-
-
부처님과 내기한 선비 ㅣ 샘깊은 오늘고전 8
김이은 지음, 정정엽 그림, 김시습 원작 / 알마 / 2009년 1월
평점 :
학교 때 <구운몽>과 <금오신화>가 늘 헛갈렸다. 무슨 공통점이 있어서 그렇게 자주 혼동했을까. 모르겠다. <부처님과 내기 한 선비>는 <금오신화>를 김이은 씨가 새롭게 풀어낸 책이다. 간단히 쉽게 읽힌다고 하기에는 시공간적인 장애물이 산재해있다. 그렇지만 읽기에는 무리가 없다. 아무래도 감성적인 측면에서의 이해는 시대를 뛰어넘고 공간을 허무는가 보다.
당연히 머리말은 원작자 '김시습'에 대해서 설명하고 있다. 간단하지만 핵심을 찌르는 설명이다. 김이은 씨가 풀어낸 <금오신화>는 역사적 배경을 중시하고 있는 인상을 받는다. 책 후반부에 수록된 심경호 씨의 해설에서도 머리말에서와 같은 분위기를 확인할 수 있다. 머리말과 해설부를 읽으면서 <금오신화>에 대한 자긍심을 느낄 수 있다.
나는 미처 몰랐던 작품 <금오신화>가 얼마나 대단한 작품인지 아직 제대로 파악하지 못한다. 느끼지는 못했다. 구성이 얼마나 탄탄하게 짜여져 있는지에 대해서도 제대로 판별하지 못했지만 <금오신화>를 읽으면서 얻은 수확은 두 가지다. 이제는 <구운몽>(이 책은 이전 학교 다닐 때에 읽었다)과 <금오신화>를 더 이상 혼동하지 않고 구분해 말할 수 있다는 것이 첫째고 두 번째는 전쟁터 한 가운데 놓여진 듯 생생한 공포를 느낄 수 있었다는 것이다. 책 읽는 동안 무서웠다. <이생규장전>과 <만복사저포기>는 수업시간에 듣던 줄거리뿐이었던 얄팍한 상식에 일정분 무게감을 더해 주었다.
<금오신화> 다섯 편의 이야기 가운데 김이은 씨가 풀어쓴 <부처님과 내기 한 선비>는 두 편 이야기가 수록되었다. <이생규장전>은 <이생이 담 안을 엿보다>라는 제목을 얻었다. 제목이 뜻하는 바는 큰 차이는 없지만 문장으로 풀어쓴 제목에서 친근감을 느끼게 된다. <만복사저포기> 역시 제목에서 압박감이 덜하다.
김시습은 살아생전, 그리고 지금까지 '천재'로 일컫는다. 문화적 자긍심이 낮은 땅에서 살았던 그는 오히려 일본에서 더 큰 사랑을 받았다. 그의 글에는 어떠한 매력이 있을까. 순간순간 섬뜩한 느낌이 들기는 했으나 정확히 감지해내지 못하고 있다. 친절한 부연설명과 각주가 작품의 이해를 돕고 있는데, 처음 읽을 때는 몰입에 방해가 되는 것은 어쩔 수 없었다. 이런 경우 친절이 불편이 되는 경우는 무지를 탓해야 한다. 어렵지 않은 이야기, 이해가 쉬웠지만 나는 이 책을 원작자의 천재성이 무엇인지에 대해서만 따지듯 읽은 듯하다. 다시 한 번 더 읽어야겠다. 한 번이 아니라 여러 번 읽어야겠다. <금오신화>의 일부인 두 편만을 우선 읽었지만, 나머지 세 작품까지 모든 편을 찾아보는 성의도 보여야겠다.