-
-
영미소설 단어사전 - 원서 읽기가 쉬어지는
박규병 지음 / 아람출판사 / 2016년 6월
평점 :
절판
한번은 꼭 원서로 읽고 싶었던 영미소설이 이 책 안에 다 들어 있어, 탐나는 책이다. 단어는 문장 안에서 더 넓게는 하나의 에피소드 안에서 공부하고 암기하는 것이 가장 효과적이다. 나는 고등학교 1학년 때 외웠던 ‘devour'라는 동사를 절대 잊지 못한다. 예전 유명한 영어학습서 독해 section에 이런 내용의 글이 있었다. 유람선을 타고 여행하던 한 사람이 식사할 돈이 없어 계속 굶다가, 선장으로부터 배 삯에 식사비까지 다 포함 되었다는 말을 듣고 카페테리아로 달려가 ’게걸스럽게 먹었다.‘ 이 때 배운 영어 단어가 바로 ’devour(게걸스럽게 먹다 혹은 걸신들린 듯 먹다)였다.
이런 경험이 있는 나는 단어장에다가 영어 단어와 뜻만 써서 외우는 단어공부는 하지 않는다. 자연스럽게 문장 안에서 외우려고 노력했고, 영영 사전을 통해 단어는 영어 문장으로 설명하려고 노력했다. 이런 나에게 흥미를 끄는 단어사전이 바로 이 책이다. 영미 소설(English and American Novels)에 나오는 출현빈도수가 높은 문어체식 단어들을 paragraph안에서 보여주는 것이 이 책의 가장 큰 장점이다. 일단 선택된 단어를 사전식으로 영어로 설명하고 소설 내용으로 들어가 그 단어가 위치한 내용의 일부를 소개한다. 그 전에 소개하는 유명한 소설의 원제목과 저자, 발표 연도, 그리고 개략적인 소개가 있어 흥미를 더한다. <크리스마스캐럴>을 시작으로 내가 관심을 갖고 있는 <주홍 글자>, <모비 딕>, <보물섬>, <위대한 개츠비>, <동물 농장>, 그리고 마지막에 소개한 <노인과 바다>까지 장장 22권을 소개하고 있다. 이 중 <동물 농장>과 <노인과 바다>는 영어 문고판으로 읽었다. 특히 <노인과 바다>는 고3 때 영어 선생님이 ‘우’반 학생들에게 특강식으로 강의해 주었는데, 그 때 기억이 생생하다. <동물 농장>은 대학교 1학년 겨울 방학에 읽은 기억이 난다. <위대한 개츠비>는 시도했다가 중도에 흐지부지 되었었지.
이번에 이 책을 통해 주요 단어들을 훑어보고 제대로 된 원서를 구입해서 읽어볼 작정이다. 손에 들고 다니며 짬짬이 시간 날 때마다 들추어 본다. 생각보다 재미있다. 아는 단어가 더 많지만 가끔 생소한 단어를 접하기도 한다. 영어 중급자 정도면 흥미를 가질만한 책이다. 본격적인 영미소설 독서를 위한 좋은 길잡이가 되고 도전을 주는 책이다.