방드르디, 태평양의 끝 민음사 세계문학전집 91
미셸 투르니에 지음, 김화영 옮김 / 민음사 / 2003년 11월
평점 :
장바구니담기


 




갑갑한 일상에 모험소설이 읽고 싶어 '로빈슨 크루소'를 펼쳤다.
무인도 생활이란 온갖 문명에 사로잡힌 현대인들에겐
하나의 이상향으로서의 모습을 지니고 있다.
 
'로빈슨 크루소' 이야기는 대부분이 그 내용을 알고 있다.
로빈슨 크루소가 타던 배가 난파되어 무인도에 혼자 남아
자신만의 방법으로 삶을 개척해나가게 되고
그 가운데 야만인에 쫓기던 프라이데이를 만나게 되는데...
 
나도 그렇지만 사실 많은 사람들이 여기까지만 알고 있을 것이다.
 
그러나 그 후에도 이야기는 계속된다.
28년만에 무인도에서 구출되어 영국으로 다시 돌아와 모험은 계속된다.
육로로 여행하다 하이에나떼에 죽음을 당할 뻔하기도 한다.
여기까지가 1부의 내용이다.
 
 





 
완역본이 2부로 구성되어 있어, 흥미진진하게 2부를 펼쳐들었다.
앗! 속았다. 같은 다니엘 디포가 쓴 소설은 맞지만, 이건 외전에 가깝다.
다니엘 디포가 '로빈슨 크루소'의 흥행에 힘입어 그 다음해에 출판한 책이다.
로빈슨 크루소가 다시 한번 무인도를 찾게 되고, 중국, 일본도 여행하는 등
별다른 영향가 없는 우려먹기 식의 내용으로 가득차 있다.
그러니 만약 로빈슨 크루소를 다시 읽고 싶은 분은 1부만 읽어도 아무 무리가 없을 것 같다.
 






 
다니엘 디포의 '로빈슨 크루소' & 미셸 투르니에의 '방드르디, 태평양의 끝'.
전자가 원작이라면, 후자는 변주에 가깝다.
원작이 모험소설이라면, '방드르디'는 철학소설이다.
 
읽으면서 계속 떠올랐던 작품이
이순신의 '난중일기'와 김훈의 '칼의 노래'다.
우리가 칼의 노래'에서 인간 이순신을 재발견했듯이,
'방드르디'에서는 인간 로빈슨 크루소를 재발견한다.
 
원작에서 프라이데이가 로빈슨 크루소에 의해 일방적으로 교육당하는,
로빈슨 크루소에게 아무런 영향도 끼칠 수 없는 원주민에 불과하다면,
'방드르디'에서의 방드르디는 문명에 찌든 로빈슨 크루소에게 새로운 세상을 만나게 해줌으로써 인식의 변화를 가져온다.
('프라이데이'라는 이름은 그를 구한 날이 '금요일'이었기 때문이다. 불어로 '금요일'이 '방드르디(Vendredi)'다.)
 
영화 '캐스트 어웨이'의 톰 행크스와 윌리(배구공)의 관계에서도 볼 수 있지만,
관계는 쌍방성을 전제로 한다.
일방적인 영향은 불가능하다.
 
원작에서 한가지 빠진 부분이 로빈슨 크루소의 성욕의 해소 부분이다.
로빈슨 크루소는 절망의 순간에 곡식을 얻는 등의 하느님의 뜻을 깨닫고는 성경에 의한 삶을 살아갈 뿐이다.
여기에는 성적인 부분이 끼어들 여지가 전혀 없다.
'방드르디'에서는 로빈슨 크루소의 성욕의 부분이 전면적으로 부각된다.
그의 성욕은 나무와의 결합, 섬과의 결합으로 풀린다.
동물과 식물의 결합은 만드라고라 열매를 맺게 한다.
어느날 자신만의 나무와 방드르디가 결합한 모습을 발견하고는 분노를 표출하고는 한다.
(이 모든 것들이 작가의 상상이지만, 정말 그럴듯하다.)
 
'방드르디'의 마지막 부분은
정말 왠만한 영화의 반전보다 더 충격적인데,
입이 간질거리지만 진짜 중요한 부분이므로 말할 수 없으니 이해하시라.
 
텍스트 비교해 읽기는,
원작을 더욱 풍요롭게 만든다는 점에서 아주 매력적이다.
이번 기회에 '방드르디'를 통해서 그 즐거움을 맛보시는게 어떨까.
 
 
+ 로빈슨 크루소 변주작
   존 쿳시 '포(Foe)'  - 노벨문학상 수상자 존 쿳시의 작품으로 현재 품절이다.
   얀 마텔 '파이이야기' - 부커상 수상자 얀 마텔의 작품으로 2005년도 베스트셀러다.
   영화 '로빈슨 크루소' - 피어스 브로스넌 주연.
   영화 '캐스트 어웨이' - 톰 행크스 주연.
 
+ 만드라고라 : 로빈슨 크루소와 나무가 결합해서 만들어진 전설의 물체. 아래 사진 참조.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo