만화 한비자 법法 술術로 세상을 논하다 만화로 재미있게 읽는 고전 지혜 시리즈 1
조득필 지음 / 매일경제신문사 / 2012년 5월
평점 :
품절


<만화 한비자 법(法) 술(術)로 세상을 논하다>입니다.

 

이 책은 "만화로 재미있게 읽는 고전 지혜 시리즈" 중에서도 그 첫번째 작품으로

 

학창시절 윤리 수업시간에 배웠던 한비자를 이야기하고 있습니다.

 

개인적으로 최근들어 동양사상과 철학에 조금 관심이 가지게 되면서 <논어>, <맹자>, <춘추>, <노자>, <열자>등을

 

읽어볼 기회가 생겼었는데요. <한비자>는 학창시절 수업시간에서만 잠시 법가사상이라고만 배웠었지 그 자세한 내용은 아직도

 

잘 모르고 있었는데 <한비자 법(法) 술(術)로..>를 통해서 자세히까지는 아니자만 한비자의 내용을 살펴볼 수 있었습니다.

 

<한비자 법(法) 술(術)로..>는 우선 만화로 되어있기도 하고 역사 이야기를 읽는 듯한 이야기 방식으로 되어 있습니다.

 

기본적인 한비자의 내용을 추가로 "역사오버랩", 혹은 "교훈오버랩"이 있어서 한 층 더 이해를 돕고 있는데요.

 

처음 한비자를 접함에도 상당히 쉽게 내용을 이해하고 받아들일 수 있게 그림이면 설명이 상당히 깔끔하고 쉽게 잘 표현되어 있다는

 

장점이 돋보이는 책입니다. 만화형식이기 때문에 어린 학생들이나 글로 된 <한비자>를 읽기에 앞서서

 

<한비자>의 내용을 미리 살짝 훑어보는 식으로 <한비자 법(法) 술(術)로..>을 읽어보는 것도 좋은 선택이 될 듯 합니다.

 

다만 <한비자 법(法) 술(術)로..>이 아쉬운 점은 한비자를 담기에는 <한비자 법(法) 술(術)로..>이 너무나 적은 분량이었기에

 

<한비자>의 내용 중, 극히 일부(?!)를 담고 있다는 점입니다.

 

여기저기 찾아봤더니 <한비자>는 총55편으로 구성되어 있는데 반해 <한비자 법(法) 술(術)로..>는 55편 중

 

십과(十過), 고분(孤憤), 세난(說難), 화씨(和氏), 비내(備內), 설림 상(說林上), 설림 하(說林下), 내저설 상(內儲說上), 내저설 하(內儲說下), 외저설(外儲說), 난(難), 오두(五竇)만 담고 있기때문에..

 

전체적으로는 <한비자>의 내용중 반도 안 된다는 점. 물론 <한비자 법(法) 술(術)로..> 중 핵심적인 내용을 추려서 담고 있겠지만

 

<한비자 법(法) 술(術)로..>을 단 한 권으로 맺었다는 점이 가장 아쉬운 부분입니다.

 

다음 "만화로 재미있게 읽는 고전 지혜 시리즈"는 과연 어떤 이야기를 다룰지는 모르지만 아이부터 어른까지 보다 내용에 충실해진다면

 

좋은 시리즈가 되지 않을까 싶습니다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
왕복서간 블랙 앤 화이트 시리즈 41
미나토 가나에 지음, 김선영 옮김 / 비채 / 2012년 5월
평점 :
장바구니담기


미나토 가나에 님의 <왕복서간>입니다.

 

이미 아시다시피 <고백>이라는 엄청난 데뷔작으로 충격을 선사했던 미나토 가나에의 신작입니다.

 

국내에 출간된 미나토 가나에님의 이전에 작품들 <고백>, <소녀>, <속죄>, <야행관람차>과는 달리 이번 작품 <왕복서간>은

 

단편 모음집으로 총 3편의 이야기로 구성되어 있습니다.

 

<왕복서간>이 단편이긴 하지만 그래도 미나토 가나에 특유의 작품답게 각 이야기는 한 인물의 시선으로 이야기가 진행되는데요..

 

조금 이색적인 점은 비록 한 인물의 시선으로 진행되지만 편지를 주고 받는 방식으로 이야기가 진행되다보니..

 

한 사건을 두고 그 사건을 경험한 인물들이 자신들의 상황에 따라 그 사건을 바라보는 입장에 따라서 얼마나,

 

그리고 어떻게 달라질 수 있는지를 잘 보여주고 있는 작품입니다.

 

<왕복서간> 속 이야기는 "십 년 뒤의 졸업문집", "이십 년 뒤의 숙제", "십오 년 뒤의 보충수업"입니다.

 

세 이야기의 제목을 보면 알겠지만 이야기의 발단이 되는 것이 항상 학창시절, 혹은 학교가 장소가 되는 점도

 

분명히 미나토 가나에 작품만의 특징이라고도 할 수 있는 부분입니다.

 

(엄밀히 말하면 "십 년 뒤의 졸업문집" 같은 경우에는 사건의 발생하는 시기는 졸업후의 이야기이긴 하지만..)

 

미나토 가나에 님 작품답게 <왕복서간>의 각 이야기마다 읽는 재미가 상당합니다.

 

우선 10년 전 고등학교 방송반이었던 친구의 결혼식 날, 방송반 친구 중의 유일하게 불참한 친구에 대한 행방불명 소식을 듣게 되고

 

친구의 행방불명이 원인이 된 사고 뒤에 대한 진실을 파헤쳐 가는 "신 년 뒤의 졸업문집"은 위에서도 말했듯이

 

한 사건을 두고 자신들의 상황에 따라 그 사건을 바라보는 입장에 따라 얼마나 사실 자체가 왜곡될 수 있는지를

 

잘 보여주고 있는 이야기가 아닐까 싶습니다. 다른 두 이야기에 비해서 반전이 강하다거나 한 부분에서는 아쉬운 작품이지만

 

그래도 상당히 매력적인 이야기네요.

 

그리고, 초등학교 시절 은사였던 다케자와 마치코 선생님으로부터 20년 전 제자들이 현재 어떻게 살아가는지 알아 봐달라는 부탁을

 

받은 오바군. 오바군은 은사의 부탁으로 찾아보게 된 마치코 선생님의 제자들을 통해서 20년 전 겪은 사고를 알게 되고,

 

사고 뒤의 진실에 다가가는 과정을 그린 "이십 년 뒤의 숙제"

 

<왕복서간> 중 가장 강렬한 반전을 가진 이야기로 다른 두 이야기보단 재미있게 그리고 긴장감을 가지고 읽는 이야기입니다.

 

더불어 첫번째 작품처럼 자신들의 상황과 바라보는 입장에 따라 왜곡되는 사실을 잘 그려내고 있는 작품입니다.

 

15년 전 고등학교 동창이었던 연인 사이인 두 남녀가 멀리 떨어져 지내게 되면서 묻고 살아오던 15년 전의 사건에 대한 진실을 이야기하게 되는 "십오 년 뒤의 보충수업".

 

이 이야기도 재미있는 이야기이긴 했지만 앞의 두 작품에 비하면 미나토 가나에님이 이야기하고자 하는바도

 

잘 전달이 안된 것같고 이야기의 긴장감이라던지 반전이라는 것도 충분히 예상해 볼 수 있을 정도로 전체적으로 부족해 보입니다.

 

미나토 가나에 님의 작품답게 <왕복서간>은 분명 상당한 긴장감을 엿볼 수 있는 작품이긴 하지만

 

이전 작품들에 비하면 조금은 다른 분위기와 변화가 느껴지네요.

 

이런 변화가 어색한 분들도 계시겠지만 이런 변화 속에서도 미나토 가나에 님 특유의 재미가 여전한 것 같아

 

개인적으로 그리 나쁜 변화는 아닌 것 같네요. 다음에 출간된 미나토 가나에 님의 작품은 또 어떤 변화를 보여줄 지 기대됩니다~!

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
호모 서치엔스의 탄생 - 이제 검색은 권력이다!
최용석 지음 / 퍼플카우콘텐츠그룹 / 2012년 4월
평점 :
품절


최용석 님의 <호모 서치엔스의 탄생>입니다.

 

학창 시절에서 배웠던 "지혜가 있는 사람"의 뜻을 가진 호모 사피엔스(Homo Sapiens)를 거쳐 호모 에렉투스(Homo Erectus) 등

 

인류의 진화 과정을 표현하는 단어인 호모 XXXX. 이제는 "검색하는 인간"이라는 Homo Searchiens가 등장하기에 이르렀습니다.

 

엄밀히 얘기하자면 호모 서치엔스라는 라틴어도 아니고 search라는 영단어에 iens라는 글자를 붙인 표현자체가 올바른 표현이 아니지만

 

그래도 뜻은 대략 통하니..<호모 서치엔스의 탄생>이라는 책이 과연 무엇을 말하고 있는가를 쉽게 유추해볼 수 있습니다.

 

인터넷이 생긴지 오랜 시간이 흘렀지만 불과 몇 년 전까지만 해도 PC로 한정되어 있던 인터넷 이용이

 

이제는 스마트폰이 보급되면서 전화가 가능한 곳이라면 어느 곳에서 인터넷을 쉽게 할 수 있는 시대를 맞아서

 

<호모 서치엔스의 탄생>은 인터넷 검색을 어떠한 방법으로 활용하느냐에 따라 얻을 수 있는 정보가 큰 차이가 날 수 있음을 지적하고

 

올바른 사용방법(?!)과 각 검색엔진들의 정보를 담고 있는 책입니다.

 

<호모 서치엔스의 탄생>이라는 상당히 거창한 제목에 비하면 실상 내용 자체만 보면 별다를 것이 없어 보입니다.

 

평소 자신의 검색 성향에 따라사 검색 엔진에서 자신의 성향에 맞는 검색결과가 나오다던지 공짜 프로그램과 툴바를 조심하라던지

 

인터넷을 생활화하는 사람들에게는 사실 너무 뻔한 이야기인지라 과연 이 책을 통해서 얻을 수 있는 지식이나 정보라고 할 것이 있을까?

 

라는 생각이 듭니다.

 

결국 300페이지에 이르는 분량에서 이 책이 말하고 있는 것은 구글, 다음, 네이버, 페이스북, 시리의 소개 정도?!

 

그리고 결국 검색을 생활화하는 인간이 되자~!! 라는 상당히 막연한 이야기가 아닌가..


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
진링의 13소녀
옌거링 지음, 김이경 옮김 / 뿔(웅진) / 2012년 4월
평점 :
절판


옌거링 님의 <진링의 13소녀>입니다.

 

옌거링님은 이번 작품 <진링의 13소녀>을 통해 국내에는 처음으로 소개되는 작가입니다.

 

<진링의 13소녀>은 사실 원작소설보다는 동명의 영화가 알려진 계기로 국내에 소개된 작품인데요.

 

2011년 중국이 자랑하는 명감독인 장예모가 감독을 맡았고 거기에 놀랍게도 크리스찬 베일이 주연으로 출연하면서 과연 어떤 영화이기에

 

헐리웃에서 활동중인 크리스찬 베일이 중국영화의 주연을 맡은 것일까 궁금증을 유발하기도 했습니다.

 

국내엔 정식으로 상영되지 않았지만 국내엔 이미 오래전에 어둠의 경로를 통해 들어온 영화인만큼 각종 영화사이트에

 

수많은 리뷰들이 등록되어 있고 나름 상당히 높은 평점을 얻은 작품이니만큼 원작소설에 대한 기대감이 한껏 커지는 <진링의 13소녀>입니다.

 

간단히 <진링의 13소녀>의 내용을 말하자면

 

난징대학살의 슬픈 비극을 다룬 소설로 1937년 12월 13일부터 1938년 2월까지 벌어진 난징대학살을 직접 온몸으로 경험한

 

멍수쥐안과 자오위모를 통해서 역사의 아픔과 숭고한 희생을 이야기하고 있는 작품입니다.

 

두 주인공이라고 할 수 있는 멍수쥐안과 자오위모가 중립적 위치를 지키는 미국의 성당에 몸을 숨기고 있기 때문에

 

실제 두 주인공의 눈으로 일본군의 만행을 직접 보여주고 있지는 않지만 그녀 주위의 사람들에게 벌어지는 일들을 통해서

 

대학살을 있는 그대로 때로는 분노어리게 떄로는 담담하게 잘 표현해내고 있습니다.

 

사실 시기가 시기이기도 하고 당시 일본이 범아시아적으로 행한 만행들로 인해 이 이야기에 상당부분 공감되고

 

책장을 한 장 한 장 넘길때마다 분노는 많은 분들이 <진링의 13소녀>를 읽는 동안 가지셨을텐데요.

 

그만큼 많은 공감과 그에 따른 생각을 하게 만들어 주는 작품이네요.

 

또 하나, <진링의 13소녀>의 원제는 金陵13釵입니다. 중국 장편 소설의 최고 걸작으로 꼽히는 홍루몽(紅樓夢)의 다른 이름이

 

금릉12채(金陵十二釵)라고 하는데요. 홍루몽에서 여러 모티브를 따왔다고 하네요. <진링의 13소녀>를 읽어보시기 전에 홍루몽을

 

읽어보신 적이 있으신 독자분들이라면 작품의 감동 외에도 두 작품의 성격은 굉장히 다르지마나 두 작품을 살짝 비교해보는 것도

 

또 하나의 재미가 아닐까 싶습니다.

 

자신들의 지난 과거를 인정하고 용서를 구한 독일을 보면 언제나 생각하는 것이지만

 

아직도 일본은 자신들의 잘못을 인정하지 않고 난징대학살을 부인하고 있는 상태에서 <진링의 13소녀>는 일단 책의 내용을 떠나

 

자신들의 아픈 과거이지만 잊지 않고 있음을 보여주는 만큼 그 자체만으로도 상당한 의미를 가지게 하는 작품이네요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
연애의 품격
신노 다케시 지음, 양억관 옮김 / 윌북 / 2012년 4월
평점 :
절판


신노 다케시 님의 <연애의 품격>입니다.

 

2012년 1월에 <연애의 품격>의 전작이라고 할 수 있는 <공항의 품격(あぽやん)>이란 작품이 처음으로 국내에 소개된 작가분으로

 

아직은 낯선 작가분이시지만 1999년 <8월의 마르크스>란 데뷔작으로 에드가와 란포 상을 수상하며 화려한 데뷔를 한 작가분이랍니다.

 

어찌됐든 이번에 일명 "품격"시리즈를 통해서 국내애 등장했습니다.

 

원제를 보면 あぽやん이란 단어가 눈에 띄는데요. 사실 아포양이란 단어 자체가 공항(airport)의 약자 "APO"와

 

어떤 일을 전문적으로 하는 사람을 나타내는 일본어 "やん"이 합쳐진 단어로 일본 내에서만 사용되는 신조어입니다.

 

그런만큼 이 단어를 어떻게 번역해야할지 참 애매모한 단어인데요. 국내에 이 시리즈를 출간한 출판사에서는 "품격"(?!)이라는

 

쉽게 예측하기 힘든 단어를 사용했네요.

 

<연애의 품격>은 공항 한 쪽 사무실에 자리잡고 있는 대형 여행사의 기획팀 소속 슈퍼바이저 엔도 게이타의 일상을 그린 작품입니다.

 

<연애의 품격>의 전작인 <공항의 품격>을 읽어보진 못하고 이 작품을 접하게 되었는데요.

 

일단 전작을 읽지 않았어도 <연애의 품격>을 읽는데에 큰 문제는 없어 보입니다. 일단 이야기의 진행 자체가 대체로 시간의 흐름이나

 

큰 줄기 속에 옴니부스 형식을 취하고 있기에 짤막짤막하게 읽는 재미가 있습니다.

 

하지만 무엇보다 <공항의 품격>같은 경우에는 책 제목에서 작품의 내용이나 색채등이 잘 묻어나오는 제목인데 반해

 

사실 <연애의 품격>은 제목은 이 작품의 성격을 드러나지가 않습니다. 사실 <공항의 품격>을 접하지 못한 저같은 경우처럼

 

<연애의 품격>이 <공항의 품격>을 잇는 작품이라는 점을 모르고 <연애의 품격>을 접한다면 제목만 보고 상당히 격조(?!)있거나

 

혹은 좌충우돌 로맨스를 생각할 것 같습니다. 물론 <연애의 품격>에도 로맨스가 사~알~짝 가미되어 있긴하지만

 

사실 <연애의 품격>에서 다루는 내용은 이런 류와는 거리가 있고 한편으론 제목에 낚인 듯한 기분이 드는 건 어쩔 수 없습니다.

 

낚인 듯하긴 하지만 그래도 뭐, 이야기들이 대체로 짤막짤막하니 각 장마다의 이야기는 상당히 재미있는 부분입니다.

 

테러리스트가 등장하고 자신이 교육해야 하는 신입 사원에 대한 상사의 입장, 점심 시간을 두고 벌이는 숨은(?!) 암투.

 

그런 과정에서 사회인으로 한 층 성장해나가는 주인공 엔도의 모습을 보는 것도 <연애의 품격>의 재미가 아닐까 싶습니다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo