이윤기 씨의 번역이 못마땅한 건 아니지만 이번에 그리스인 조르바를 유재원 씨 번역으로 읽어보니, <장미의 이름>도 원문 번역 책이 있으면 좋을 것 같다.
구입했다. 예전에 읽은 책은 절판되었고, 새로운 번역을 기다려왔는데 민음사에서 출간되었기에 별 고민없이 구매. 천천히 읽어보자.
이런 책도 나오는구나. 보도블록에 관한 정치사회경제공학적인 책.
북플이 SNS로 기능하기 위해서 필요한 것들 1나는 북플에 다음의 기능이 필요하다고 생각한다. - 멘션 기능 : 트위터와 페이스북에 있는 @아이디 를 적어 누군가를 언급하는 기능. - 태그 기능 : 태그를 입력할 수 있어야 하고 해당 태그로 사람들이 모일 수 있어야 한다.
출판계에 이런 이야기가 있다고 하네. “출간 3개월 동안의 판매량이 이후 21개월의 판매량보다 많다.”마음이 아프다.