원리를 깨우치는 영문법 - 딱 한 권으로 암기 없이 영문법 완성하기
이동현 지음 / 넥서스 / 2024년 3월
평점 :
장바구니담기



원리를 깨우치는 영문법


영포자들에게 희망을 안겨줄까? 라는 물음으로 이 책을 펼쳐봤다. 품사에서 문장 구조까지 원어민의 사고법으로 접근하는 기초 영문법이다. “암기 없이 영문법 완성하기”라... 


지은이 이동현의 머리말의 한 문장이 아주 중요하다. 옛날, 성문종합영어라는 책이 인기를 구가하던 시절, 이를 쉽게 풀어 설명한다는 “맨투맨 영어”시리즈, 이 책에서 저 책으로 옮겨 다녔던 경험이 있었던 사람들도 꽤 있다. 이 문장인데 “기본을 중요하게 생각한다. to 부정사에서 to가 어떤 의미인지, 현재 완료는 어떤 역할을 하는지, 3인칭 단수 일반동사에는 왜 s가 붙는지 따위의 근본 개념을 파고든다. 시간 없다고 이 정도는 안다고. 아마도 영포자들은 바로 이런 기초에 천착하지 못하고 시간에 쫓긴다고, 모래 위에 성을 짓는 어쩔 수 없는 선택을 한 게 아닌지, 외국어 공부에 왕도는 없다. 낱말을 많이 알면 매우 유리하다는 것쯤은 다 아는데, 어려운 문법 용어에 현혹되어 정작 가장 중요한 기초를 놓치지 않았나 싶기도 하다. 


자, 백지상태에서 시작해보자. 우선 이 책의 구성과 특징을 보자, 알기 쉬운 문법 용어와 예문, 한 줄로 핵심 정리, 복습, 여느 책과 크게 다를 바 없는 듯 보인다. 실린 내용 역시 문장구성원리, 전치사, to 부정사, 동명사, 과거분사와 현재분사, be와 do, 의문문, 진행형, 현재 완료와 과거완료, 조동사, 수동태, 간접의문문 등이다. 물론 관계대명사도 나온다. 이 정도면 머릿속 기억창고 어딘가에 깊이 간직됐던 그 옛날 영어 공부에 열심이던 시절의 감각을 깨워줄 수 있을 듯하다. 접속사 that도. 우리말을 쓸 때, 무의식적으로 작동되는 원리가 영어에서도 똑같이 작동될 수 있도록 머리를 리셋해야 한다는 말일지도 모르겠다. 





사물을 묘사하는 방법, 영어로 사고하는 법


미드(미국드라마)로 영어 공부하기, 귀가 뚫려야 하지만, 아무튼 들린다. 아, 저런 장면에서 자주 반복되는 정형구의 나열. 상황을 저렇게 설명한다고 하지만, 이는 창고에 물건을 저장했다가 필요할 때 빼내오는데, 빼 오는 순서가 맨 나중에 넣은 것이 빼낼 때는 맨 앞에 있게 되니 아무 생각이 없이 그걸 빼 온다. 그러면 뒤에 이미 오래전에 넣어놓은 건, 언제쯤 빼 오게 될까, 이런 식으로 하다가는 영영 빼낼 수 없게 된다. 선입선출, 후입선출 방식 중 전자에 해당하는 말이다.

지은이는 영어로 사물을 묘사하는 방법을 설명한다. 이른바 원어민 사고법에 따라 어순 익히기, 중국어처럼 주어+동사+목적어(S+V+O)= 나는 가다 학교에, I go to school 그런데 to는 왜 들어가지?, (어디로) 가다=go to, 가라는 어디로 즉 방향이고 목적이니, 




이 책의 내용 중 가장 중요한 우리말과 영어의 시각 차이에 관한 설명이다. 사물을 묘사할 때 어떤 사고를 하는지, 

테이블 위에 있는 내 핸드폰, 먼저 핸드폰이 보이고 그것이 놓인 곳 즉 테이블이 눈에 들어온다. 휴대폰과 테이블은 접촉해 있으니, 접촉을 나타내는 전치사 ”on”을 

My cell phone on the table ? Did you see(이건 무조건 정형구다 세트로) 너 봤어, My cell phone on the table (테이블에 있는 (위에 있는 이라고 해도 좋다) 내 핸드폰, 그리고 마지막에 너 봤어로. 우리말로 쓰면 앞의 Did you see는 맨 뒤로 이지만, 그냥 Did you see My cell phone이라고 하면 너 내 핸드폰 봤니? 라는 말이고, 어디에 있는 이런 걸 가져다 붙이면 된다는 건데.


그럼 거리에 있는 많은 사람(많은 사람들이란 문법에 맞지 않으니)

사람들에 초점을 맞추고 뒤에 펼쳐지는 거리로 눈길을 거리에 사람들이 접촉해 있으니 "on" 

Many People on the street ? there are many people on the street 


일본어 문장 중에 수동태가 마치 영어의 수동태와 닮아 보이는 구석이 있다. (내가 이루었다를 나에 의해서 이루어졌다) 우리는 후자를 전자로 고쳐 쓰거나 읽는다. 우리말은 능동표현이 중심이자 기본이다. 그래서 나(너)에 의해 서명되어진 문서라는 문장은 아주 어색하다. 서명의 주체가 주어이니 내(네)가 서명한 문서, 그런데 문서를 강조하여 여기에 중심을 둔다면, 문서에 중점을 두고, 넓히면 서명이 보이고, 더 범위를 넓히면 서명을 한 사람까지 보인다는 전제에서 보면 여기에 당신에 의해서 서명된 문서가 있습니다. ?Here is the document signed by you

사물에 관한 표현을 익히는 게, 표현의 사고법, 이 역시 습관이 될 때까지 계속해서 반복해서 무의식적으로 튀어나올 수 있도록. 마치 아이가 "엄마"라는 말을 할 때까지 입속에서 500번 이상을 반복하면서 연습을 한다. 


여기에 실린 학습법이 모두에게 들어맞는 것은 아니기에 맞춤형이라 할 수 없다. 만능은 없으니까, 다만, 일반적으로 영어를 제1 언어로 하는 화자들의 이런 사고가 발화의 기초라는 점을 강조하고 있다. 이에 따르든 따르지 않든 제각각의 선택이지만, 이 책을 읽으면서 한때 유명했던 개그맨 김병조가 당시 개그맨이 영어를 해라는 수준보다는 그의 학습방법이 흥미를 끌었다. 영어를 쓰는 나라에 가본 것도 아닌데, 그렇다고 고급영어도 아닌 듯한데 꽤 자연스럽고 유창하게 들리는 이유는 무엇일까, 그는 중학교 영어를 통달했다고. 그 과정에서 아마도 지은이가 설명하는 영어를 쓰는 이들의 사고법을 자연스럽게 익힌 듯했다. 



아, 납득. 이라는 말로 끝나는 이말, 이해는 읽는 사람이 아 그렇구나라는 의미다. 혼자서 문장을 적어놓고 영어로 바꾸기 연습을 해보니 이 또한 게임처럼 흥미롭다. 그저 그런 것이라는 생각으로 읽었던 문장이 이 책을 보니 새삼스럽게 여겨진다. 물론 호불호가 갈릴 수도 있겠지만 말이다. 



<출판사에서 보내준 책을 읽고 쓴 리뷰입니다>



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo