내 이름은 피라예 - 가장 최고의 날들
자난 탄 지음, 김현수 옮김 / 라이프맵 / 2011년 8월
평점 :
절판











2004년의 터키의 한 연구소에서 실시된 조사에 의하면 터키 여성의 21.8%가 초등학교를 아예 가지 않았거나 마치지 못했고 불과 17%의 여성들만이 고등학교 또는 대학교를 졸업하게 된다. 2010년 여론조사에 따르면 터키여성의 42%가 남편이나 애인으로부터의 폭력에 시달리며 살아가고 있다. 아내의 귀를 자르고 고문한 남편의 징역은 2년, 그러나 그것조차도 남편이 뉘우치고 있다는 판단이 들면 바로 풀어주고 즉시 그가 고문한 아내와 함께 살수 있게 된다.



여성이 국가의 수장으로 나서고 남성의 사회적 지위를 초월하는 알파걸들이 속속 출현하고 있는 지금, 그러나 우리의 세상 한 켠에는 여전히 여성에 대한 폭력과 천시가 당연시 되는 사회가 있다. 이미 1926년에 남녀평등권이 도입되었고 일부일처제가 법으로 확립되었으며 여성에게도 엄연히 선거권이 있음에도 불구하고 여전히 여성이 남성보다 낮은 사회적 지위와 역할에 갇혀있는 터키. 그런 터키 여성들의 자주와 독립에 대한 이야기를 그린 [내 이름은 피라예]가 한국에 왔다.











[내 이름은 피라예]의 주인공 피라예는 진보적이고 부유한 가정에서 자라 고등학교 시절을 거치며 시와 좌파주의에 심취한 터키의 여대생. 본인의 의사와는 무관하게 후계자가 되어 치과를 물려받기를 강요하는 아버지의 뜻에 의해 치의생과로 진학한 그녀는 결혼한 언니 그리고 몇 번의 연애를 거치며 터키에서 자주적인 여성으로 산다는 것에 대해 매일 고민하고 저항하며 살아간다. 유명한 부호이자 보수적인 집안으로 시집을 가게된 그녀는 아들을 요구하는 시어머니와 자신을 속박하는 남편 등 터키 대부분의 여성들에게 당연시 되는 결혼 생활에 점점 지쳐간다. 그러던 어느 날, 딸을 낳은 그녀가 더 이상 아이를 가질 수 없다는 진단을 받자 시어머니는 대리모를 들일 것이라며 선언을 하는데....





마치 여대생의 일기를 들여다보는 듯한 느낌을 받게 하는 이 책은 터키 여성의 현실을 고려해 봤을 때 꽤 파격적인 캐릭터와 이야기를 가지고 있다. 주인공 피라예는 굉장히 공격적이고 고집스런 성격이며 그녀를 중심으로 벌어지는 연애와 결혼사는 매우 과감하고 격렬하게 요동친다. 점점 개방적이고 진보적이 되어 가는 이스탄불의 대학생들과 그에 비해 여전히 보수적이고 폐쇄적으로 남아있는 피라예의 남편 하림의 세계가 대비되며 터키 남성과 여성 그리고 과거와 현재가 부딪히는 흥미로운 장면들이 그려진다. 이스탄불의 부유한 치과의사로 살고 있는 그녀의 아버지와 어머니, 남편의 폭력과 바람을 좌시하지 않고 이혼을 감행하는 그녀의 언니가 진보적인 성향의 인물로 나오고 피라예의 친구들은 자유 연애를 즐기며 피라예 역시 자유롭게 교제를 하지만 어떤 남자들은 여전히 과거의 전통적인 인식을 가진 인물들로 등장해 피라예에게 실망을 준다. 특히 피라예의 남편 하림은 피라예를 마음을 다해 사랑하지만 남자 환자와 이야기를 나누고 있는 피라예를 참지 못해 손찌검을 하거나 대리모를 받아들이면서도 대리모를 비하하는 등 여성 인권에 반하는 행위을 하곤 한다. 특히 피라예의 시어머니는 전통적인 인간상을 대표하고 있는데, 전통과 관습을 무척이나 중요시하고 불합리하고 반인권적인 제도까지도 강요하는 모습을 보여주는데 합리적이고 이성적이며 자주적인 피라예와 완벽하게 대치되는 인물로 나와 결국 피라예와 그녀의 남편 모두를 불행하게 하는데 한 몫 제대로 하는 인물이다.















그러나 이 책이 남성우월주의의 전통적인 사회에서 자신의 힘으로 자주와 성공을 일궈가는 여성의 가슴 벅찬 일대기를 그렸다고 말하기는 어렵다. 터키 여성들에게는 무한한 공감과 교감을 이끌어 낼 수 있었는지는 모르겠지만 한국의 오늘을 살고 있는 나의 눈에 피라예는 부유한 가정에서 좋은 부모님을 둔 덕분에 자기 목소리를 내면서 살아갈 수 있는 운 좋은 여성으로 비칠 뿐이다. 더구나 유별나게 공격적인 그녀의 말은 때때로 너무 과하지 않나 싶을 정도다. 분명 그녀는 똑똑하고 야무지게 자신의 존엄성을 주장할 줄 아는 여성이지만 주장만 있을 뿐 포용이나 이해가 없는 캐릭터였다는 것이 너무나 아쉬웠다. 이건 작가에게 아쉬운 점이기도 한데, 피라예의 주변 남성들이 그녀를 좋아하고 그녀의 친구들조차도 그녀를 공주처럼 대우한다는 점에서 마치 할리퀸 로맨스(하이틴 로맨스)를 읽는 느낌을 주기까지 한다. 부유하게 자라고 일류 대학을 다니고 친구들에게 공주처럼 대우를 받아야만 자주적이고 독립적인 여성이 되는가? 더구나 그녀가 시집살이를 하는, 이야기의 후반으로 가면서는 그녀의 복수심을 이해는 하지만 복수하는 방식이 너무나 안타깝다. 어떤 엄마가 자기 자녀를 볼모 삼아 남편에게 복수를 할 수 있을까? 자기 자신이 인간 이하의 취급을 받았기 때문에 아들을 아빠없는 자녀로 키운다는 결론은 너무 심하지 않았나 싶다. 할리퀸 로맨스로 시작해 아내의 유혹같은 막장 드라마로 치닫는 이야기, 정말 과격하다.









공공연하게 인권을 무시받고 천대를 당하는 여성들의 삶을 조명하고 사회적인 제한과 압박을 이기기 위해 노력하는 여성 캐릭터가 등장한다는 점에서 [내 이름은 피라예]는 터키 문학에 혁명적인 책이 될 수도 있겠다. 터키 독자들이 그토록 많이 이 책을 읽은 것은 이 책이 주는 대리만족의 카타르시스 때문이 아니었을까 싶다. 그러나 한국의 독자인 나는 주인공인 피라예에게 커다란 공감이 가지 않고 관심없는 드라마 주인공을 보듯 지켜보기만 하다 책을 덮게 된다. 혜택받은 몇몇만 아무 노력 없이 모든 걸 누릴 수 있게 하는 게 자본주의 체제라고 생각한다는 피라예가 그 자신이 부모의 부에 커다란 혜택을 받았음에도 불구하고 굉장히 독립적인 여성으로 그려지는 이 어색한 상황이 아마 피라예라는 인물에 대한 공감을 막고 있는 것 같다. 물론 터키의 사회상과 변화하고 있는 그들의 인식을 읽어낼 수 있다는 점에서 터키에 관심있는 사람이라면 분명 읽어볼 만하다. 이 책에는 피라예의 인생 이야기에 사용되는 터키의 문화와 경관 그리고 도시들의 역사를 세밀하고 흥미롭게 그리고 있으니까. 하지만 운명적인 한계를 이겨내는 인간 승리의 드라마를 보고 싶다면 굳이 이 책을 들 필요는 없다. 강경애나 박완서 등 여성주의를 문학으로 녹여낸 다른 작품들이 더 현명한 선택이 될 테니.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
레벌루션 No.0 더 좀비스 시리즈
가네시로 카즈키 지음, 김난주 옮김 / 북폴리오 / 2011년 9월
평점 :
절판











[플라이 대디, 플라이], [GO], [레벌루션 No.3].

가네시로 가즈키의 작품 기저에는 언제나 동일한 기운이 흐른다.

그의 작품 속에서는 '좀비'라고 일컬어지고 한국에선 비슷하게 잉여나 루저라는 호칭들에 공통적으로 들어있는 바로 그 기운.

음 뭐랄까, 꼴통정신이랄까.



꼴통은 보통 수준의 사람들보다 조금 느리거나 조금 모자라거나 그렇다.

그게 선천적으로 지능이 모자라서 일수도 있고 후천적인 환경때문에 그렇게 되기도 하지만 그랬거나 어쨌거나 남들보다 조금 느리거나 조금 모자라면 꼴통이 된다.

걸음이 느려도 그렇고 성적이 모자라도 그렇다. 말투가 어눌해도 그렇게 되고 돈이 좀 없어도 그렇게 되기 십상이다.

남들처럼 살아야겠다는 결심과 요령이 모자르거나 남들처럼 대충 넘겨버리고 조용히 있어야겠다는 융통성이 없으면 절대적으로 꼴통이 되고야 만다.


그래. 꼴통은 태어나는게 아니라 만들어지는 것이다.

'만들어진다'는 꼴통의 특성상, 꼴통들은 필연적으로 얻어맞게 되어있다.

얻어맞으면서 꼴통이 되고 꼴통이 되어가기 때문에 더 많이 얻어맞는다. 누군가의 주먹으로, 처참한 말로, 참을 수 없는 눈빛으로.



그리고 가네시로 가즈키의 작품 속에서 그 꼴통들은 그 주먹에 맞주먹을 날리고 소리를 지르고 심장이 터지도록 뛰고 달린다.

나를 꼴통이라고, 잉여라고 루저라고 구분해버린 기준과 그 처사에 꼴통다운 방법으로 대응한다.

어른의 방법도 아니고 아이의 방법도 아닌, 그냥 그들만의 꼴통정신으로.











어렸을 때부터 오랜 시간을 두고 세뇌된 '너는 공부를 못한다.'는 열등감과 죄의식이

더러운 술수에 이용되어 보다 깊게 뿌리를 내린다.

우리의 말이 그들을 구할 수 있을지도 모르는데, 목소리를 내는 것조차 가능하지 않다.

p71



그 밤을 경험한 우리는 알고 있다.

우리에게는 무한한 힘이 있다는 것을.

그리고 그 힘을 어쩔 줄 몰라 한다는 것을.

p167





너무나 아쉽지만 가네시로 가즈키가 좀비스의 완결편 [레벌루션 No.0]를 출간했다. 학교와 부모, 비웃고 때리는 수많은 사람들 사이에서 이리 치이고 저리 치이는 꼴통들의 이야기를 탱글탱글한 청춘빛으로 그려낸 좀비스 시리즈의 마지막인 것이다. '레벌루션 no.0'이라는 제목에는 마지막이기 때문에 '알파와 오메가'와 같은 회귀이자 언제나 새로운 출발 등등 여러가지 의미가 있겠지만 그래도 마지막이라 아쉬운 건 아쉬운 거다. 하지만 가야할 때를 알고 떠나는 자의 뒷모습이야말로 가장 아름다운 것이니.



자타가 공인하는 꼴통 고등학교에 입학한 [레벌루션 NO.0]의 주인공들은 평년보다 200명이나 입학생이 더 많았던 탓에 안 그래도 좁은 교실과 교정에 콩나물 시루처럼 들어앉아 학기를 견딘다. 세계 최고의 폭력선생이 선사하는 모멸스러운 폭력에도 잠잠히 참아준다. 그러나 학기가 시작되자마자 학교 측에서는 갖은 이유를 들어 신입생들을 퇴학 혹은 정학시키기 시작하고 영문도 모른체 신입생들은 수련회를 가장한 지옥훈련까지 떠나게 된다. 신입생들에게 유달리 혹독하게 구는 학교 측의 구리구리한 속사정을 알게 된 주인공들은 결국 탈출을 감행하는데.......

그의 필치가 으례 그래왔듯, [레벌루션 No.0] 역시도 빠른 속도로 달리는 스포츠카안에서 밖을 바라보는 것처럼 사건은 망설임없이 일어나고 인물들은 성큼 성큼 튀어나간다. 그리고 그 속도감 넘치는 이야기 속에 우리의 꼴통들은 고민한다. 경쾌하지만 충분하게. 진지하지만 명랑하게. 마치 청춘이 춤을 추듯이.







누군가 그랬다. 세상을 바꾸는 힘은 엄청난 영웅에게 있지않다. 스스로를 바꾸는 자가 세상을 바꾸기 마련이라고.

다만 필요한 것은 스스로를 바꾸기 위한 동기다. 변화와 각성의 때를 알리는 한 발의 총성! 그 스타터 피스톨.

나를 부르는 누군가의 음성을 듣고 꽃이 된 시인이 있다. [레벌루션 No.0]에는 초주검이 되도록 날아드는 세상의 뭇매를 스타터피스톨 삼아 각성의 굉음을 듣고 혁명가가 된 전설같은 꼴통들이 있다.

, 자꾸 꼴통, 꼴통 한다고 해서 아주 유치하고 저급한 고등학생들의 반항기라고는 속단하지 마시라. 누군가보다 먼저 깨달았기 때문에 내가 할 수밖에 없다는 그들의 말 한마디마다 혁명가의 건전하고 강한 기운이 자리하고 있음을, 페이지를 열어 그들을 직접 만나기 전에는 알수가 없을테니.


















댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
마지막 카드는 그녀에게
제바스티안 피체크 지음, 권혁준 옮김 / 해냄 / 2011년 8월
평점 :
절판













'인질극'이라는 소재를 글로 풀어낸다는 건 무척이나 어려운 일이라고 생각한다. 논리적인 사고를 차근차근 전개해가는 보통의 추리소설과는 조금 다르게 인질극이란 급박하고 복잡한 상황 전개를 담아내야 하는데 영상이 아닌 글로 그 상황의 긴장을 충분하게 그려낸다는 것은 여간 힘든게 아니니까.

그래서 처음 이 소설의 출간소식을 접했을 때 무척이나 궁금했다. 라디오 스튜디오 안에서 벌어지는 인질극이라니. 범인은 대담하게도 라디오를 통해 실시간으로 인질극을 중계한다. 원하는 대답을 듣지 못하면 인질을 한명씩 죽이겠다는 협박으로 사건은 시작되고 기필코 인질들을 살려내야만 하는 범죄심리학자 이라 자민이 그를 상대한다.











밀폐된 라디오 스튜디오라는 폐쇠적인 공간과 인질범이 내거는 까다로운 조건을 무대로 한 소설이라니, 일단 상당히 매력적이라 주저없이 책을 잡는데는 문제가 없다. 인질범이 왜 그런 파격적인 인질극을 벌여야 했는지에 대한 당위성도 충분하고 최고의 범죄심리학자였지만 막다른 길을 걷고 있는 이라 자민에 대한 설명 역시 충분해서 사건은 더 극적이고 아슬아슬하다. 법학을 전공한데다 정신의학에 대한 해박한 지식을 갖고 있다는 작가의 이력이 이야기 구석구석에서 느껴진다. 이라 자민과 인질범 사이의 냉철하고도 날카로운 대화는 물론이거니와 인질극을 벌인 인물들과 인질극 대처에 투입된 인물들 그리고 장을 넘어가면서 새롭게 등장하는 인물 등 거의 모두에게 작가는 각 인물들이 반드시 구현해야 하는 심리적 변화와 반응을 부여한다. 지켜보는 독자는 그들의 말 한마디, 행동 하나를 통해 인물 심리의 미묘한 변화를 눈치채고 사건 전개에 대한 힌트를 얻는다. (얻지 않으면 별 재미가 없는 소설이 되므로... 얻어야만 한다.)













그렇지만 책의 중반을 지난 무렵부터는 지나치게 작위적이라는 느낌이 조금 들기 시작한다. 특히 인질범이 찾는 그녀의 정체가 서서히 밝혀지면서 모든 사건의 시작점이 된 그녀의 전화는 점점 동기가 어색해진다. 어차피 약혼자에게 돌아갈 수 없는 상황이었다면 굳이 전화는 왜 했으며 왜 그리 자기가 살아 있다는 것을 알려야먄 했는가? 반전의 요소를 적절히 활용해 긴장감을 지속시키는 능력에는 박수를 보내지만 반전을 위한 작위는 오히려 이야기의 매력을 떨어뜨리지 않는가, 이런 아쉬움이 남는 부분이다. 더구나 원서인 독일 소설을 번역했기 때문일 수도 있지만 너무나도 건조하고 차가운 느낌의 문장들이 이 소설 전체의 긴장감을 떨어뜨리는 데 큰 몫을 한다. 이성적이고 냉철한 범죄수사학 위에서 빚은 스릴러이기 때문에 어느 정도 건조한 문체는 어쩔 수 없다지만 스토리 자체가 좋기 때문에 아쉬움이 더하다. 거기다 30대 중반의 인질범의 '~하오'체와 적어도 40대 중년 여성 이라의 '~예요'체 대화는 정말이지 말도 안되는 부분이다. 우리나라 영화상에서의 인질극 장면을 떠올려 보자. 하다못해 인질범이 '지금 뭐 하자는 겁니까' 정도의 말투를 사용해야 하는 것 아닐까? 번역 소설에 단골로 등장하는 '~하오'체는 제발 역사소설에서만 보았으면 하는 바람이다.











위에서 언급했던 것처럼 아마 내가 읽으면서 느꼈던 아쉬운 점들의 대부분은 어쩌면 이 이야기가 영상이 아닌 글이기 때문에 오는 것인지도 모른다. 이 폐쇄성이 주는 긴장감을 잘근잘근 전달하려면 아무래도 영상이 더 걸맞을지 모른다. 이 이야기가 영화화가 되고 있다는 소식은 그래서 참 반갑다. 글에서 읽었던 아쉬움들이 영화의 현란한 긴장감 속에서 사라지고 [마지막 카드는 그녀에게]가 가지고 있는 커다란 매력인 '인질극의 스릴'과 '인물들의 면밀한 심리'가 더 빛을 발하게 될 거라는 기대가 되기 때문이다. 어쨌든 이 소설은 인물들이 처한 환경에 대한 긴장과 강박 묘사가 상당하고 사건의 개연성 역시 꽤 잘 짜여져 있으니 말이다.



혹시 사건 자체보다 사건에 얽힌 인물들의 심리 상태에 더 초점을 두는 독자라면 [마지막 카드는 그녀에게]가 상당히 쏠쏠한 재미로 읽혀지겠다. 긴장감이 활시위처럼 팽팽하게 당겨져 있는 스릴러라기 보다는 마치 심리학 책을 들여다보듯 각 인물들의 마음 상태를 따라가면서 그들의 긴장과 좌절, 상실과 아픔을 느끼게 하는 책이니까.












댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
눈먼 자들의 경제 - 시대의 지성 13인이 탐욕의 시대를 고발한다
조지프 스티글리츠 & 마이클 루이스 외 지음, 김정혜 옮김 / 한빛비즈 / 2011년 7월
평점 :
절판


 

 

 

 

 경제에 대해서 잘 모르고 그다지 관심이 많지도 않은 나조차 2008년의 돌연하고 급박했던 미국의 경제위기가 경제사에 길이 회자될 중요한 포인트이자 일본을 관통한 지진만큼이나 거대한 후폭풍을 몰고온 사건이라고 인지한다. 그러한 인지를 하게 된 가장 커다란 이유는 경제학자들의 '세계관' 즉 그들이 경제에 접근하고 분석하고 그 매커니즘을 바라보는 시선 자체를 바꾸도록 한 그 강렬한 힘이 2008년 미국 경제위기에 있기 때문이다. 앨런 그린스펀을 비롯해 수많은 경제학자들은 미국에서 시작된 경제위기가 미국은 물론이고 전세계를 야금야금 삼켜버리는 것을 지켜보면서 그간 그들이 고수해 왔던 그 어떤 것이 틀렸음을 인정할 수 밖에 없었다.

 그래서 리얼리티란 실로 두려운 것이다. 춤을 글로 배우고 연애를 글로 배우는 게 위험한 이유와 똑같다. '실사'의 엄청난 리얼리티, 그 예측불가능성과 역동성, 즉흥적이고 신속한 현실 앞에서는 머릿속의 계산은 순식간에 '무'로 돌아간다.

 

 





 

  [눈먼 자들의 경제]라고 해서 나는 무척이나 궁금했다. 대단히 위험하고도 옳지 않은 예측을 자신만만해 했던 경제학자들(경제계 인사들)은 과연 무엇에 눈이 멀었던 것일까? 책을 펴기 전까지만 해도 나는 이 책이 눈 먼 경제학자들에 대한 이야기라고만 못을 박고 있었다. 실제로 책의 앞표지에는 이 시대의 지성인들이 '탐욕의 시대를 고발한다'고 하고 있고 얼굴의 반만 드러낸 남자는 달려화로 렌즈가 가려진 그로테스크한 안경을 쓰고 나를 마주하고 있다. 그래서 나는 더더욱 이 책은 '탐욕에 눈먼 경제학자들에 대한 고발'이라고만 여겼다.

 

그러나 이 책의 마지막 챕터인 '메이도프 연대기'까지 읽고나면 생각이 바뀐다. 이 책을 쓴 지성인들은 경제학자(경제계 인사들)들만을 고발하는 것이 아니다. 경제 호황의 끝 모를 부유함에 침식된 이 세대, 막연한 낙관주의와 안일주의로 일관해온 거의 모든 경제인구(경제활동에 동참하거나 경제의 영향에서 자유로울 수 없는 사람들)에게 '사실, 우리는 눈이 멀었다'라고 고하는 대담하고 용기있는 책인 것이다.

 




 

 

 미국의 내로라 하는 경제계 인사들과 저명한 기자들이 함께 참여해 완성해 낸 이 책은 두께만 봐도 이 책의 저자들이 얼마나 작정하고 책을 만들었는지가 느껴진다. 707페이지의 [눈먼 자들의 경제] 안에는 그간 뉴스로만 접했던 월가의 사건들을 비롯해서 전혀 생소한 메이도프 사건들까지를 다룬다. 그러나 일반적인 경제서적이나 경제뉴스 보도와 같이 흘러가기를 거부한다. 마치 소설처럼 사건이 일어났을 그 때의 상황이 글 속에 펼쳐쳐 있다. 그제서야 이 책의 뒷표지에 있던 문구가 이해가 된다. "소설보다 더 흥미롭게 펼쳐지는 경제 이야기" 그래. 이건 경제 르포다. 아주 생동감이 넘치고 비밀스러운 현장에서 빚어낸 그런 르포.

 

특히 마지막 챕터 '메이도프 연대기' 때문에 그런 느낌은 더욱 강하다. 전 나스닥 증권거래소 위원장인 버나드 메이도프의 사기 사건을 집중 조명해 그를 둘러싼 관계자들로부터 취재한 내용인 메이도프 연대기는 버나드 메이도프 본인의 가택연금과 150년형을 선고받은 아들의 자살 등 충격적인 후기들이 잇다라 더욱 극적인 느낌을 준다. 영화나 드라마는 브라운관이나 스크린에 있는게 아니다. 현실이 가장 엄청난 영화이자 드라마인 것을! 더구나 최근 유명 금융 컨설턴트 민씨의 사기 행각이 보도되고 있는 지금이라 메이도프와 관련된 사건취재의 내용은 더욱 흥미롭게 읽게 된다.

 

 

 

 

  [눈먼 자들의 경제]가 고발하는 눈먼자들의 가장 최전선에 서 있는 것은 단연 탐욕에 눈 먼 경제학자들과 경제 리더들이다. 그러나 그 뒤에 있는 또 다른 무리들 역시 고발하는 손가락질에서 자유로울수 없다. 그들 역시 똑같이 눈멀었기 때문이다. 무지에 눈멀고 안일에 눈멀고 혹은 무관심과 무기력에 눈이 멀고... 이래저래 어쨌든 보지 못하고 느끼지 못하고 있다면 눈이 먼 것이다. 마치 공기로 숨쉬는 것처럼 '경제'에 귀속되어 경제로 숨쉬고 있는 경제 인구들이 눈이 멀었다면 이제 우리에게 필요한 것은 무엇일까? 실제로 보고 듣고 접한 것을 정리해 있는 그대로를 전하는 [눈먼 자들의 경제]의 13인의 저자들처럼 갑갑하고 어두운 경제의 눈을 뜨게 해줄 존재이겠지. 그런 점에서 로이터 통신의 금융전문 블로거 팰릭스 새먼의 이 책에 대한 평가는 상당히 공감이 간다. '불가능한 일이 벌어졌다. 이 책은 금융 저널리즘의 최고봉이 되었다.'

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
No Pain Grammar - 딱! 미국 중고등학생만큼만
레베카 앨리엇 지음, 한민정 옮김 / 북폴리오 / 2011년 8월
평점 :
절판



 

 

 

 

 

영어공부를 제대로 해야지 해야지.. 하고 늘 생각만 했었는데

학원을 다니는 것도, 집에서 혼자 공부하는 것도 이래저리 참 뭐가 안되고 있는 요즘이에요 >,,<

 

원서를 읽거나 미드 혹은 영드를 볼때는 크게 느끼지 못하지만

영작을 할때 가장 절실하게 느끼는게 아!!!!!!! 문법!!!!!!!!!! 캬악 >,,<

 

국어문법도 무지 까다롭고 어려워서 늘 고민하는데 한국어에 비하여 영어 문법은 쉬운거야.. 라는

고수들의 이야기는 종종 듣지만 그건 어디까지나 고수들의 이야기일뿐 ㅜㅜ

사실 영어문법이 어려운 건 문법 자체가 어려워서라기보다, 영어라는 언어체계의 가장 기초적인 부분이 제대로 잡히지 않은 상태에서

마구잡이로 대충대충 배워버렸기 때문이 아닌가 싶어요

기초부터 탄탄히! 라는 말이 괜히 있는게 아니죠 ^^;;;

 

[No Pain Grammar] 라는 영문법 해설서는 그래서 나온 책이에요.

문법을 헷갈려하는 중학생 아들을 위해, 미국 작가가 직접 만들었다는 이 영문법책!

동기부터 아~~~주 훌륭합니다^^

 

 




 

 

 

SAT 교재로 유명한 미국출판사 바론스에서 나온 교재라서 더욱 기쁘게 읽게 된 책이기도 해요.

미국 학부모들이 교육 교재로 가장 신뢰하는 출판사이기도 하고 우리나라 학생들이 SAT 준비하면서 가장 많이 보는 책이라고도 해요.

확실히 좋은 교재를 만든 출판사의 책이라는 건 책에 대한 만족도를 보장한다는 걸 다시 한 번 느꼈답니다.

 

 


 

 

 

 영어의 아주 기초적인 개념정리를 하기에 안성맞춤!

구성요소 별로 쪼개어서 이해하고 그 다음에 문장을 만들어 보구 그 다음에 글을 통채로 완성해보는 순서로 구성되어 있어요.

제가 굉장히 헷갈렸던 부분들이 있는데

이 책 꼭지별로 읽어가면서 제가 잘못 이해하고 있던 부분이나 계속 헷갈렸던 부분들을 보완해갈 수 있었어요~~ 컁 ^^*

 

아들을 위해서 책을 만들어진 책이라고 하는데

어느 나라든지 자녀 교육에 열성을 다하는 부모님들은 정말 대단하고 존경스럽다는 생각이 들게 합니다 ^^ㅎㅎㅎ

덕분에 바다 건너 저도 도움 좀 받고 있네요

 




 

 

물론 읽기에도 많은 도움을 주겠지만, 이 책은 무엇보다 영작 기초를 다지고 싶은 분들께 추천하는 책이에요.

토익문제 등을 풀 때 '다음 문장 중에서 잘못된 것을 찾아 바르게 고치세요' 등의 문제를 꼭 틀리는 저 같은 사람들에게도 추천 ^^ㅋㅋ;;

 

각 꼭지별로 반드시 '머리 굴리기'라는 연습문제를 풀어보게 되어 있어서 본문의 내용을 충분히 이해하고 응용할 수 있게 도와준답니다.

굉장히 난이도가 높은 문제들이 아니어서 저는 무척 재밌게 풀게 되더라구요 ㅎ

 

' 중고등학생만큼만 문법을 하자'라는 표지가 괜히 거슬릴수도 있어요.

하지만 영어공부, 미국 초등학생들 교재로 하기도 하는데 ㅎㅎ 중고등학교 문법 수준 정도야 대단한거죠 ^^

 이 책 한 권 본다고 해서 제목 그대로 단번에  'No pain'에 도달하는 건 아니지만 >,,<

적어도 너무 어렵고 골치 아픈 상태가 아닌, 재미있는 기분으로 영어공부를 할 수 있게 도와줄 거라고 생각해요


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo