이번주는 이상하가 신간의 상품추가하기가 먹히질 않는다. 책도 검색이 되지 않고. 그래서 일단 분량을 감안해 소설부분만 업데이트 하기로 한다. 책 목록을 거의 완성해 갈 즈음 전원이 나가버렸다. 왜 임시저장도 안된거지? 간만의 멘붕이다. 민음사가 총 물량공세를 펼치는 하루키의 신간이 이 주의 책으로는 거의 독보적이다. 그 외 요코야마 히데오의 <클라이머즈 하이>가 재출간 됐고, 미미여사의 <솔로몬의 위증>도 완간을 맞이했다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

천운영의 새 소설집 <엄마도 아시다 시피>가 한국문학에서는 그나마 주목 할 만 하다. 세계문학상 우수상을 받은 <망원동 브라더스>도 관심이간다.

 

 

 

 

 

 

 

 

트루먼 커포티 선집이 시공사에서 나왔다. 굉장히 멋스럽지만 빈티지함이 느껴지기도 하는 표지 디자인이다. 그의 작품으로 <티파니에서 아침을> <차가운 벽> <인 콜드 블러드> <다른 목소리, 다른 방> <풀잎 하프> 다섯권이 나왔다. 보는것과 달리 양장이다. 양장인데, 완전한 하드커버가 아니니 주의해야 한다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

영미문학에서는 에드 멕베인의 <킹의 몸값>과 데이비드 고든의 <시리얼리스트>가 눈에 띄길래 골라봤다. 영미문학권에서도 순수문학이 아닌 장르문학 번역이 다시 활기를 띠는 모양새다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

독일문학은 간만에 신간이 쏟아졌는데 제바스티안 피체크의 간만의 책 <눈알수집가>가 나왔는데, 자비네 티슬러의 <아동수집가>를 떠올리게 한다. <신데렐라 카니발>이 번역됐던 안드레아스 프란츠의 <영 블론드 데드>도 이어 나왔고, 비프케 로렌츠의 <타인은 지옥이다>까지 독문학은 풍성했다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

세계문학과 곁가지로 샬럿 브론테의 <제인 에어>와 이오누에 야스시의 동양고전스런 제목의 소설 <공자>. 그리고 번역가이자 작가인 안정효의 그간의 번역과 오역의 집대성을 담은 <안정효의 오역 사전>이 주목할 만 하다. 꽤 두껍고 알찬 내용임에도 불구하고 가격은 3만원을 넘지 않았다. (종이질이 두꺼워서인가?)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo