츠바이크의 발자크 평전
슈테판 츠바이크 지음, 안인희 옮김 / 푸른숲 / 1998년 11월
평점 :
장바구니담기


츠바이크가 심혈을 기울인, 소설보다 더 소설같은 발자크의 삶의 여정.
평생 무수한 작품을 쏟아내고 돈과 여자를 (정확히 말하면 돈많은 과부) 쫓고 현재만 사는 상상력 과잉의, 에너지 충만 관종이라하면 넘 심한 후려치기 일까?
놀땐 놀고 필요하면 커피를 들이 마시며 밤샘 작업도 마다않는 지치지 않는 노동자,철학가,사상가, 천재.
미완인 ‘인간희극‘ 시리즈는 국내에 번역되지 않은 작품이 아직 많고 작품의 완성도도 격차가 좀 커서 전작 읽기는 쉽지 않을듯.

한 여자의 마지막 사랑이면서 한 남자에게는 첫사랑을 이루어주는 것에 견줄 만한 것은 세상에 다시 없다.
드 베르니 부인과의 만남은 발자크의 삶에서 해방시켜주는 결정점이었다. 그것은 가족에게 억눌린 아들을 해방시켜한 남자로, 저질문학의 노예를 해방시켜 예술가로 만들었을뿐 아니라 나아가 그의 앞으로의 삶에서 사랑의 유형을 결정해버린 일이었다. 발자크는 이제부터 모든 여자에게서 언제나 어머니 같은 보호자, 부드러운 안내자, 헌신적인 협조자의 모습을 구하였다. p126

그에게 있어서 모든 것은 유쾌하고 광적으로 진행되었으며 그는 무엇이든지 적당한 정도라는 것을 벗어났다. 좀스럽다는 것보다 그의 성격에 안 어울리는 것도 없었다. 발자크는 거인의 선량함과 어린아이다운 특성을 가졌다. 그는 두려움을 몰랐다. 오직 낭비적으로만 행동할 수 있었다. 어느 것도 그의 선량함을 흔들어놓지 못했다. 그는 다른 작가들이자신의 존재가 지나치게 강력해서 위협을 느낀다는 것을 알고 있었다. p197

 그는 언젠가 이렇게 말한 적이 있다. ˝큰 나무는 주변의 땅을 메마르게 만든다.˝ 그는 꽃을 피우고 열매를 맺기 위해서 자기 주변의 모든 힘을 빨아들였다. 수많은사람들과 일시적으로 알고 지냈지만 발자크는 서른 살에 이미 완성된 내면적인 인간관계를 더 이상 확대하지 않았다.
오직 단 한 명의 인물, 한스카 부인만이 뒷날 여기 덧붙여져서 그의 생애의 중심점이자 진정한 심장이 되는 것이다.p222

그때 다행스런 우연이 그를 도왔다. 친구이자 예전에 편집비서였던 드 벨루아가 이탈리아 여행에서 방금 돌아왔다. 그곳에서 그는 이탈리아 문학에 빠져서 《신의 희극(La DivinaCommedia, 신곡)>을 원본 텍스트로 읽었다는 것이다. 그러자 불이 붙은 듯 갑작스럽게 발상이 떠올랐다. 신의 희극에대해서 지상의 희극, 신의 세계의 구조물에 대해서 사회적인구조물을 마주세워서 안 될 게 무엇이란 말인가 찾아냈다!
제목을 찾은 것이다. 《인간희극(Comédie humaine)》이었다.p558

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
방황하는 칼날
히가시노 게이고 지음, 민경욱 옮김 / 하빌리스 / 2021년 7월
평점 :
장바구니담기



청소년 범죄자의 갱생이 가능한 것일까?
어리다는 이유로 반성의 기미도 없는 잔인한 그들을 사회라는 안전망속에 두어야하는가?

가볍게 읽히는, 우리나라에서도 만연한 성범죄로 희생된 소녀의 음란 동영상을 보게된 피해자의 아버지가 스스로 복수하는 가해자가 되어 추격당하고 또다른 범인을 추격하는 추리소설.
촉법소년와 사적 복수에 대한 해결책은 영원히 없을것이므로 마지막 책장을 넘기면서 먹먹함을 숨길수 없다.


소년법은 피해자를 위한 것도 아니고 범죄방지를 위한 것도 아니다. 소년은 잘못을 저지르기 마련이라는 전제 아래 그들을 구제하기 위해 존재하는 것이다. 거기에는 피해자의 슬픔이나 억울함은 반영되지 않고 실상은무시되었다. 공허한 도덕관일 뿐이다.

이런다고 악이 없어질까? 체포해 격리하는 건 달리 보면 보호다. 일정기간 보호된 죄인들은 세상의 기억이 흐릿해질 무렵 다시 원래 세상으로 돌아온다. 그 대다수는 또 법을 어긴다. 그들은 알고 있지 않을까? 죄를 저질러도 어떤 보복도 받지 않는다는 것을. 국가가 그들을 보호해준다는 사실을.p534

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(12)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
내 이름은 루시 바턴 루시 바턴 시리즈
엘리자베스 스트라우트 지음, 정연희 옮김 / 문학동네 / 2017년 9월
평점 :
장바구니담기


스트라우스의 다른 작품에 비해 쫀쫀함도 떨어지고 그냥 그랬다.
루시바턴을 더 이해못하게 되었다;;;

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
모래 사나이 창비세계문학 62
에른스트 테오도르 아마데우스 호프만 지음, 황종민 옮김 / 창비 / 2017년 11월
평점 :
장바구니담기


낭만주의 문학의 기수,환상문학의 대가 호프만의 중편모음
기발한 상상력

황금항아리
모래 사나이
키작은 차헤스,위대한 치노버
스뀌데리 부인

읽는데 많은 시간을 투자해야했지만 의외로 재밌었다.
현실을 은근히 비꼬는 작가의 삐딱선이 취향 저격.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
토요일 - 개정판
이언 매큐언 지음, 이민아 옮김 / 문학동네 / 2013년 5월
평점 :
장바구니담기


칠드런 액트와 속죄를 읽은바 있어 이언 매큐언 전작 읽기를 해보려고 옆동네에서 이언 매큐언 책 찾기해서 평점 제일 높은걸로 먼저 골라 잡은게 이 책.

주인공에게 너무 많은 일들이 일어났던 토요일 하루의 이야기.
너무 지루했다.
개연성도 없고 긴장감도 없고 작가의 의도대로 감정선이 따라가지 않아 너무 힘들었다.
최근 재출간된 ‘암스테르담‘ 까지만 시도해보고 전작읽기 go/stop 정해야할듯.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo