-
-
십독 어린왕자 - 아주 쉽게 읽을 수 있는 신개념 영한대역 ㅣ 십독 시리즈 1
생 텍쥐페리 원작, 박세창 번역 및 해설 / 표담 / 2010년 7월
평점 :
품절
언제인지 정확하게 기억이나지는 않지만 한때 영어소설읽기 "Boom"이 일었던 적이 있다.
그때는 누구나 침대 머리근처에 어린왕자나 노인과바다 한권씩은 꽂아두고 잠자기전에 한장씩 읽고자리라 굳은 다짐을 하던 때가 있었을 것이다.
물론 끝까지 잘 실천하신 분들도 계시겠지만 나처럼 보아뱀 근처에서 손을 놓아버린 초절정 인내심 제로인 사람들도 여럿 계시리라 판단된다. (아니라면 내가 너무 불쌍해지니까 있다고 하자 ^^)
이 책은 그런 어릴적 내가 생각나서 한번 다시 읽어보고자 선택한 책이었다.
영어를 잘 알아야 읽을 수 있는 책이 아니라 읽다보면 저절로 영어실력이 붙게 되는 책이라는 표어도 마음에 들었다.
이 기회에 잃어버린 영어실력도 되찾고 어린왕자의 내용도 다시 새겨보는 일석이조의 시간을 가져보리라고 생각했었다.
우선 이 책은 한글로 번역이 완벽하게 되어있다.
한 문단이 영어로 쓰여져있고 그 하단에 한 문장씩 한글로 번역과 함께 우리가 놓칠 수 있는 문구나 문법을 상세하게 설명하고 있다.
또한 어려운 단어들까지 모조리 찾아주는 센스도 잊지 않았다.
따라서 저처럼 잃어버린 영어실력을 찾고싶은 어른들도 좋겠지만 영어를 잘 모르는 어린이들이나 (한글 번역이 모두 되어있기 때문에) 영어를 배우고 있는 청소년들도 쉽게 접할 수 있으리라 생각된다.
과거를 생각하면서 머리맡에 두고 몇장씩 읽으면 졸음도 솔솔 잘 오고 왠지 유익한 시간을 보내고 있다는 생각에 스스로 뿌듯해지기도 하니까 말이다 ^^
영어를 조금 하셨던 분들이라면 스스로의 실력에 놀랄지도 모른다.
중학교때는 그렇게 어렵고 떠듬거리면서 읽었으며, 중도에 포기해버릴정도로 어려웠던 어린왕자가 지금 읽으니 꽤 술술 읽히는 기적을 경험하게 되면서 똑똑해진 느낌도 들고 예전생각도 나서 미소짓게되는 유익한 시간을 가졌던 것 같다.
물론 100% 영어만 쓰여져있다면 나도모르게 위압감을 느껴서 또 위축되었을지 모르겠으나 나에게는 든든한 번역이 함께하고 있다는 사실에 읽는데 더 자신감을 가지게 되었는지도 모르겠다.
자녀가 있으신 분들은 자녀에게 선물하면 교육효과도 얻고 책읽는 부모의 모습도 보여줄 수 있는 이중효과가 있겠다.
온 가족이 함께 볼 수 있는 책이라고 평가하고 싶네요~!