지금 제 눈 의심해야 하는 겁니까?
<당신이 무엇을 가지고 있든> 이런 말이 영어에도 있나요?
무엇을 할 때 그 일에만 집중하고 몰입해라 이런 의미는 알겠는데,
가지고 있는 거 다 쏟는 건 아니지 않나?
이거 누가 이랬어?
˝당신이 무엇을 하든 당신이 가진 모든 것을 쏟으십시오.˝
하고 싶은 말이 이거겠죠?ㅎㅎ

당신이 무엇을 하든, 당신이 무엇을 가지고 있든 모든 것을 쏟으십시오. Whatever you are doing, give it all you‘ve got. - P44
|