길 위의 아이들 - 27년 경력 경찰관의 청소년 범죄에 대한 현장기록
김성호 지음 / 바른북스 / 2017년 12월
평점 :
품절


과거 나 스스로가 청소년이였을 당시에는 '보듬다' 보단 '개도하다'라는 가치가 더 익숙했었

다.  그도 그럴것이 국민(초등)학교를 졸업한 중학생이 되는 그 순간부터 학교는 머리 뿐만이

아니라, 복장 손톱에 이르기까지 교칙에 걸맞는 단정함을 요구했고, 또 월요일 아침에는 어김

없이 '애국조회'를 통해 아이들의 점호를 실시해 '바른 청소년'의 조건을 무조건적으로 따르

라 요구한 것이다.    물론 대부분의 청소년들은 이에 의문을 가지면서도 착실히 응할 수밖에

없었다.   자유보다는 규칙이 먼저 였던 작은 사회에서, 노골적인 의문과 반향은 곧 '탈선'으로

이해되던 시대였기 때문이다.


그렇다 당시 비행청소년은 '성실한 학생의 길에서 탈선한 문제아' 라는 인식이 강했다.   허나

오늘날을 살아가는 사람으로서,이 책을 들여다보면 어른들이 '청소년'을 바라보는 시각이 많

이 변화하였음을 할 수 있다.   다시말해 이제는 어른이 청소년을 이끌어야 하는 시대가 온 것

이다.     실제로 이 책의 저자는 경찰관으로서, 많은 아이들의 방황을 보아왔다.   집을 나와 노

숙을 하는 아이, 학교등교를 거부하는 아이, 심지어는 절도같은 범죄 뿐만이 아니라, 폭력.살인

에 이르는 용서받지 못할 범죄를 저지른 아이들에 이르기까지 이 많은 '실화'들은 예나 지금이

나 청소년 문제가 상당히 심각함을 직접적으로 표현하고 있다.


허나 그 같은 문제를 마주하면서도 과거와 현재의 눈높이는 분명히 변화했다.   그 예로 오늘날

의 '경찰관'은 단호한 처벌도 중요하게 생각하지만, 환경과 예방 그리고 보호도 크게 중요하다

고 생각하고 있는 것이다.   저자인 경찰관은 그들이 '아깝다' 라고 표현한다.   아이들에게 부

족한 가정환경, 각박한 사회적 압박, 물질 만능주의가 만든 아이들간의 잘못된 상식에 이르기

까지 천진하고 아름다워야 할 아이들이 변하게 된 그 많은 이유들은 청소년 스스로만의 문제

가 아닌 나라, 사회, 개인 모두가 생각하고 또 고쳐야 할 문제로 보여진다.  


그렇기에 이 책은 학생, 교사, 학부모 모두가 보고 공감 할 수 있다.   성적으로 아이를 판단하

지 말고, 아이들의 내면들 들여다보는 자애로운 부모가 되며, 어째서 아이들이 문제를 일으키

는가? 하는 공통의 문제를 모두가 생각하고 해답을 모색해 보자.바로 그것이 이 책이 쓰여진 이

유가 아닐까? 이렇게 나는 생각하고 있다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
제국의 상인
이인희 지음 / 북허브 / 2017년 12월
평점 :
장바구니담기


흔히 조선의 계층이라 하면 '사.농.공.상' 이라고 정의 할 수 있다.    과연 그것은 무엇을 뜻하'

는가?  그것은 오늘날의 세상과는 달리 당시의 사회가 유통과 경제를 천시했고, 또 그 속에서

일하는 사람들을 정당하게 바라보고 인정하지 않았다는 것이다.때문에 '산업'과 '경제'의 세상

에서 살고있는 본인으로서는 그 세상의 상식에 대하여 '어리석다' 느낀다.    그리고 더 나아

가 짐승의 길을 걷고, 작고 무거운 보따리를 맨 산업인 '보부상'에 대해서도 작고 초라한 이미

지를 느끼며, 그리 중요치 않다 생각하고 있는것이 현실이다.


그러나 적어도 저자는 이에 대하여 반대의 의견을 가지고 있다.   험한 산맥이 많은 한반도의

특성과, 도로정비와 교통을 중요하게 생각하지 않은 '나라'의 환경 아래서, 보부상은 그야말로

조선의 경제를 상징하는 존재이다.  그뿐인가?  소설 속에서 그들은 일본이라는 외적이 점점 '

나라를 집어삼키는' 것을 지켜보면서, 국민으로서 저항한 첫번째 계층이기도 하다.


역사적으로 일본제국이 조선에 무력과 조약을 앞세운 이유는 무엇이였는가?  그것은 그들이 타

국의 '자원'과 '시장' 을 탐냈기 때문이였다.   그렇기에 일본은 변화를 주문하며 그 영향력을

과시한다.  거리에 일본인이 넘치고, 상점이 들어서고, 산업화된 생필품과 사치품이 조선 상품

의 존재를 위협한다.    때문에 보부상들은 먼저 살기위하여 저항했다.    상업을 천시하며 자신

들을 돕지않는 조정에 기대지 않고, 대대로 스스로의 힘으로 생존을 위하여 고분분투 하는 보

부상들.    그러나 그 속에서 점점 일본의 횡포를 마주하고, 또 천천히 먹혀 들어가는 나라의 운

명을 마주하면서, 그들은 단순한 상인이 아닌, 독립운동가, 라는 새로운 길을 걷는 사람들로 묘

사되기 시작한다.


물론 이 소설 속 주인공은 가상의 인물이다.  그러나 반대로 그는 과거 '자주독립과 광복'을 위

하여 노력한 많은 사람들을 대표하는 존재이기도 하다.   그렇다.  보부상 '준마'는 역사에 이름

을 남기 못한 많은 조상들의 한을 상징할지도 모르겠다.   조선이라는 나라에서 못배우고 천대

받았던 신분의 '한'  망국을 마주하며 이곳저곳에서 채이고 짓밟인 약자로서의 '한'  마지막으

로 나라를 구하기 위해 노력하다 생을 마감한 '이루지 못한 '한'...  그것을 마주하며 과연 독자

는 어떠한 마음을 품는가? 


이로서 소설은 주장한다.  독립운동을 위하여, 나라를 위하여, 그들은 단순히 이익을 추구하는

상인이 아닌, 구국을 위하여 희생하는 상인답지 않은 상인의 길을 걸었다. 라고 말이다.    어

디 독립이 '마음과 총'으로만 쟁취된다던가? 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
야곱과 라헬 데이팅 - 크리스천의 이성교제와 성 결혼
윤천수 지음 / 가나북스 / 2018년 1월
평점 :
장바구니담기


사람과 사람이 만나고, 사랑하고, 함께한다는 것은 어떻게 보면 자연스러운 것이다.   그러나

단순히 감정만으로 모든것을 행동으로 표현한다면, 인간은 여느 다른 생물과 비교해 전혀 다를

것이 없어진다.   그렇다.  인간은 사회를 구성하는 생물로서, 일종의 윤리를 따른다.   그리고 '

오늘날' 그 윤리의 대부분은 과거의 종교의 규범 그리고 철학의 사상에서 파생되어 구체화 된

것이기에, 이 책은 보기에 따라 한 종교가 주장하는 '바람직한 만남'을 엿볼 수 있다는 점에서

나름 매력적이라 하겠다.


생각해보면 오늘날 크리스천(기독교)는 오늘날 많은 사회문제와 맞물려, 많은 갈등을 만들어내

고 있다.    예를들어 기독교는'동성애'를 인정하지 않고있지 않은가?  그들은 동성애를 죄악이

라고 주장하지만, 세상은 점점 그것을 '죄악'이 아닌 '선택'의영역으로 까지 확장시키는 분위기

이다.   


그렇다. 오늘날의 '성 문화'는 수많은 빗장이 풀려 있다.   과거와는 다르게 '쾌락'을 중요하게

생각하고, 욕망을 부채질하며,심지어는 과거의 가치관을 부정하는 새로운 모습의 '만남'이 만

들어져 사회의 인식을 바꾸기도 한다.   바로 그렇기에 이 책은 규범과, 믿음을 앞세워 '타락으

로 향하는 사회'에 대하여 강력한 경고를 하고 있으며, 더 나아가 보다 건전하고, 아름다운 만

남을 위해서는 무엇이 필요한가? 하는 질문에 그 나름대로의 해답을 내놓고 있다. 


물론 저자 또한 꽉 막힌 사람은 아니다.   '맑은 물에는 물고기가 모이지 않는다' 는 말도 있지

않은가?   그는 그저 이 세상에 보다 순수하게 사랑하고, 결합하는 사람들이 많아지기를 바란

다.   어려운 일에 쉽게 무너지고, 책임을 지지않으면서 무책임하게 쾌락만을 추구하고, 성을

상품화 하는 세상의 잘못된 모습을 '종교의 힘'을 빌려 조금이나마 바꾸고자 하는것이 그가 이

책을 지은 목표라고 할 수 있을 것이다.


그렇기에 이 책은 '윤리'에 충실하다.  인간이 보다 인간답게 살아가는 필수요소를 주장하며,

그 가치를 드러낸다.   그렇기에 독자들은 굳이 '기도'와 '믿음'에 주목하기에 앞서, 과거와

현재, 내가 무엇을 받아들이고, 또 부정하고 있는가? 하는 변화의 척도를 가늠해보는 시간을

가졌으면 한다.    내가 (세상의 변화를)어디까지 허용하는가?  이 책을 읽고 어디까지 되돌리

고 또 반성해야 하는가?  바로 이것을 생각하면 이 책을 읽은 보람이 있는것이라 생각한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
남한산성 - 개정판
김훈 지음, 문봉선 그림 / 학고재 / 2017년 7월
평점 :
장바구니담기


학생시절 배워온 삼전도의 굴욕은 단순히 조선이 청나라에 굴복한 사건으로만 이해되었었다.   그러나 점점 해석이 늘어나면

서, 더불어 많은 생각거리도 생겨나게 되었는데, 물론 이 소설 또한 단순한 사건의 흐름을 넘어, 저자 나름대로의 해석을 드러

내고, 또 독자들과 함께 공감대를 형성 한다는 점에서, 나름의 매력이 있다고 하겠다.


병자호란.  이를 마주하며 '인조'(왕)는 나라를 구하는 선택을 한다.    물론 신하이자, 사대부인 최명길과 김상헌 또한 왕과 함

께, 조선의 운명을 구하기 위하여 자신의 역량을 발휘한다.    그러나 주목해야 할 것은 그들에게 있어 '조선'이란 현대의 내가

생각하는 의미의 조선이 아니라는데 있다.    대표적으로 그들이 동장군(겨울추위)를 무기로 남한산성에 틀어박힌 것을 생각하

면 그들이 제일 중요하게 생각한 것은 국토와 백성보다는 바로 '왕과 신료의 목숨' 즉 종묘사직에 있음을 알 수 있다.


이에 대하여 많은 사람들은 인조에 대하여 '무능한 왕' 이라는 '역사적 평가'를 내린다.   허나 당시 역사의 사고방식과, 국력의

한계, 그리고 수뇌부의 무능이 겹쳐져 만들어진 사건등을 생각했을때 과연, 인조가 더 나은 선택을 할 수 있었을까? 하는 생각

도 들고는 한다.   실제로 왕이 남한 산성으로 피신하자, 조선은 그야말로 남한산성 안에 국한된다.   천하의 이름난 선비로서,

배울만큼 배운 신하들조차, 앞으로의 일을 생각하며, 그저 군사들의 의복이나, 사기만을 걱정하고, 또 앞으로 다가올 청 태종이

어떠한 요구를 해올지, 어떻게 해야 순순히 물러갈지 하는 탁상공론만을 일삼으며, 아까운 시간을 낭비하는 모습을 보인다.


그렇기에 두 신하들이 주장하는 것은 실질적으로 생각해 보았을때 '시기가 늦었을 뿐 만이 아니라, 효율성도 느끼기 어려운 것

이다.   '항복이냐, 저항이냐'  물론 이 두 주장에는 분명히 충신으로서의 기개와 믿음, 그리고 조선 건국이래 내려온 '정통성'등

이 결합된 의미있는 것이기는 하지만,  그래도 그 결단을 위해서 죽어간 많은 민초들을 생각하면  생각이상으로 답답하고 또 분

노의 감정이 드는 것은 어쩔 수가 없는 것이다.


떄문에 소설의 조선은 둘로 나누어 진다.   하나의 위협에 대하여 분열된 조선, 이에 하나는 조정이요, 하나는 백성이다. 

실제 역사속에서도 보여진 백성들의 선택.  청군에 길을 안내하고, 남한산성에 있는 왕을 돕지 않고 방관했다는 이유로, 과거에

는 그것을 '배신'이라 했지만, 이 책에서 표현된 바에 따르면 그것은 그저 선택에 불과한 것이다.    47일 간의 농성, 그리고 항복

과 굴욕... 그 실제 역사 속에서 과연 독자가 배우고 느껴야 할 것은 무엇인가?    선비의 자존심?  신하의 충싱심? 아니면 강자에

굴복한 백성의 선택?  왕으로서 책임을 다하지 못했던 사실의 반성?   이에 그 무엇을을 느끼는 것은 모두 독자의 선택에 달려있

다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
번역과 일본의 근대 이산의 책 14
마루야마 마사오+가토 슈이치 지음, 임성모 옮김 / 이산 / 2000년 8월
평점 :
장바구니담기


일본의 역사에 있어서, 가장 급격한 변화를 가져온 '사건'은 무엇일까?   이에 나는 '페리의 내항'이라고 생각하고 있다.

기나긴 쇄국을 선택하며, 안정을 추구해온 '일본'이 세계를 처음으로 마주하며 선택을 강요당하게 되었을때, 그 속의 지도자들

뿐 만이 아니라, 생각있는 지식층까지 '나라를 어떻게 운영해야 하는가?' 하는 질문을 세상에 던지기 시작한다.   바로 그럴때

번역은 그들에게 '정보'를 제공하는 수단으로서, 중요한 위치를 차지했던 모양이다.   


실제로 이 책은 '번역'을 주제로 두명의 지식층이 질문과 해답을 하는 대담집의 모습을 보여준다.   오로지 외국의 문물

과, 지식을 추구하기 위해 남발한 번역의 시작과 함께, 점점 번역의 질과 체계를 잡아가며 오늘날 동양 최대의 '헌책거리'를 만

들어내기에 이르기까지.    그야말로 오늘날의 일본이 있기까지의 핵심소재를 '번역'으로 정의한 이 많은 내용은 일본의 근대사

를 알고 싶은 사람들 뿐만이 아니라, 근.현대의 '독서문화'가 어떻게 만들어지게 되었는가? 하는 궁금증에 대하여도 그 나름대로

의 해답을 부여해줄 것이라 생각된다.


본래 책과 독서란 그런것이 아닐까?  사람이 견문을 위하여 '책을 추구하듯이' '책 또한 많은 견문을 위하여' 번역이라는 수단을

선택하였을 것이다.   프랑스의 문물을 배우기 위해서 프랑스어를 배워야만 했던 시대를 벗어나게 한 '번역'의 힘!  물론 그것을

위해서 많은 사람들이 노력했을 것이고, 또 오역으로 인하여 지식과 문물이 잘못 전해져 역사적으로 많은 사건을 일으키는 부작

용도 있었지만, 역시 번역의 순기능을 생각하면, 번역은 그것을 활성화한 '일본'에 근대의 번영을 가져다준 일등공신이라 할 만

하다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo