일본인은 헤어질 때 왜 사요나라라고 말할까 - 사요나라에 깃든 일본인의 삶과 죽음, 이별과 운명에 대한 의식세계
다케우치 세이치 지음, 서미현 옮김 / 어문학사 / 2010년 6월
평점 :
장바구니담기



일본문화에 관심이 많았었는데 때마침 이토록 아름다운 책의 제목을 만나서 주저없이 읽게된 책이었다.

나는 일본 문화와 정서에 관한 이야기일줄 알았는데 놀랍게도 이 책은 '사요나라'란 단어에 대한 해석에 중심을 두고있다.

물론 이 말을 설명하는 곳곳에 일본의 향기와 그들의 색깔을 느낄 수 있었지만 사요나라란 단어를 중심으로 책의 구성이 이루어져있는 점은 색다른 시도였고 독자의 기억에 오래남을만한 일인 것 같다.

 

사요나라! (- )

 

굿바이라고 생각될지 모르겠으나 사요나라는 영영 보지 못할 때 쓰는 작별인사이다.

우리나라에도 일본 영화가 많이 들어오면서 사요나라라는 말은 누구나 한번 쯤 들어보았을 것이다.

완전한 작별을 뜻하기 때문에 조금 안좋게 들릴 수도 있으나 그 느낌과 발음이 좋아서 내가 좋아하는 단어이기도 하다.

나뿐만 아니라 많은 한국인들이 조금은 좋아하는 단어가 아닐까 생각한다.

 

이 책에서 말해준 이 말의 뜻이 정말 대단하다.

사요나라의 원래 뜻이 '꼭 그래야 한다면' 이라는 것이다.

즉 과거를 바탕으로 현재를 정리하고 미래로 연결되는 의미를 포함하는 단어라는 것이다.

 

즉, 사요나라라는 이별은 이별의 상황을 마주하고 이를 피할 수 없음을 인정한 뒤 이별을 운명으로 여기면서 꼭 그래야 한다면이라는 방식으로 받아들인다는 것이다.

헤어짐을 인정하고 이별을 받아들이면서 꼭 그래야 한다면이라고 말하는 일본인들!

이별의 쓴맛도 함께 받아들이는 모습이 서정적이면서도 강인한 느낌을 주었다.

 

물론 사요나라의 꼭 그래야 한다면에 대해서는 엇갈린 평가들이 있다.

하나는 그렇게 될 수 밖에 없는 상황을 받아들여 단호하게 헤어지는 깔끔함에 대한 평가이고 또 하나는 상황에 저항하지 않고 쉽게 받아들여버리는 패배와 허무주의에 대한 평가이다.

이렇게 양면적 평가가 있다고 하더라도 동전의 양면처럼 나에게 맞는 방향을 취득하면 되는 것 아닐까?

일본을 평가할 때 서정적 아름다움과 단아한 깔끔함을 좋아했던 분들이라면 전자를 택할 것이고 아직 일제 등의 이유나 개인감정 기타등등의 이유를 가지신 분들은 후자를 택하면 될 것이다.

지구는 둥글고 과거는 past이지만 현재는 present라면 전자를 택해주는 것이 어떨까? 라고 생각해본다.

 

사요나라~!!



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo