츠바키 문구점
오가와 이토 지음, 권남희 옮김 / 위즈덤하우스 / 2017년 9월
평점 :
장바구니담기


🖊 어릴 때부터 할머니로부터 글씨쓰기를 배운 주인공이 방황을 끝내고 돌아와 남들이 직접 쓰지 못하는 편지를 대신 써주는 일을 하면서 생기는 소소한 일상을 그린 소설이다.

부모님께 저항한 기억이 없는(커서 보니 그게 또 후회되는 일이긴한데) 내게도 유일하게 거역한 것이 있다면 ‘글씨 바르게 쓰기‘ 였다. 난 글씨를 바르고 예쁘게 쓰는 데에 사용하는 에너지를 낭비라고 생각하며 나의 눌필을 합리화했었다. 사회인이 된 후 회사와 관련된 얘기를 나눌때면 엄마는 항상 ‘컴퓨터없었으면 어쩔뻔했니‘라고 말하곤 하셨다. PC가 막 도입되던 신입사원때까지는 파일링되어있는 선배들의 손으로 쓴 기안서를 참고할 일이 많았다. 볼펜으로 작성된 그 기안서와 보고서의 정교함과 또박 또박 쓰인 글씨는 20년이 지난 지금도 기억이 선명하다. 한 글자라도 틀리면 처음부터 다시 써야하는 보고서는 지금으로선 상상하기 힘든 집중력을 요하는 일이었을 것이다.

근래 캘리그라피가 유행이지만 감히 엄두도 내지 않고 있으며, 이제와서 글씨를 잘 쓰기위해 노력하고 싶지는 않다. 이제는 ‘글씨를 잘쓰기보다 글을 잘 쓰고‘ 싶다.


📖 ˝있지, 마음속으로 반짝반짝, 이라고 하는 거야. 눈을 감고 반짝반짝, 반짝반짝, 그것만 하면 돼. 그러면 말이지, 마음의 어둠 속에 점점 별이 늘어나서 예쁜 별하늘이 펼쳐져.˝


#츠바키문구점 #동백꽃 #가마쿠라 #오가와_이토 #권남희 #예담 #책스타그램 #북스타그램 #대필가 #편지 #포포 #글쓰기 #글씨쓰기 #악필 #눌필

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우아한지 어떤지 모르는 블랙 앤 화이트 시리즈 74
마쓰이에 마사시 지음, 권영주 옮김 / 비채 / 2018년 3월
평점 :
장바구니담기


#우아한지_어떤지_모르는 #마쓰이에_마사시 #소설 #권영주 #비채 #책스타그램 #북스타그램 #서재 #책꽂이 #벽난로 #테라스하우스 #여름은_오래_그곳에_남아 #어떻게나이들고싶니

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
[eBook] 운다고 달라지는 일은 아무것도 없겠지만
박준 지음 / 난다 / 2017년 7월
평점 :
장바구니담기


🖊 #시 같은 #에세이

확실히 말과 글은 양이 많을 수록 질이 떨어지나보다. 모든 법칙과 마찬가지로 #양질전화 법칙에도 예외가 있으니.


📖 [다시 지금은] 어떤 일을 바라거나 무엇을 빌지 않아도 더없이 좋았던 시절을 함께 보냈습니다.

그리고 그날들이 다 지나자 다시는 아무것도 빌지 않게 해달라고 스스로에게 빌어야 하는 날들이 이어지고 있었습니다.


#운다고_달라지는_일은_아무것도_없겠지만 #박준 #산문 #난다 #책스타그램 #북스타그램 #산울림 #안녕 #갑자기울먹이게될수있으니주의

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
에세이를 써보고 싶으세요? - 재미있고 감각적이고 잘 팔리는
김은경 지음 / 호우 / 2018년 7월
평점 :
장바구니담기


🖊 회사 일로 스트레스가 많을 때면 이 이야기를 글로 써서 비밀글로 블로그에 적어두곤 한다. 실화를 글로 적으면 내가 직접 겪은 일이 아니라 ‘픽션‘처럼 간접 경험으로 느껴져서 그런지 고통이 경감되곤한다. 이런게 소위 말하는 글쓰기의 치유법인지도 모르겠다.

이 책은 독자로 하여금 무조건 하루 한줄이라도 쓰자라는 마음을 ‘자연스레‘ 먹게 만든다. 저자가 편집자 출신이라 그런게 아닐까?

추상적 단어 사용, 뻔한 교훈으로 귀결되는 글쓰기 등 이미 알고 있지만 고쳐지지 않는 버릇들이 언급될때면 누가 쳐다보지 않는데도 얼굴이 붉어진다. 점점 좋아지겠지?


#에세이를_써보고_싶으세요? #에세이 #김은경 #호우 #책읽아웃 #김하나 #추천 #책스타그램 #북스타그램 #글쓰기할때 상기해야 할 내용이 잔뜩이다. 따로 정리해두어야 할만큼 #jolzzo

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
번역가 모모 씨의 일일
노승영.박산호 지음 / 세종(세종서적) / 2018년 8월
평점 :
장바구니담기


🖊 한때 번역을 나의 다음 직업으로 생각한 적이 있다. 책좋아하고 (수포자였던 것에 비해)영어에 큰 반감이 없어 쉽게 할 수 있는 일이겠거니 생각한 것이다. 하지만 토익을 풀기 위한 영문해석과 활자화시켜야하는 번역은 겉모양과 달리 큰 차이가 있었고, 절박함과 열정이 없었던 나는 포기(사실 시작한 적도 없지만)도 쉽게 할 수 있었다. 그런데 어떤 이유인지 번역가가 쓴 책에는 곧잘 손이 간다. 그들의 일상적인 삶이 궁금한 것이다. 번역가외 다른 직업인의 세세한 생활에 관심이 없는 것을 보면 아직 그 꿈을 완전히 버리지는 않았나보다.

자유로운 시간과 공간 사용, 책과 함께 하는 일상 등 겉으로 보면 환상같은 번역가의 삶은 수면 아래 보이지 않는 수고와 직업병이 떠받치고 있다. 남의 떡이 커보이는 법이다. 그런데 내가 가진 떡이 커 보이는 사람도 있을까?


#번역가_모모씨의_일일 #번역 #일 #노승영 #박산호 #세종서적 #책스타그램 #북스타그램 #일상스타그램 #회사원이라는꿈

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo