I'm Your BooK 네이티브가 사용하는 영어패턴은 따로있다 I'm Your BooK 시리즈
Jaymax Lee 지음 / 삼영서관 / 2014년 7월
평점 :
장바구니담기


네이티브가 사용하는 영어는 어떤 것일까? 궁금한 마음으로 책을 펼쳤다. 이 책은 초급 영어학습자가 실생활 속에서 자주 쓰이는 영어패턴을 공부할 수 있는 책이다. ‘네이티브가 사용하는 영어패턴은 따로 있다’라는 책 제목이 무척 자신감 있게 영어를 대할 수 있도록 안내한다. 저자는 문법이 활용된 패턴을 반복해서 말할 수 있도록 다양한 실생활 대화문을 활용하도록 소개한다.

 

이 책은 중학교 영어 실력이면 누구나 이해할 수 있다. 흥미를 잃지 않도록 패턴이 잘 연결되어 있어 이 책 한 권이면 네이티브가 쓰는 영어를 이해할 수 있어 독자들은 상당한 자신감을 가지게 될 것이다. 책을 펼쳐 보니 패턴을 이끌어가는 주요 문장들이 무척 재미있게 해석되어 있어 이 책을 손에서 놓을 수가 없었다. 재미있게 소개된 영어패턴으로 청소년들이나 성인들도 영어 학습에 계속적인 동기부여가 되는 책이다.

 

일상생활과 밀접한 내용으로 이루어져 있어, 영어 학습의 핵심인 말하기를 쉽게 익히고 습득할 수 있다. 쉽고 재미있게 구성된 점에서 모든 독자들에게 실력을 향상할 수 있는 절호의 기회가 되는 책이다.

 

 

이 책의 구성을 알아보면, 5가지 스텝으로 이루어져 있다. *기본패턴(개념잡기) *확장패턴(개념잡기) *패턴 완성하기 *REAL Situation *EXERCISE(각 장의 끝에 배운 내용을 다시 확인해본다.)로 이루어져 있다. 특징은 인트로에서 그 장에서 미리 배울 내용의 핵심을 소개하고, 각 패턴마다 저자의 간략하면서도 명확한 문법 해설이 나오고, 패턴과 문장들을 만날 수 있다.

 

 

REAL Situation은 대화문으로 앞서 배운 문법과 문장들을 실생활 속에서 응용할 수 있도록 상황이 연출 되어 있고, EXERCISE로 완성되지 않은 문장을 완성시켜보면서 공부의 마무리를 한다. 이 모든 과정을 보고(이미지화), 듣고(저자 해설 강의), 말하기(MP3)를 입체적으로 활용하여 영어 학습의 완성에 도움이 되는 멋진 책이다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
자제력 - 결심을 현실로 바꾸는 성공의 열쇠
가오위엔 지음, 김경숙 옮김 / 인플루엔셜(주) / 2014년 5월
평점 :
절판


이 책은 지금껏 가장 성공한 자기관리 과정의 강의 내용을 담고 있고, 세계 500대 기업의 CEO들이 주목한 탁월한 자제력 훈련 과목이다. 아무나 가질 수 없지만 누구든지 배울 수 있는 ‘자제력’은 가장 직접적인 영향을 나 자신에게 미치고 있고, 행복한 삶을 살 수 있는 비결이다. 자신이 원하는 삶을 이루는 데 필수적인 성공의 열쇠인 셈이다.

 

 

자제력을 이해하는 개념이나 몇 가지의 예화 정도로 생각했지만, 막상 펼치고 보니, ‘자제력’ 백과사전이라고 해야 옳은 표현인 것 같다. 자제력에 따르는 심리학과 자기관리학 분야를 아우르면서 세부적인 지침이나 실천을 총망라하고 있다.

 

 

자기 계발의 대가인 저자 가오위엔의 자제력 훈련 18강은 자아발견의 표면을 완전히 뒤집어서 잠재의식 속에 감추어진 것까지 다 드러내 놓는다. 꾸준히 자제력을 기를 수 있도록 18강 각 강의 뒤편에 실천 항목을 소개하고 있다. 독자들은 지식이나 기술 혹은 인맥을 쌓아가는 삶에서 자제력의 진가를 발휘하고 놀라운 삶의 성공과 내면의 안정을 누리게 될 것이다.

 

 

나의 삶에서 적절한 말이나 태도 선택이 올바르게 이루어지도록 나의 자제력은 그동안 잘 발휘된 것일까? 올라오는 화나 감정을 제어하지 못하고 중요한 관계를 잃어버린 적이 있었고 고장 난 감정 제어 시스템으로 일이나 타인과의 사회적인 관계가 어긋나기도 했었다. 그 때 자제력이 내 안에 잘 형성되어 있었더라면... 약간의 씁쓸한 후회가 밀려오지만 늦지 않은 때에, 이 책 <자제력>18강으로 언제나 이 좋은 덕목을 잊지 않고 갈고 닦아 인생의 열쇠로 삼고 싶다. 

 

 

가오위엔은 자제력과 관련된 18개의 키워드를 냉철하고도 현실적인 시각으로 집어낸다. 현대를 살아가는 우리의 자제력을 방해하는 요소는 무엇인지 확인해 볼 수 있다. 때때로 제어불능상태에 이르는 우리의 내면을 어떻게 탐색하고 알아채야하는지, 말썽꾸러기 어린이와 같은 감정이 수시로 바뀌며 파도 타는 마음을 어떻게 다스릴 수 있을지, 오늘날과 같은 저지능 사회에서 어떻게 주의력을 기를 것인지를 생각해 보게 된다. 스트레스에 만연된 현대 사회에서 만성적으로 느끼는 무력감을 어떻게 이겨낼 수 있을지, 나의 감정과 시간을 어떻게 다스리며 성공으로 이끄는지 자제력을 이해하고 스스로 훈련할 수 있도록 실천할 수 있는 시간이었다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
백만 광년의 고독 속에서 한 줄의 시를 읽다 - 류시화의 하이쿠 읽기
류시화 지음 / 연금술사 / 2014년 6월
평점 :
장바구니담기


류시화 시인의 ‘하이쿠 읽기’로 시인의 감성과 깊이 있는 해설은 시선을 뗄 수 없이 압도적인 책이다. 이 책을 읽기 전에 하이쿠에 대해 전혀 알지 못했다. 눈에 익은 몇 편의 짧은 시들은 하이쿠 인줄 모르고 이렇게 짧은 시도 있구나 하면서 그냥 지나치는 정도였다.

 

그런데 하이쿠를 읽어보니 그 매력이 어마어마했다. 류시화 시인이 방대한 하이쿠를 번역한 이유가 있었구나 싶었다. 하이쿠란, ‘숨 한 번의 길이만큼의 시’라고 일컬어진다. ‘모습을 보이고 마음은 뒤로 감추라’가 하이쿠의 기본 원칙이다. 삶에서 얻은 순간적인 깨달음을 단어들 사이에 숨겨 놓는 시가 하이쿠이며, 하이쿠를 읽는 것은 그 숨겨진 것을 읽어내는 일이다. 단지 17자로 이루어진 이 하이쿠는 가장 짧은 형태에서 산보다 더 크고 웅장한 울림을 지니고 있었다.

 

특별히 바쇼, 부손, 잇소 같은 시인의 하이쿠는 감동적이었고, 눈을 뗄 수 없는, 숨이 막힐 것 같은 엄청난 시의 에너지를 담고 있었다. 단 열 일곱 자의 시가 있었다는 사실에 놀랐고 이 책을 통해 하이쿠의 역사를 알게 되었으며, 일본 문화와 시와 시인에 대해 알게 되었다. 책을 읽는 동안 하이쿠의 시인들은 구도자의 모습과 닮아 있고, 생과 사, 삶과 계절, 미물에 이르기까지 아름답고 절묘한 깨달음이 아주 일상적인 언어로 구사되어 있음을 보고, 하이쿠의 매력이란 이런 거구나 하며 이 책이 주는 깊은 매력과 즐거움을 느낄 수 있었다.

 

<백만 광년의 고독 속에서 한 줄의 시를 읽다> 제목에서 느끼듯 독자들은 빛과 어둠의 조화, 하이쿠의 매력에 저절로 빠져드는 것을 느낄 것이다. 하이쿠는 5/7/5 조의 짧은 정형시에 섬광처럼 지나가는 삶의 진실에 대한 깨달음을 담고 있다. 이 책을 읽는 동안 독자로서의 하이쿠 읽기에서, 나도 하이쿠를 써 볼까? 하는 생각이 들 정도로 하이쿠에 매료됨을 느꼈다, 하이쿠의 세 가지의 원칙도 알게 되었다. 5/7/5의 음수율, 계어의 사용(계절을 상징하는 언어들), 그리고 끊는 말이다. 깊은 절제는 숨이 막힐 정도다. 그러면서 삶의 유머와 해학이 넘친다.

 

일본에서 유치원 아이부터 하이쿠를 외우는데 특별히 잇사의 작품이 가장 많이 애송된다고 한다. 이 책을 읽는 동안 나는 바쇼, 부손이라는 시인을 알게 되었는데, 잇사의 작품이 가장 가슴에 절실하게 와 닿았다. 잇사의 하이쿠는 전 세계 교과서와 동화책에 가장 많이 실리고 있다. 잇사의 하이쿠는 격식과 품위에서 탈피하여 달팽이, 파리, 벼룩의 친구가 되었고. 잇사는 ‘파리의 시인’, ‘개구리의 시인’, ‘벼룩의 시인’으로 불렸다고 한다. 보잘 것 없는 미물들에 대해 1천편이 넘는 하이쿠를 썼다고 하니 참으로 놀라운 하이쿠와 시인들이다.

 

잇사의 하이쿠다. <뛰어라 벼룩 / 이왕이면 / 연꽃 위에서> <비 내리는데 / 어딘가로 향하는 / 달팽이> <오는 반딧불이 / 내 오두막이라고 / 깔보는 건가> <내가 죽으면 / 무덤을 지켜 주게 / 귀뚜라미여> <죽이지 마라 / 파리가 손으로 빌고 / 발로도 빈다> <돌아눕고 싶으니 / 자리 좀 비켜줘 / 귀뚜라미>

 

하이쿠에서 이 세상 모든 존재의 소중함과 고귀함에 눈뜨게 된다. 세상에서 미천하고 천대, 버림받은 것이 평등하게 어울리고, 또 하나의 열린 아름다운 세상임을 발견한다. 다른 하이쿠의 스승들처럼 방랑 걸식하면서 고독의 극한을 시로 승화한 하이쿠의 귀재 ‘잇사’라는 시인을 만날 수 있어 행복하다. 백만 광년의 고독 속에서 한 줄의 시를 생명의 음식처럼 사랑했던 하이쿠의 시인들과, 시 속에서 비쳐 나오는 순수와 밝음의 빛을 느낄 수 있었다. 하이쿠는 재미있고, 읽는 동안 나의 마음마저 맑게 정화되는 기분이 들었다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
그림과 함께 배우는 영어 말하기
Nomura Mami 지음 / 토마토(TOMATO) / 2014년 7월
평점 :
절판


매일 조금씩 단어공부와 회화를 혼자서 공부하지만, 실력은 그다지 늘고 있는 것 같지 않다. 적당한 책이 필요한 때에 이 책, <그림과 함께 배우는 영어말하기>를 만났다. 다채로운 색상과 디자인으로 예쁘게 편집되어 있고, 영어에 대한 집중력을 오래 유지시켜주는 책이다. 누구나 이해할 수 있도록 쉽고 실용적인 내용으로 가득하다. 어디든 들고 다닐 수 있고, 책의 내용을 MP3로 다운 받아서 공부할 수 있는 좋은 기회다.  

 

학창시절에 배운 수동적인 영어실력으로 지금껏 짬짬이 공부해오고 있지만, 언제나 회화는 쉽지가 않아서 외국인이 가까이 오면 살짝 그 자리를 모면할 때가 많았다. 그런데 이 책을 펼쳐보니 외국에 나갈 기회가 와도 두려움 없이 해외여행을 도전해 보고 싶은 생각이 든다. 그만큼 일상과 밀접한 내용으로 구성된 생활영어 표현백과이다.   

 

이 책은 유치부에서 어른에 이르기까지 일상생활과 밀접한 내용으로 이루어져 있어, 영어 학습의 핵심인 말하기를 쉽게 익히고 습득할 수 있다. 쉽고 재미있게 구성된 점에서 모든 독자들에게 실력을 향상할 수 있는 절호의 기회가 되는 책이다.     

 

일상생활 표현(기상, 외출, 청소, 아기 돌보기, 전화 등), 여가생활 표현(텔레비전, 비디오 보기, 음악 듣기, 독서, 스포츠, 생일, 명절 등), 식사 표현(식사 준비, 뒷정리, 티타임, 음식의 맛 등), 외출 표현(택시, 열차 타기, 쇼핑, 계산, 길 묻기, 장소 시간 정하기), 문제 상황 표현(병원, 약국, 걱정, 배려) 기본 표현(시간, 감사, 인사, 날씨, 가족 소개 등)의 내용으로 구성되어 있어, 영어를 공부하기보다 영어를 즐길 수 있는 시간이 된다.    

 

Scene; 생활 속에서 만날 수 있는 거의 대부분의 상황을 주된 장면으로 소개하고 있음.

 

본문; 영어 말하기는 자주 사용하는 문장을 말해보는 훈련이 중요함

Conversation; 본문에 나온 내용을 대화로 응용, 말하기 훈련, 짧고 쉽게 소개되어 있음

Illustration; 본문에서 나오는 단어들을 쉽게 익힐 수 있도록 그림으로 이해를 도움

Words; 각 Scene마다 재미있는 상황을 나타내는 그림 속에 단어들을 소개 하고 있음

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
프란치스코 교황 - “힘내!”라고 하기 전에 먼저 안아 주신 분
위르겐 에어바허 지음, 신동환 엮음 / 가톨릭출판사 / 2014년 6월
평점 :
품절


<프란치스코 교황> 이 책의 제목을 나지막이 불러보는 지금, 마음에 평화의 물결이 밀려오는 것 같다. 어린 시절 엄마를 따라 성당에 다닌 기억이 있지만 굳이 가톨릭 신자가 아니더라도 영적인 직무를 수행하는 분의 영적인 삶을 들여다보고, 그 삶을 본받는 것이야말로 참으로 축복의 시간을 갖게 되는 것 같다.

 

1년 전 쯤 새벽에 우연히 TV 채널을 돌리다 딱 멈추어 그 새벽에 한 시간 동안을 잠을 잊은 채 시선을 고정한 기억이 난다. 로마 바티칸에서 사람들이 새 교황의 등장을 기대하면서 광장은 환호와 기쁨으로 넘쳐 있었고 실시간으로 방송이 되고 있었다. 나도 따라 TV를 바라보면서 그 시간을 함께 해야 하는 것 같은 생각이 들었고, 부에노스아이레스 대교구장인 베르골료 추기경이 새 교황으로 선출되어 바티칸의 성 베드로 대성전의 발코니에 나타나는 순간을 지켜보았다.(제1부, 인자한 개혁가) 바로 그 순간의 이야기들이 이 책의 1부에 고스란히 기록되어 있어, 나는 미소를 지으며 이 책을 읽었다.

 

일반인들에게도 잘 알려진 가난과 청빈을 살았던 아름다운 사람 프란치스코 성인을 본받아 프란치스코를 교황명으로 선택한 것은 처음이라고 한다. 그만큼 이 시대에 부응하려는 의미를 엿볼 수 있었다. 물질적인 가치관이 팽배해진 현대를 살면서 나는 어디에 서 있고 어떤 가치관을 가지고 살고 있는지 이 책을 읽으며 돌아보는 시간이 되었다.

 

프란치스코 교황의 등장으로 가톨릭교회의 이미지가 바뀌고 있음을 알 수 있었다. 권위와 전통으로 답습하는 교회와 교황의 모습이 아니라, 처음 교황으로 나타났을 때 모든 사람들에게 고개 숙이며 인사하는 모습이나 교황으로 선출되는 순간, 옆에 앉아 있던 추기경이 ‘가난한 사람들을 잊지 말아 주세요.’(2부, 체온이 느껴지는 교회 중에서)라는 말을 잊지 않고, 이 시대와 모든 사람들의 마음속의 열망인 참되고 고귀한 가치로의 회귀라는 점에서, 그 바람과 원의로 선출된 프란치스코 교황님의 겸손과 청빈의 모습을 느낄 수 있었다.

 

장애인에게 입 맞추며, 소년원을 방문하여 아이들의 발을 씻기고 그 발에 입 맞추는 교황님의 모습에서 사랑과 평화, 청빈의 정신과 행복한 삶이 무엇인지 알게 된다. 미사 중에 옷자락을 붙들고 있는 아이를 무릎에 앉히는 모습도 보기 좋았고, 전용 리무진을 타지 않고 추기경들이 머무는 평범한 아파트에서 살고 있다는 이야기는 참으로 이 시대에 좋으신 교황님을 만날 수 있어 이 책을 읽는 동안 행복했다. 우리의 마음을 슬프게 했던 세월호의 사건이 일어났을 때도 프란치스코 교황님의 한국인에 대한 기도를 뉴스에서 보면서 정말 고맙고 감사하는 마음이 들었다.

 

성 베드로 광장을 찾아오는 무수한 순례객들에게 “교황님이 왜 좋으신 겁니까”라고 물으면, “교황님은 우리와 다르지 않은 것 같아요.”, “교황님은 우리와 함께하는 분 같아요.”(3부, 내가 만난 프라치스코 교황 중에서) 물질적인 가치관이 지배하는 시대를 살고 있는 지금, 중세시대의 탐욕적이고 권위적인 인상이 뇌리에 각인된 성직자의 모습이 아니라, 세상을 위로하고 치유하며 더불어 함께인 세상을 인도하고 보여주는, 양 냄새 나는 목자의 모습을 지닌 프란치스코 교황님을 만날 수 있어 참 행복한 시간이었다. 소탈하고 인간미 넘치는 삶이 소개된 이 책을 통해 자신을 돌아보는 시간을 갖게 되었다. 이 아름다운 세상에서 참 좋은 사제를 만난 기쁨을 어떻게 말로 다 표현할 수 있을까? 이 책 <프란치스코 교황>을 읽을 수 있어 참으로 행복하고, 그 삶을 본받아 나도 일상에서 실현해나가야겠다는 생각을 하게 되었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo