-
-
카리 모라
토머스 해리스 지음, 박산호 옮김 / 나무의철학 / 2019년 9월
평점 :
작년에 이 책이 나온건 알고 있었는데, 구입을 망설이다가 이렇게 뒤늦게 읽게된 이유는 작가에 대한 개인적인 실망 때문이었다. 양들의 침묵까지는 정말 좋았다. 그야말로 서스펜스 스릴러 장르소설계에서 한 획을 그었다고 해도 과언이 아닐 만큼 압도적인 작품들로 읽는 재미를 보장했으니까... 그런데 한니발부터 살짝 고개를 갸우뚱하게 만들더니, 한니발 라이징에서 결국 실망감까지 느끼게 만들면서 한물간 작가로 서서히 잊혀지고 말았던거다.
토머스 해리스가 양들의 침묵으로 정점을 찍고, 그 이후 서서히 내리막을 걷게 된 결정적 원인은 아마도 양들의 침묵이 예상을 훨씬 뛰어넘는 너무 큰 성공을 거두었기 때문이 아닐까 생각한다. 책이 나오고 3년뒤에 만들어진 영화가 거의 완벽에 가까운 완성도를 자랑하면서, 그 해 아카데미상까지 휩쓸어버린 사건이 터져버렸으니... 이런 범죄 스릴러물이 작품상까지 받는 경우는 극히 드문 편인데 어쨌든 그런 일이 벌어지고 말았다.
그래서 작가의 다음 작품이 전세계적으로 엄청난 관심과 기대를 받게 되었던건데, 개인적 추측이지만 양들의 침묵이 그렇게까지 성공하지 않았더라면 차기작으로 한니발이 나오지는 않았을 것 같다. 안소니 홉킨스의 열연에 힘입어 한니발이라는 캐릭터가 너무나 큰 인기를 끌게되었고, 그가 등장하는 후속작을 원하는 사람들이 많아지면서 작가는 거의 등떠밀리다시피 글을 썼던게 아닐까 싶다.
초판 최대판매부수, 최대 계약금, 최고 판권료 등, 미국출판역사상 모든 기록을 갈아치운 후속작 한니발은 그렇게 세상에 모습을 드러냈고, 책이 나오기도 전에 영화 판권이 팔렸으니 말 다했다. 한니발 라이징은 거기에 한 술 더 떠서 처음부터 아예 영화를 위해 억지로 썼다는 느낌마저 들 정도니... 이런식으로 영화와 맞물려서 작품이 나오다보니 결국 소설 자체의 완성도가 떨어지는 역효과가 나버렸다.
토머스 해리스는 다양한 소재로 흥미로운 작품들을 창조할 수 있는 충분한 능력이 있는 작가임에도, 자의든 타의든 한니발이란 캐릭터에 과할 정도로 오랜 기간동안 자신의 재능을 낭비한 것이 아닐까...
이번 신작은 드디어 한니발의 그늘을 벗어난 작품이다. 제목 카리 모라는 주인공의 이름이었다. 정말 좋아했던 작가라 또 실망하면 어쩌나 하는 불안감때문에 사실 별 기대는 안했는데... 처음 몇 페이지 넘어가면서... 아... 이 작가 특유의 화법과 전개방식이 눈에 쓱 들어오니까, 정말 오랜만에 친했던 옛 친구를 만난 듯한 느낌이...
토머스 해리스는 확실히 한니발을 기점으로 글쓰는 스타일이 좀 변한건 분명하다. 그전까지는 느린 속도로 치밀하게 서사를 쌓아가면서 심리적 서스펜스를 구축하는 스타일이었는데, 한니발 라이징에 이르러서는 거의 액션 위주의 단순한 플롯에 내용전개의 호흡도 빠른 편이었다. 내 취향은 역시 초기 작품 스타일이 좋은데... 아무래도 작가가 초심으로 돌아갈 생각은 없는것 같다. 이번 작품도 역시나 호흡이 빠르다.
등장 인물들도 많고, 사건들이 빠른 전개로 진행된다. 읽다보면 설명과 묘사를 좀 더해줬으면 하는 부분이 나올 정도로 빠르게 넘어가는 부분이 많다. 몇몇 등장인물들은 나중에 어떻게 됐는지 궁금한데 그냥 과감하게 생략해버린다. 하지만 그런 와중에도 작가 특유의 무시무시한 분위기는 처음부터 시종일관 마치 카페의 배경음악처럼 의식하지 못하는 사이에 피부에 와닿는 느낌이다.
이 작가는 특히 캐릭터 구축력이 탁월하다. 각 인물들의 성격과 심리상태, 그리고 능력치 등, 독자에게 알려주고싶은 부분을 적절히 조율해서 노련하게 슬쩍슬쩍 비춰주는 테크닉은 역시나 명불허전이다. 거장의 명성은 그냥 얻어진게 아님을 보여준다.
이 책에 대한 리뷰들을 둘러보면 전체적으로 독자들의 평이 별로 좋지않다. 한니발 렉터를 넘어서는 괴물이 탄생했다는 광고문구가 말도 안되는 과장이다 라는 의견도 많고... 그만큼 작가에 대한 기본적인 기대치가 높다는 뜻이리라...
확실히 토머스 해리스의 명성은 예전같진 않다. 이 책의 번역가만 봐도 알 수 있다. 한니발까지만 해도 이러진 않았는데... 양들의 침묵은 고 이윤기씨가 맡을 정도였는데... 번역이 많이 아쉽다. 심하게 말하면 성의가 없을 정도다. 배경묘사 부분이 엉성해서 작가가 원래 의도했던 현장의 모습은 제대로 머리속에 그려지지가 않을 정도이고, 감수를 제대로 안해서 맞춤법이 틀린 문장도 많다.