Joaquin Sorolla y Bastida ( Spain, 1863-1923 )
Ninos a la orilla del mar
Translated title: Children on the Sea-shore. 1903



Joaquin Sorolla y Bastida ( Spain, 1863-1923 )
Ninos en la playa (Valencia)
Translated title: Children on the Beach (Valencia). 1916



Joaquin Sorolla y Bastida ( Spain, 1863-1923 )
Children on the Beach 1910

살아 간다는 것은
저물어 간다는 것이다.

슬프게도
사랑은
자주 흔들린다.

어떤 인연은 노래가 되고
어떤 인연은 상처가 된다.

하루에 한 번씩 바다는
저물고
노래도 상처도
무채색으로 흐리게 지워진다.

나는 시린 무릎 감싸 안으며
나지막히
그대 이름을 부른다.

살아 간다는 것은
오늘도
내가 혼자임을 아는 것이다.

詩 : 이외수


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
하루(春) 2005-06-24 22:34   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
으음.. 피곤하면 어떤 달콤한 얘기도 귀찮아져요. 혼자 있고 싶어지고 혼자 있을 때 행복하다고 생각해요. 그러다가 정말 혼자 있을 때는 누군가 옆에 있었으면 좋겠다는 바람을 갖고... 저는 그럴 때 제 자신이 슬프고 부끄러워요. ㅎㅎ~ 이런 쓸데없는 말을...

플레져 2005-06-25 00:26   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오늘 몹시 피곤했어요. 편도선이 부어 좀 아팠구요, 병원에 다녀왔구요, 반찬을 여러개 만들었구요... 더위가 그 모두를 이겨버린 듯 해서 좀 아쉬운 날... 하루님의 자화상이 저는 그저 이쁘게만 보여요. 저는 이미 그런 감정 조차 사라진 것 같아요. 그저 공허...할 뿐이죠 ㅎㅎ