샤를마뉴 황제의 전설 범우비평판세계문학선 1
토마스 불핀치 지음, 이성규 옮김 / 범우사 / 1998년 12월
평점 :
구판절판


아마 이 얘기들을 중세 사람들은 트루바두르를 통해 들었을 것이다. 그들이 들었던 얘기를 수백년의 시간이 흐른 뒤에 다시 만나는 느낌. 어릴 때 읽었던, 참 복잡하고 어려웠던 동화의 주인공들이긴 하지만 어린이용으로 편집된 내용과는 역시 다르다..

동화책에서 롤랑(오를란도)과 12 전사들의 마지막 전투 얘기만이 뚝 떼어져 있었는데 여기선 그 얘기의 근간이 되는 앞뒤 얘기들, 오를란도와 12 전사들의 모험담, 그리고 샤를마뉴 황제의 신화와 역사가 섞인 조금은 황당한 전설들을 제대로 만나보는 기회가 된다.

이 책을 통해 그 유명한 돈키호테가 존경에 마지 않았던 오를란도와 리날도의 모험담, 그리고 비발디 오페라의 소재가 된 '미친 오를란도'의 내막을 알 수 있었고 또 그동안 서구 문학에서 단편적으로 언급되었던 그 비유적인 사건들에 대해 일목요연하게 정리할 수 있게 됐다. 한마디로 그동안 얼마나 기초없이 그리고 제대로 된 이해없이 서구의 문학을 접해왔던가 하는 내 무식을 깨닫는 순간이기도 했고...

모험담의 주인공은 아니지만 여기서 중심이 되는 인물은, 예전에 읽었던 중세의 기사란 책에 등장했던 베르타의 자손이기도 한 샤를마뉴 황제. 중세가 본격적인 암흑 시대로 접어들기 전 요정과 마법사 그리고 전설적인 기사 모험담이 공종했던 낭만적인 시절의 배경이 되는 존재이다. 기독교를 이슬람의 침략으로부터 수호한 그의 전설적인 업적 덕분에 역사에 절대 빠질 수 없는 인물...

이 책을 처음 잡았을 때는 역사에서 전쟁사 위주로 간단히 묘사된 샤를마뉴의 어떤 개인적 역사(야사?)를 만날 수 있지 않을까 했는데 읽어갈수록 여기선 역사를 찾는다는건 무리라는 것을 느꼈다. 하지만 역사는 따로 역사에서 만나면 되는거고 이곳에 등장한 그와 기사들의 전설적인 모험담들은 나름대로 가치가 있는듯.

이 책을 보면서 새삼 어떤 문화권에 뿌리깊게 자리한 문화의 흔적을 지워내는건 힘들다는 것을 절감한다. 그렇게 고대 그리스, 로마 문화를 말살하려고 했던 중세의 교회지만 이 얘기들을 보면 노력에 비해 성과는 그렇게 크지 않은듯.

로게로와 안젤리카의 모험은 결국 페르세우스와 안드로메다 신화의 중세 표절판이고 히포그리프는 페가수스, 신의 노여움을 사서 식사 때마다 괴물새들에게 음식을 빼았기는 왕의 얘기 역시 그리스 신화에 등장한 내용들. 샤를마뉴 황제의 전설 안에 있는 기사들의 무용담에는 그리스 로마 신화에서 만날 수 있는 얘기들과 이름만 바꿔서 빌려온 존재들이 무수히 많이 등장한다.

교회는 이 얘기들이 어디서 온 것인지 과연 알고 있었을까? 그리고 중세 유럽을 떠돌며 이런 구전 설화들을 퍼뜨리고 계승한 민네징거나 트루바두르들은 그런 전승으로 인해 현대의 소위 필화에 해당하는 변을 당하진 않았을지 불현듯 궁금해진다. 이 책을 마지막으로 그리스 로마 신화부터 시작된 볼핀치의 3부작은 다 읽은 셈인데... 당시 엄격한 사회와 윤리관에 맞춰 순화된 내용을 담은 볼핀치류의 성격상 원전의 적나라함이 무척 궁금해진다.

만약 샤를마뉴가 투르 푸아티에 전쟁에서 패했다면 역사는 과연 어떻게 돌아갔을까...? 아니 최소한 이 책의 내용은 어떻게 바뀌었을까? 이슬람 문화권 안에서 트루바두르에 해당하는 위치의 시인들은 샤를마뉴를 물리친 어떤 왕과 그 휘하의 용사들에 대한 이런 류의 얘기를 만들어냈지 않았을까 싶다. 십자군 전쟁, 베리아 반도 안에서 이슬람과 기독교 세력의 다툼을 놓고 같은 시기에 나온 기사들의 모험담과 아라비안 나이트에서 언급되는 아랍 용사들의 모험담의 내용이 극단적인 차이를 보이는걸 보면 내 예상이 크게 틀리진 않을듯...

이 책을 다 읽고 바로 이어 중세 이야기를 읽었는데 거기에 한 등장 인물이 로랑(오를란도)를 이상을 가진 전형적인 기사로 추억하고 그리워한다. 그가 스페인에서 전사하지 않았더라면이란 얘기를 하면서. 내게는 동화 속의 주인공이었던 로랑 백작이 역사의 한 인물로 다가올 때의 느낌. 묘했다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
밀레니엄의 대예언 1
존 호그 지음, 최환 옮김 / 물병자리 / 1998년 2월
평점 :
장바구니담기


책을 고를 때 근처에 큰 서점이 있고 여유가 있는 사람들은 사려는 책을 직접 살펴보고 산다. 하지만 대부분은 리뷰에 크게 의존을 하게 된다. 나도 어떤 책을 살 때는 리뷰를 꼼꼼하게 보고 고르는데 때때로 엉뚱한 리뷰 때문에 겉과 속이 다른 책을 살 때가 있다. 이런 경우의 대부분은 책을 읽어보지도 않고 다 읽은양 출판사의 소개들과 머릿말을 적당히 조합해 써내려간 기자들의 무성의한 리뷰 때문. 보통은 그럭저럭 참을만 하지만 이 경우는 (미안하지만) 리뷰를 쓴 기자를 찾아가 한대 쥐어박고 싶을 정도다. 어떻게 책을 한번 펼쳐보지도 않고 리뷰를 써댔는지...

내가 밀레니엄의 대예언을 고른 이유는 우후죽순처럼 마구 쏟아져나오는 종말론들에 대한 사전적이고 학문적인 정리를 읽고 싶어서였다. 책을 쓰는 사람들의 입맛에 따라 잘라낸 내용이 아니라 전문을 보고 싶었고 기자의 리뷰는 그 기대에 딱 들어맞는 책이란 느낌을 줬다.

대강 기억나는 리뷰를 얘기하자면 말과 예언들에 대해 학문적이고 전체적인 정리' 등등의 내용... 그래서 골랐는데 이 책의 내용은 길거리 염가판에서 제일 자주 만날 수 있는 이런저런 종말론자나 예언자들의 말을 원하는대로 짜집기해 맞춰놓은 것. 도대체 두권으로 만들어 놓은 이유를 모르겠다.

물론 이 책의 내용을 존 호그처럼 영적 스승의 말로 받아들인다면 황당하거나 우롱당한 기분은 들지 않을 것이다. 또 기존의 이런 류의 종말론적 예언 오컬트를 많이 접해보지 않은 사람이라면 아주 신선하고 재미있을 수도 있겠다. 하지만 믿음이 아니라 흥미로 만나는 독자의 경우에는 하나마나한, 너무나 많이 들은 얘기를 두권이란 분량에 걸쳐 보고 샀어야 했다는데 화가 난다.

작가가 수많은 예언서들을 섭렵했다는 것은 인정해야할 것 같다... 흔히 이런 류의 책에 빠지지 않는 성서적 존재인 노스트라다무스와 케이시 외에 인디언이나 제3세계의 구전 예언(설화?)도 부분부분 인용을 하고 있고. 하지만 그렇게 일부로 인용된 얘기의 전문을 기대하고 있는 독자에겐 권하고 싶지 않다.

북리뷰 쓰는 기자들... 정말 정신차려야 한다. 사족이지만 최근의 중세 이야기란 책의 북리뷰도 죽이는 것 하나 있었다. 여덟 주인공 중 한명의 대화속에 등장한 토마스 아퀴나스가 그 책에 등장인물로 소개된 리뷰. 목차를 읽는 성의조차 보이지 않은 리뷰를 어떻게 그렇게 자신만만하게 올리는지.

실망이 큰 책이다... 내용보다 리뷰에 더.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
중세 이야기 - 위대한 8인의 꿈
노만 F. 캔터 지음, 이종경 외 옮김 / 새물결 / 2001년 4월
평점 :
품절


도착한 책을 받았을 때 두께와 크기를 보고 첫인상은 약간 실망이었다. 가격 대비 두께는 기대치에 미치지 못했었다. 하지만 내용으로 들어가선 평범한 만족 이상.

이 책을 한마디로 요약하라면 '독특하다'란 단어를 써야할 것 같다. 대부분의 교양서 특유의 구성과 문체와는 완전히 다른 형식. (작가는 스스로 포스트모더니즘적 구성이라고 얘기했다) 전기 형식으로 써졌다는 리뷰를 보고 골랐기 때문에 그냥 중세에 유명했던 인물들을 작가 나름대로 짤막짤막하게 연대기적 전기를 써둔 것으로 생각했고 자료 차원에서 소장하려고 구입을 했다.

그런데 작가는 대담하게 그런 일반적인 구성을 탈피해 인물의 한 시기에 그의 가장 큰 쟁점이 되는 사안 (주인공의 개인적인 것이 될 수도 있고 그가 속한 시대에 대한 내용이기도 했다. 물론 한쪽만이 아니라 양쪽이 다 얽힌 내용이긴 하지만) 을 격렬하게 토론하는 형식을 택했다.

나레이터에 의한 일방적인 전달보다 대화와 토론의 형식을 통한 메세지 전달이 더 효과적이란 사실을 알고 있었지만 이런 내용을 한순간의 대화로 녹여낸다는 것은... 보통 공력이 아니고선 힘들겠다는 생각이 든다. 일단 얘기를 풀어나가는 작가의 대담한 방법에 한수 접고 들어갔다고 해야하겠다. 여기에 워낙 감탄했기 때문에 이 책에 대한 찬탄은 아무래도 당분간은 내용보다는 형식에 더 치우칠 수 있겠지만...

그러나 내용을 놓고 봐서도... 상당히 지적이다. 작가가 나름대로 주인공과 동시대에 살았던 인물 중에 그 토론에 적합한 인물을 선정해 무대에 올려놓았겠지만 반대 토론이건 의견을 같이하는 일치를 향한 토의건 간에 그 내용의 질이 높고 또 대화 내용에 시대의 흐름과 사상의 쟁점을 찾아볼 수 있다. 결국 이 책은 인물들의 평전이라기 보다는 시대별로 선정된 인물들을 통해 그들이 살았던 각기 그 시대를 조명하는데 주력한 것 같다.

사실 이 책을 고른 가장 큰 이유는 중세 유럽에서 거의 유일하달 수 있는 교회음악 작곡가인(이름이 살아남았다는 의미에서) 빙엔의 힐데가르트에 대한 얘기가 궁금해서였다. 기대에 어긋나지 않게 내게 음악가로만 인식된 힐데가르트가 신비주의자인 동시에 놀라운 이론가였다는 사실을 발견할 수 있게 되어 기뻤고... 그외 인물들도 반수 정도가 내가 알지 못하던 인물인 관계로 지식 측면에서도 상당히 보탬을 줬다고 할 수 있다.

인물의 선택에 있어서도 반수 정도는 누구에게나 잘 알려진 유명한 인물이지만 나머지 반의 이름과 위치를 아는 사람은 그리 흔치 않을듯 싶은데... 그들이 차지하는 시대의 당위성을 느낄 수 있었고. 무엇보다 매력적이었던건 이들이 그들 당대에 이뤘건 이루지 못했던 어떤 시대를 바꿀 꿈을 갖고 있는 사람들이었다는 사실이다. 자신이 살고 있는 시대 안에서 변화를 꿈꾸는 인간들의 모습은 중세에도 존재했다는 사실을 깨닫게 해주는 순간이었다.

흔히 중세를 얘기할 때 암흑시대라는 말을 쓴다. 기독교라는 가치관이 사회 전체에 장벽을 둘러치고 다른 가치관이나 사상의 유입을 허락하지 않은 극히 폐쇄적인 공간. 그 한정된 공간 안에서 자체적으로 일어나는 다양한 변화는... 뭐랄까... 갈라파고스나 오스트렐리아에서 외롭게 진화한 이구아나며 오리 너구리를 보는 느낌이라고 해야겠다.

어쨌든 전체적으로 내용도 내용지만 독특한 형식미 때문에 신선했던 책. 중간중간 컬러로 삽입된 그림들도 눈을 쉬게 해주면서 좋았고... 이 책으로 인해 자극된 호기심 덕분에 당분간 중세에 관한 책들을 많이 읽을 것 같다. 중세라는 거대한 숲에 있는 큰 나무 여덟그루를 만난 느낌인데... 요즘 이런 류의 중세 관련 책들을 계속 읽다보니 갑자기 숲 전체를 보고 싶다는 생각도 든다. 서양 중세사를 다시 한번 읽어볼까.... 예전의 느낌과 많이 다르겠지?

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo