명칭을 성으로 쓰는데 사르키에 대한 차별을 완화시키기 위해 '네파리'라는 칭호로 대체했지만 큰 효과는 없었다는 모양입니다. 도축업을 하는 사람들에게 고려 시대 평민이라는 의미인 백정이라는 칭호를 붙여 차별을 완화하려 한 세종대왕의 조치가 떠오르는군요... 그러나 결과는 동서고금이 참으로 비슷합니다.

다만 사르키 해방 운동을 하는 이들도 쇠고기를 먹는 일 자체가 차별의 원인이 된다 하여 지양하는 추세라, 저자가 만난 사르키들도 평소에 그다지 쇠고기를 먹지 않아서(+어쩌다 먹어도 경제 사정 때문에 병들어 죽은 소를 먹는지라 맛이 달라서) 꽤 낯설어 하는 모습이 미묘하게 씁쓸했습니다. ....그나저나 그런 사람들에게 굳이 스키야키를 만들어 먹이는 저자!

마지막으로 저자는 부라쿠민의 요리로 돌아옵니다. 사이보시(훈제 쇠고기), 오뎅국수. 부라쿠민이 도축한 소 내장을 재일조선인 함바에 팔면서 이루어진 교류.

그토록 많은 차별을 겪고 보아온 저자는, 뜻밖에도 그것을 타파할 방법에 관해서는 한 마디도 언급하지 않습니다. 아마 지금도 일본인들은 부라쿠민에 대한 차별이 잔존하고 있다고 하면 반색하며 부정하겠지요.....

....아, 책 내용과는 상관없지만 어떤 요리인지 아무래도 궁금해서 아부라카스를 직접 찾아봤는데요....

곱창을 튀겨서 지방을 긁어낸 아부라카스는 보존성이 뛰어나고 고단백이라 요즘은 저칼로리 다이어트 식품으로 상당한 인기를 끌고 있는 모양입니다. 최종적으로는 자본주의가 승리하는 걸까요??!!=ㅁ=

또한 SNS에서 즐겨 보는 일러스트레이터가 오사카를 여행하면서 이 아부라카스를 넣은 '카스우동'을 엄청나게 맛있게 드셨다는 모양이에요. 최근에는 오사카의 새로운 맛 명소라지요. 역시 자본주의가 승리(이하생략)

.....먹어보고 싶네요~~~ 카스 우동!(이런 결론?)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
시베리안 허스키
마이클 제닝스 지음, 강윤진 옮김 / 비앤비(B&B) / 2002년 12월
평점 :
절판


저는 늑대개 종류를 (말할 것도 없이) 좋아합니다. 왕십리 살던 꾸렁이(가명)도 시베리안 허스키였죠. 지금도 건강하게 지내고 있을는지...

...추억을 회상하는 것은 그만두고. 어쨌든 그런 연유로, 도서관에서 이 책을 보자마자 얼씨구나 하고 대출했습니다.

...그리고 경악했습니다.

이 정도의 허스키 덕후는 본 적이 없어....!!!

...노골적인 표현이라 죄송하지만 정말 그렇다 이겁니다.

이 책은 시베리안 허스키의 유래에서부터 견종으로 확립되기까지의 활약, 외모의 특징에서부터 애견 대회에서의 입상 등등, 시베리안 허스키에 대해 화제가 될 수 있는 거의 모든 이야기를 전하고 있습니다. 심지어 200마일의 장거리 썰매 경기인 알래스카의 아이디타로드에 출전한 사람의 경험담까지.... 허스키의 귀엽고 재미있는 모습을 담은 컬러 사진이 첨부되어 있는 것은 물론이고요. 단지 허스키의 멋들어진 모습뿐만 아니라, 열린 냉장고에 얼굴을 처박고 있는 말썽꾸러기다운 모습까지도 싣고 있는 것는 것이 실로 허스키의 멋진 외모에 한정하는 것이 아닌, 그 쾌활하고도 장난스러운 성격까지도 사랑하는 허스키 애호가의 마음을 충실하게 반영하고 있습니다.

정말이지 저자가 존경스러워요... 물론 책 속에 나오는 여러 에피소드를 저자 혼자서 쓴 건 아니지만 말입니다. 그래도 이렇게나 허스키를 사랑하는 사람들이 모여서 이렇게 충실한 책을 썼다는 것도 참 존경스럽습니다.

언젠가 여유가 되면 저도 개를 기르고 싶군요...(아득한 눈)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
신여성 - 매체로 본 근대 여성 풍속사
연구공간 수유+너머 근대매체연구팀 지음 / 한겨레출판 / 2005년 11월
평점 :
구판절판


[꼿가치 피어 매혹케 하라]를 읽은 뒤 근대에 대한 관심이 높아져서 읽게 된 책. 1923년 창간된 여성잡지 신여성을 통해 근대 여성의 세계를 만끽할 수 있습니다.

근대 여성...이라고는 해도 여성이라설까요. 요즘 처자들과 별반 다를 것도 없다 싶은 느낌이 확확 들지 뭡니까=ㅁ=/ 특히 신여성, 모던- 걸의 별난 행태를 빗대어 개탄하거나 웃음거리로 삼거나 하는 모습은 어쩐지 기시감이... 그래! 이건 마치 된장녀?!

게다가 당시에도 빠순희가 건재하질 않나... 기사의 표현도 요즘 잡지 기사와 대동소이합니다. 예를 들어 영화배우 소개 기사. 'K가 가진 식크하고 에로틱한 동작에 마음이 이끌리고' .....시크라는 말이 생각했던 것보다 쓰인 역사가 깊군요. 하지만 전 여전히 뭘 어떻게 하면 시크해지는지 모르겠습니다.

개인적으로 불편했던 점은 책의 저자들이 페미니즘의 관점에서 서술하기 때문에 주제가 양극단으로 딱딱 나뉘는 점이었습니다. 근대의 물결 속에서 해방되고자 하는 여성과 지배를 관철하려는 남성, 뭐 이런 식이지요. 하지만 보편보다 특수를 중요시하는(역사교육론 용어) 업계 인간인 저로서는 영 마뜩치가 않더군요....

예를 들어 잡지에 게재되었던 풍자소설 [은파리]의 일부. 부모가 빚을 지고 고생하고 있는데 진고개(지금의 명동)에서 애인과 쇼핑하겠다는 여교사 이야기는 참.... 물론 근대 직업 여성에 대해 다분히 악의를 품은 풍자소설의 묘사라곤 하지만, 그것을 두고 '여성의 아이덴티티 찾기'라면서 정당성을 부여해주려는 논조도 뭔가 아니지 않을까요...

....죄송함다 여중 여고 여대 10년 여자 학교를 다닌 순종 여학생 주제에 여태 자기 손으로 화장 한 번 안해 본 돌연변이인 제가 할 말이 아니예요=ㅁ=/

뭐 그런 논조를 열심히 머릿속에서 뭉개면서 읽을 수 있다면, 당시의 여학생의 생활이라든가, 모던 걸에 대한 배꼽빠지는 풍자라든가, 이래저래 재미있게 읽을 수 있는 책이었단 겁니다!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo