-
-
As Much As A Rat's Tail : Korean Slang, Invective & Euphemism - the Insider's guide
피터 N. 립탁.이시우 지음 / EXILE Press / 2015년 2월
평점 :
품절
한국 비속어를 다룬 영어책으로 굉장히 신선하다는 느낌을 많이 받은 책이네요. 나름 영어 공부 좀 해보겠다고 다양한 소재의 책들도 만나봤는데
이런 책은 처음이에요. 다른 나라 사람들이 우리나라의 비속어들을 접할 때 사용하면 좋을 것 같다는 생각도 들더라구요.
저는 우리 말의 비속어들을 영어로 변형시키지 않고 그대로 소리나는대로 영어 문장 사이에서 섞어서 쓰는 점이 재미있더라구요. 외국 사람에게
정말 순우리말 같은 것을 영어로 바꿀 수 없어서 어쩔 수 없이 우리말로 쓰는 듯한 기분이 들더라구요. 구라까다라든지 쩐다라는 등의 요즘 젊은
사람들이 많이 쓰는 표현들이 많이 들어있더라구요.
그리고 비속어들을 영어로는 어떻게 표현하는지 그 부분들이 저는 영어 공부에 도움이 될 것 같더라구요. 우리말에서 비속어를 사람들이 많이
쓰고 있긴 하니까 그 부분들을 영어에서는 어떻게 표현하고 있나를 보는 재미가 있더라구요. 만약 외국인 친구가 우리나라 사람들이 흔히 쓰는
비속어를 듣고 무슨 뜻이냐고 물어보면 영어로 설명해줄 수 있을 것 같은 책이에요.
우리 말로 대화가 나와 있어 현실적인 대화의 느낌이 더 납니다. 아래 부분에는 그 대화를 영어로 바꾼 것이 나와 있구요. 다만 아래
대화에서 우리말 비속어를 영어 표현으로 바꾸지 않고 그냥 이야기하고 있어서 저는 그 영어 대화를 다시 완전한 영어 표현으로 바꾼 부분까지
다루었다면 저에게 더 많은 도움이 되겠다 싶더라구요. 비속어를 거의 쓰지 않는 저로서는 오히려 비속어 정리된 책을 통해 비속어를 많이 접하게 된
것 같습니다. 아무튼 우리말의 비속어를 영어로 또는 우리말로 배울 수 있는 흥미로운 책이었습니다.