-
-
베컴, 나의 축구 나의 인생
데이비드 베컴 지음, 임지현 옮김, 딘 프리먼 사진 / 문학사상사 / 2002년 9월
평점 :
품절
이 책의 원래 제목은 <<딘 프리먼의 사진과 함께하는 데이비드 베컴의 세계>> 이다. 그런데 한국에서는 <<베컴, 나의 축구 나의 인생>> 으로 번역이 되어 있다. 이 책을 번역한 사람은 임지현이라는 사람이다. 처음엔 한양대학교 임지현교수가 이 책을 번역할 줄 알았다. 하지만 문학사상사에서 근무하고 있는 임지현이라는 사람이 이 책을 번역한 것을 알 수 있었다.
이 책을 읽으면서 한 가지 답답했던 점에 대해서 이야기를 좀 하고 싶다. 그건 이 책의 번역과 관련해서이다. 이 책을 읽으면서 느낀 것인데, 책을 번역한 분께서 번역을 좀 잘 못하신 것 같다는 생각이 든다. 글의 문맥의 전개가 좀 엉성하다는 생각도 많이 들었고 글의 번역이 좀 매끄럽지 못하며 부자연스러운 부분도 많았다. 글의 앞 뒤가 맞지 않는 부분도 있었고. 원서의 특성 때문인 것도 물론 있을 것이다. 하지만 원서의 특징을 십분 감안하더라도 번역이 좀 엉성한 것은 사실이다.
이 책의 번역자이자 문학사상사에서 근무하시는 임지현님이 만약 이 글을 보신다면 앞으로 번역에 좀 더 많은 신경을 써주셨으면 좋겠다는 말씀을 전해드리고 싶다. 번역이 어색한 부분과 관련해서 본인도 충분히 잘 아시리라 생각한다. 만약 어색한 번역 부분과 관련해서 이 책의 번역자가 이해를 잘 못하신다면 나에게 개인적으로 메일로 연락을 주시면 내가 자세히 가르쳐드릴 용의가 있다.