-
-
버스를 타고 ㅣ 세계의 걸작 그림책 지크 71
아라이 료지 지음, 김난주 옮김 / 보림 / 2007년 6월
평점 :
아라이 료지 지음 / 김난주 옮김 / 보림
한 소년이 버스를 타고 멀리멀리 가려고 해요
버스는 오지 않고 소년은 라디오를 켰지요. 룸룸파룸 룸파룸 처음 듣는 음악이 흘러 나옵니다
마을 사람들이 보이고 커다란 트럭, 말을 탄 사람, 자전거 탄 사람이 지나가요
해가 저물었지만 버스는 오지 않아요
그리고 많은 사람들이 지나가고 밤이 되었어요
라디오는 잠 들었고 소년도 정류장에서 혼자 잠이 들었어요
아침이 되어 태양이 떠올랐어요. 그리고 드디어 기다리던 버스가 왔어요
하지만 버스는 이미 만원이라 탈 수 없고 이내 흙먼지만 일으키며 사라져 버렸어요
소년은 조금 더 기다리다 마음을 바꿨어요
짐을 챙긴 소년은 그냥 걸어서 길을 떠납니다
룸룸파룸 룸파룸~ 단순한 듯한 이 말이 반복해서 나오고 읽다보면 리듬감이 생깁니다
아이들이랑 룸룸파룸 룸파룸~ 하며 노래를 지어 불러도 재미있고요
라디오에서 흘러 나오는 경쾌한 음악소리와 대조적으로 소년의 기다림은 많이 지루하고 무료할거 같아요
하지만 소년은 제 생각과 다르게 여유도 있고 희망적이네요
커다란 짐가방을 메고 타박타박 먼 길을 걸어 가고 있거든요
주황과 노란색이 많아 밝고 경쾌해 보이는 그림은 아라이 료지가 그렸어요
마치 아이가 그린 그림처럼 단순하지만 아이들은 그림이 재미있다고 해요
[종합병원]을 그린 사람과 이 책의 그림을 그린 사람이 같다고 이야기했더니 책을 꺼내와 확인합니다. [종합병원]도 아이들이 아주 재미있게 읽거든요
책읽기를 하고 책 제목으로 끝말잇기를 해보았어요
끝말잇기는 언제 어느때고 쉽게 할 수 있는 말놀이라 유주도 한몫하는데.. 이번엔 말로만 하는게 아니라 글로 적어가며 해보았어요
물 흐르듯 빠르게 말하고 쓰는가 싶더니 '국자 다음으로 자국을 써도 되느냐'고 물으면서 웃음보가 터집니다
"자국을 하면 다시 국이니까 다른 낱말로 하면 어떨까?" 했더니 유주가 자장면이라고 거드네요
그러자 규현이가 자장면이 아니고 짜장면이라고 하더군요
우리가 흔히 말로 할 때 짜장면이라 하지만 글로 쓸 때는 자장면이라 설명을 해주었는데 알게 모르게 아이들이 이렇게 잘못 아는 단어들이 많겠다 싶었어요
자장면 대신 자전거를 쓰고 미역까지 신나게 쓰다가 역에서 막혔어요
그래서 제가 역전 이라는 단어는 일러주고 다음부터는 혼자 해보라 하고는 저녁을 준비했어요
얌전히 바닥에 붙었던 엉덩이가 앉았다 일어섰다 들썩이고 공부상이 앞으로 뒤로 움직이고.. 유주랑 놀다 쓰다 하더니 엄마를 부릅니다
"엄마, 내가 여기 끝까지 할라 했는데 퍼로 시작하는 말이 없어 못하겠어"
"퍼로 시작하나는 말 있는데... 다시 생각해봐~" 말했더니 계속 없다 하며 까붑니다
"만약 엄마가 퍼로 시작하는 말을 찾아 말하면 땅콩맞기다" 했더니 좋다고 자신만만하네요
"퍼센트!!" 했더니 "으윽~~ 퍼센트가 있었네?! 아아 퍼즐도 있다" 하며 그제서야 생각났는지 퍼즐이라 말하고 공책에 씁니다
그리곤 즐로 시작하는 말은 즐거워 가 있다 하네요
아이들이 끝말잇기를 할 때 주로 같은 끝말은 쉽게 같은 단어를 먼저 연상해 말하더라구요
글로 쓰니까 그건 스스로 피하기도 하고 틀리게 쓰는 글씨도 고쳐 써볼 수 있어 좋았어요
자장면을 할 때 부터 옆에서 장난치고 놀던 유주덕분인지 규현이가 기분 좋게 하더군요
너무 기분이 좋아 저한테 잔소리도 좀 들었지만요^^
규현이 땅콩 한 대 세 개 맞고!
유주양,, 북을 가져다 기타라고.. 룸룸파룸 룸파룸~♬ 오빠 앞에서 노래하고 있어요