B.A.D. 1 - 마유즈미는 오늘도 초콜릿을 먹는다, NT Novel
아야사토 케이시 지음, 이은주 옮김, kona 그림 / 대원씨아이(단행본) / 2010년 12월
평점 :
품절


 11회 엔타메 대상 우수상을 수상하며 엔터브레인 페미통문고(ファミ通文庫)에서 간행된 아야사토 케이시(綾里けいし)의 데뷔작 B.A.D는 라이트노벨 문고를 뒤지며 이전부터 알고는 있었던 소설이지만, 너무나 오타쿠 센스로 보이는 표지에 식겁하여 항상 외면하고는 했던 소설인데 이번에 읽어보니 겉보기와는 너무나 다른 책이라는걸 느끼게 되었다.


“오다기리, 이유도 없이 사람을 죽일 정도가 안 되면 미친 축에는 들지 않아.”
초콜릿을 한 손에 들고 그녀는 내게 그렇게 말했다. 거만하고 냉혹하며 이기적인 편식가. 그리고 빨간 종이우산을 손에 들고, 고딕 롤리타 복장을 몸에 걸치고 내 절망에 뿌리친 미소를 짓는 열네 살의 이능력을 가진 소녀, 마유즈미 아자카. 하지만 그 만개한 벚꽃 아래에서 그녀는 말했다. 내 옆에 있어주겠다고―.
제11회 엔타메 대상 우수상. 잔혹하며 애절한, 추악하고 아름다운 미스터리어스 판타지 개막!

 표지에 덜렁 그려져있는 고딕 로리를 보자면 거부감이 느껴지기 마련인데 실제로 읽어보니 그런 이야기와는 거리가 먼 제대로 된 본격 호러 판타지 소설이었다. 주인공인 오다기리와 특이한 능력을 가진 소녀. 마유즈키 아자카에 관련된 호러 이야기를 각 화마다 구성차게 담아낸 소설. 숨쉴틈 없이 빠르게 진행되는 이야기는 독자를 순식간에 몰입시킨다. 미스테리한 이야기를 담은 소름끼치는 전개는 확실히 내 취향이었다.
 사실 첫화인 <STORY 1>에서는 굉장히 걱정스러웠던게 호러하고 미스테리한 소재는 아무래도 좋았으나 뜬금없이 "알겠다. 이 여자는 100엔 동전으로 음료수를 뽑아넣다가 뒤에서 습격을 받아서 죽은거야."라니. 대체 이런 생각을 하게 만든 추리가 어디에 존재하지? 아무리 아자카가 특이한 능력을 가지고 있더라도 이런 해결로 누가 만족할 수 있겠는가. 『사태가 부조리 할수록 해결은 논리적이어야 한다.』카도노 코헤이(上遠野浩平)의 말이 떠오르는 한편이었다. 하지만 그 이후부터는 상처 가득한 (임신남) 오다기리와 일그러져있는 가문의 아자카. 그리고 아사토. 그들의 이야기를 말 그대로 미스테리하게 풀어나가 엔터테인먼트한 재미와 캐릭터성을 충족시킨 라이트노벨다운 이야기에 미스테리한 소재까지 훌륭하게 섞어냈다. 라이트노벨 계에서는 미스테리나 호러쪽 이야기를 찾기 힘든게 사실이라 이제서라도 외면하지 않고 B.A.D.를 읽게 되어 다행이다.

 임신남 주인공부터 시작해서...여장남 아사토에 이르기까지. 이 B.A.D.에서는 여성 캐릭터보다 오히려 남자들이 굉장히 매력적이었다. 라이트노벨 답지않게 "개새끼"라는 단어나 "자궁"등의 그로테스크한 소재가 쏟아지는 것도 훌륭하다. 왜 진작에 읽지 않았을까.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
ZOO
오츠이치 지음, 김수현 옮김 / 황매(푸른바람) / 2007년 7월
평점 :
구판절판


 <GOTH>에서 오츠이치(乙一)의 몰입도 높은 뛰어난 필력과 엔터테인먼트한 글의 매력에 빠져들어 구입하게 된 <ZOO>는 여전히 어둡고 미스테리하지만 마냥 어둡지만은 않은, 하얀색과 검은색이 섞여 만들어진 회색을 읽는 듯한 느낌의 이야기들을 담아놓은 단편집이다.

매일 아침, 우편함에는 사랑하는 사람의 시체를 찍은 폴라로이드 사진이 들어 있었다. 매 순간을 찍은 사진은 어느 새 연속된 시간을 담고, 연속된 시간이 길어질수록 죄악의 깊이 또한 더해만 간다. ‘나’는 언젠가 구원받을 수 있을까?

모니터에 명멸하는 연인의 시체, 차가운 숲의 어두운 산장, 비정한 거리를 떠도는 시간들, 그리고 쇠락한 동물원의 잊혀진 계절. 몇 개월이 지나 서서히 부패해 가는 연인의 모습을 바라보며 매일 '범인 찾기'에 매진하는 한 남자의 뒤틀려 가는 내면, 삶과 죽음의 경계에 선 인간의 내면에 드리운 투명한 어둠 너머, 오늘 안타까운 이야기가 시작된다. 꿈과 현실의 아스라한 경계, 이곳에서 당신 마음속의 어두움이 지켜보고 있다.

 단편집인 <ZOO>에는 표제작인 <ZOO>와 함께 <SEVEN ROOMS>, <SO-far>, <양지의 시>, <신의 말>, <카자리와 요코>, <Closet>, <혈액을 찾아라>, <차가운 숲의 하얀집>, <떨어지는 비행기 안에서>. 총 10편의 단편이 실려있다.
 사실 <ZOO>는 기대처럼 크게 재미있지는 않았다. 가장 처음에 실려있는 단편. <SEVEN ROOMS>부터 시작하여 표제작인 <ZOO>도 그렇고, 기대한 만큼의 재미를 안겨주지 못했다. 특히 표제작인 <ZOO>는 식상한 이야기에 실망했다. 표지판이 사라진다는 결말에서 무엇을 말하고 싶었는지는 알겠지만... 하여간 전체적으로 실망스러웠던 한권이라고 말하겠다.

 그렇게 말하고는 내 머리에 손을 얹었다. 이제야 알았다. 
 죽음이란 바로 상실감이었다.
 - ZOO / <양지의 시>

 <양지의 시>는 <ZOO>에 실린 10편의 단편 중에서도 인상깊었던 작품인데, 인간의 마음을 배워가는 로봇이라는 식상한 소재를 이용한 이야기였지만 죽음에 대해 감각적으로 표현한 문장과 감동과 함께 실린 반전에 감동과 재미를 함께 느낀 단편이다.

 <카자리와 요코>도 재미있던 작품이다. 쌍둥이를 이용한 이야기는 미스테리 쪽에서는 흔한 소재였으나 부모에게 학대받는 부조리한 현실과 어느 계기로 인하여 그 현실을 타파하려는 화자의 이야기가 좋았다. 현실에 맞서 싸우기 시작하는 소녀는 아름답다.

 마지막에 실린 단편. <떨어지는 비행기 안에서>는 놀라운 작품이었다. 갑자기 찾아온 비행기 테러라는 소재로 죽음에 대해 유머러스하게 다뤄나가는 이야기는 정말 순수하게 재미있다. 이런 이야기 속에 대학만을 바라보며 커왔던 아이가 목표를 잃으면 어떻게 되는지, 학업만을 강요하는 현실까지 풍자한 걸작이다. 오츠이치(乙一)가 이런 글을 쓸 수 있는 작가였다니 놀랍다.

 전체적으로 식상한 소재를 이용한 뻔한 미스테리에 실망스러웠지만 인상깊은 단편이 몇가지 있었고 무엇보다 오츠이치(乙一)의 새로운 모습을 볼 수 있었던 단편집이라 읽을만했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
좋아 좋아 너무 좋아 정말 사랑해
마이조 오타로 지음, 전장호.이승진 옮김 / 향연 / 2006년 3월
평점 :
품절


 마이조 오타로(舞城王太郞)는 2001년 연기, 흙 혹은 먹이(煙か土か食い物)로 제19회 메피스토 상을 수상하며 문단에 데뷔한다. 1973년 후쿠이현 출생이라는 것을 제외하고는 베일에 쌓여있는 복면 작가. 심지어는 출판사에서 조차 이메일 주소를 제외하고는 아는 정보가 없을 정도로 정체를 숨긴 미스테리한 작가이다. 2003년도에는 <아수라 걸>로 16회 미시마 유키오 상을 수상했지만 기자회견은 물론 시상식에도 나타나지 않았다.

국내에 처음으로 소개되는 마이조 오타로의 작품
이 책은 한국에서는 처음으로 소개되는 마이조 오타로(舞城王太郞)의 작품 『좋아 좋아 너무 좋아 정말 사랑해(好き好き大好き超愛してゐ)』(2004, 講談社)를 번역한 것이다. 「좋아 좋아 너무 좋아 정말 사랑해」와 「드릴홀 인 마이 브레인(ドリルホ-ル?イン?マイ?ブレイン)」 두 편이 수록되어 있다.
마이조 오타로는 2001년 『연기, 흙, 먹이煙か土か食い物』로 제19회 메피스토상을 수상하며 문단에 데뷔한 이래로 독특한 문체와 작품 구성으로 문단의 주목을 받아온 작가이다. 최근 일본 소설계에서 일본 문학의 대안으로 받아들여지고 있는 ‘라이트노벨’ 의 선두주자이기도 하다.
그는 1973년 일본 후쿠이현 출생이라는 점 외에는 얼굴이나 신상정보를 공개하지 않는 이른바 ‘복면작가’이다. 2003년도에 『아수라걸阿修羅ガ?ル』로 제16회 미시마 유키오상을 수상했을 때에도 기자회견은 물론 시상식에도 참석하지 않았다. “작품이 순수한 형태로 읽히길 원하기 때문에 자신의 모습이나 목소리를 감추고 싶다”라는 서신을 보냈다고 한다. 이 상의 수상식에 수상자가 참석하지 않은 경우는 마이조 오타로가 처음이라고 한다.
「좋아 좋아 너무 좋아 정말 사랑해」는 2004년 하반기 제131회 아쿠타카와상 후보작 중 하나로 당시 심사위원들의 작품에 대한 극단적인 평가로 화제를 불러일으켰다. 이시하라 신타로로부터는 혹평, 야마다 에이미 등으로부터는 강력한 추천을 받았다. 그러나 결국 수상하지는 못했다.
그의 작품에서 배경으로 자주 등장하는 후쿠이현 니시아카츠키초(「드릴홀 인 마이 브레인」에도 등장)라는 가상의 공간은 그의 고향 후쿠이현 이마조초를 모델로 하고 있을 것이라고 짐작된다. 그리고 그의 성 마이조는 이마조의 글자를 배열을 달리해 만들었다는 설도 있다. 자신의 고향을 모델로 한(것이라 추정되는) 가상의 공간을 배경으로 하는 소설군을 만들어낸 데에서 흡사 포크너(요크나파토파 군), 가르시아 마르케스(마콘도), 나카가미 겐지(골목)를 연상시키기도 한다.
일러스트레이션에도 재능이 있어 자기 작품의 삽화 대부분을 직접 그린다. 『좋아 좋아 너무 좋아 정말 사랑해』에도 작가 자신이 직접 그린 일러스트레이션이 여러 장 포함되어 있다.
이 책의 번역은 일본과 무관하지 않는 직업을 가진 적이 있거나 가지고 있는, 문학에 대한 관심과 일본어 내공이 만만치 않은 두 사람이 맡았다.

 <좋아 좋아 너무 좋아 정말 사랑해(好き好き大好き超愛してる)>라는 책에는 131회 아쿠타카와 상 후보에 올라 논란을 ?었던  <좋아 좋아 너무 좋아 정말 사랑해(好き好き大好き超愛してる)>라는 작품과 <드림홀 인 마이 브레인>이라는 두 작품이 실려 있다.
 이전에 읽었었던 <연기, 흙 혹은 먹이(煙か土か食い物)>가 엔터테인먼트한 재미가 있었다면 <좋아 좋아 너무 좋아 정말 사랑해(好き好き大好き超愛してる)>는 그때와는 또 다른 굉장히 순문학적인 모습을 보여준다. 그럼에도 불구하고 두 작품 사이에 있던 4년이라는 기간동안 변하지 않은 마이조 오타로(舞城王太郞)의 순수한 글은 묘한 감상을 남기게 만든다. 난치병에 걸린 좋아하는 여자에게 "나는 너를 좋아해. 소설보다 너를 좋아해. 세상 그 어떤 것보다 너를 좋아해"라고 스트레이트하게 말하는 글을 팔려는 작가가 요즘 세상에 얼마나 될까? 이 소설은 그런 글이다.
 이 <좋아 좋아 너무 좋아 정말 사랑해(好き好き大好き超愛してる)>라는 작품은 사랑하는 여자와 남자의 이야기를 다룬 여러가지 단편들로 구성되어 있다. 다만 주축이 되는 글은 <가키오>라는 이야기인데 난치병에 걸린 가키오를 사랑하는 작가 주인공이라는 단순한 이야기이나 이 속에 마이조 오타로 본인의 이야기를 담는 구성 등으로 '무언가'를 느끼게 만든다. 하지만 그 '무언가'가 무엇인지 설명할 수 없는 것이 내 문학적 소양의 깊이를 나타내는 것 같아 부끄러울 따름이다. 나는 아직 이 책을 제대로 받아들일 준비가 되어있지 않은 듯 하다. 최종적으로는 재미 면에서도 그랬는데 책을 손에서 놓지 못하고 물 흐르듯 읽어너갔으나 재미있냐고 묻는다면 "흐음... 글쎄... 재미없지는 않은데, 재미? 있었나?"라고 밖에 대답하지 못한다. 어지간히 이 소설을 이해하지 못했다는 생각이 든다. 마이조 오타로가 이 소설에서 무슨 말을 하고싶은 것인지, 무엇을 나타내고 싶은 것인지 이해하지 못했다.
 <니오모>라는 단편은 이 작품에 실린 여러 단편중에서도 굉장히 인상 깊었다. 재미 면에서도 재미있었다. 이브의 늑골로 이브를 조종하여 신과 싸운다는 아담의 이야기. 갑작스럽게 등장한, 작품의 이미지와 동 떨어진 SF적인 이야기였지만 주제에서 벗어났다는 느낌은 들지 않는 걸작이었다.

 <드림홀 인 마이 브레인>이라는 작품은 정말 기괴하지만 마이조 오타로(舞城王太郞)다운 소설이라고 평할 수 있겠다. 어머니가 바람핀 남자에 의해서 머리에 십자 드라이버가 박혀버리고 그것으로 인하여 꿈을 꾸고, 꿈에 갇히고, 꿈속에 내가 있고, 내 안에 꿈이 있고, 다른 사람이 되어버리고 그것으로 인해 다른사람이 된다 = 성장이라는 것을 표현한, 과격하고 성적인 소재를 이용하여 흥미진진하고 흥분까지 이끌어낸 소설이다. 하지만 내가 이 소설에서 느낀것이 마이조 오타로(舞城王太郞)가 정말 하려고 했던 말인지는 여전히 아리송하다.

 글쎄, 재미있는지 재미없는지 조차 판단하지 못한 책을 남에게 추천해줄 수 있을거라는 생각은 하지 않는다. 마이조 오타로(舞城王太郞)의 작품은 감상을 쓰기에 너무 어렵다. 작가에게 너무나 정직하게 다가오는 작가이기 때문에 어떤 말로 표현하더라도 잡문이 되고 만다. 아마 이 책을 다시 읽어보고 이해하기 전까지 이 책을 누구에게 권하는 일은 없을 듯 싶다.
 정작 논란이 되었던 131회 아쿠타카와 상은  이 <좋아 좋아 너무 좋아 정말 사랑해(好き好き大好き超愛してる)>라는 책에 한참 미치지 못하는 책이 수상받았다는게 재미있다. 아마 나 뿐만 아니라 심사위원들도 이 책을 제대로 이해하지 못했음이 틀림 없겠지.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
쓰르라미 울 적에 문제편 : 오니카쿠시 편 - 상 - Extreme Novel
7th Expansion ryukishi07 지음, 인단비 옮김, 토모히 그림 / 학산문화사(라이트노벨) / 2012년 5월
평점 :
품절


 게임이나 애니로 미리 접하고 재미있게 즐겼었던 <쓰르라미 울 적에(ひぐらしのなく頃に)>를 원작자인 류키시07(龍騎士07)이 직접 가필하여 소설로 출판한 최종판. 기대에 부풀어 질러버렸으나 읽고 나서 느낀것은 미디어의 차이가 얼마나 대단한지 정도밖에 없었다.

 원작에서도 다소 개성적인 말투를 사용하던 캐릭터들이었으나 설마 그 말투 그대로 소설로 출판할 줄 누가 알았을가. 재미있게 즐겼었던 게임이나 애니에서는 그 앵앵거리는 말투도 다소 거부감 없이 받아들일 수 있었는데 그것을 활자로 보게 되니 손발이 오그라들어서 참을 수가 없었다. 미스테리, 스릴러에서 가장 중요한 긴장감이나 섬뜩함도 제대로 표현되지 못했고 애초에 이 1권에서는 제대로 된 사건이 시작되지도 않는다. 모두 읽고 벽에다가 책을 던져버렸다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
그러나 죄인은 용과 춤춘다 3 - Ash to Wish, NT Novel
아사이 라보 지음, 이형진 옮김, 미야기 그림 / 대원씨아이(만화) / 2010년 3월
평점 :
구판절판


 실수로 책을 뒷장부터 펴고 순식간에 몰입해 책을 덮을 수 없게 되어버려서 결말부터 읽어버렸다. 그리고는 패닉에 걸려서 도저히 책을 읽어나갈 수가 없었다. 한 장 한 장 넘겨 읽어 나가는 것이 가슴을 후벼파는 듯한 고통으로 돌아왔다. 이런 이야기라니! 이런 결말이라니!

 책이 재미없었던 것은 아니다. 아르타, 아이온을 넘어 에르노무(잊혀진 거인)이라는 엄청나게 거대해진 적 만큼이나 스케일이 커진 이야기와 이전보다 많이 등장한 개성 넘치는 캐릭터들. 그리고 다른때보다 많은 일상 장면이 마음에 들었다. 주인공 콤비인 가유스와 기기나의 공방이 그 어느때보다 포텐이 높아 실로 재미있었다.
 하지만 나는 <그러나 죄인은 용과 춤춘다(されど罪人は龍と踊る)> 시리즈의 어두움을 너무 무시하고 있었던게 아닐까. 그 불행이 주인공인 가유스에게 이렇게 직접적으로 다가올 줄이야. 사랑하는 이가 인간의 손에 죽어버린 아르타의 이야기도, 눈앞에서 모든 것을 잃고 사랑하는 이를 먹으며 광기에 미쳐버린 천재의 이야기도, 이 3권의 비극에 비하면 아무것도 아니었다. 나름 주인공에게 감정이입을 하며 읽고있었던 나로서는 상당히 충격이 컸다. 견디기 힘들다.

 만약 3,4권을 한번에 구매한다는 선견지명을 발휘하지 않았더라면 여기에서 이 책을 접었을지도 모를 정도로 취향에서 먼 마무리였다. 다행이 이야기는 4권으로 이어지는 것 같지만. 뼛속 깊이 후회했다. 책은 순서대로 읽자.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo