그리스 로마 신화의 영웅들 1218 보물창고 5
버나드 엡슬린 지음, 이순미 옮김 / 보물창고 / 2011년 10월
평점 :
절판


 두 아이를 키우면서 그리스 로마 신화를 참 많이 봤다. 하지만 중요한 건, 그리스 로마 신화에 대해 아는게 별로 없었다는 것이다. 기껏해야 아이들 읽는 책 대충 훑어 보거나 흥미 있는 내용만 가끔 들여다 보는 정도? 그리고 이런 저런 매체를 통해 주워 들은 유명한 신화 이야기 정도가 전부랄까? 한번쯤 제대로 읽어보고 싶다는 생각은 했었는데 그 흔한 학습만화를 보기는 그렇고 어떤 책을 골라 읽어야 하나 고민하던 차에 반가운 책을 만났다.

 그리스 로마 신화를 읽기 시작하면 신화 속 주인공들의 이름이 헷갈리는 문제에 봉착한다. 이야기를 읽는 재미에 빠져들어 보다가도 '얘가 누구 아들이지? 누구 딸이었더라? 누구와 형제였지?' 영 입에 붙지 않는 이름과 마주하고 다시 앞장으로 돌아가 뒤지기를 반복하는 수고를 감수해야 하지만 흥미진진한 이야기들 특히, 오르페우스와 에우리디케의 이야기처럼 가슴 졸이며 "돌아보지마! 제발 돌아보지마!" 를 연발했던 너무나 안타까운 사랑 이야기를 읽어가는 재미까지 방해하진 못했다. 아이들이 흔히 많이 읽는 학습만화 같은 오색찬란한 그림 한 장 없이 300여 페이지가 까만 글자로 빼곡하지만 손은 이미 다음 장을 재촉하고 있다. 책을 쭉 읽다보니 각 각 주인공들만의 매력과 흡인력 있는 스토리가 있었기에 여러 콘텐츠를 통해 전 세계적으로 그토록 오랜 시간 사랑을 받은게로구나 뒤늦은 깨달음도 얻었다는^^;;

 Cloth(옷, 옷감, 직물), Echo(울림, 메아리), Midas touch(마이다스의 손) 과 같이 영어 단어의 일부가 그리스 신화에서 비롯되었다는 것은 많이 알려져 있다. 이 책을 읽고 나면 더 많은 단어들이 신과 여신, 영웅과 괴물의 이름으로부터 영향을 받았다는 것을 알 수 있어 흥미롭고 알아가는 즐거움을 맛보게 된다. 처음이었지만 제대로 읽은 [그리스 로마 신화의 영웅들] 덕분에 이젠 이 엄마도 두 녀석들 사이에 끼어 아는체 좀 할 수 있을 것 같다^^

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
가랑잎 대소동 자연그림책 보물창고 7
조너선 에메트 글, 캐롤라인 제인 처치 그림, 신형건 옮김 / 보물창고 / 2011년 10월
평점 :
절판


덥다! 더워!!를 쉬지 않고 외치던 바로 다음 날부터 찬 바람이 쌩~~

거짓말 같이 여름이 꼬리를 감추었더랬다^^;;

간사한것이 사람이라더니

춥다는 말이 다 나오고~~ -.-

 


선명한 붉은색이 말해주듯 가을이 우리곁에 찾아왔다.

아무리 더워 못살겠다 외쳐도 올 것은 이리 오나보다.



귀여운 청설모 가족에게도 아름다운 계절 가을이 찾아왔다^^

자신들의 보금자리인 떡갈나무에 대해서라면 모르는 것 없다 생각했는데

자신도 모르는 사이 달라져 있는 떡갈나무 잎들!

초록색이었던 잎들이 어느새 노란색, 주항색, 심지어 빨간색으로 변신~

하나 둘씩 하염없이 떨어지는 가랑잎을 보며

자기 집이 어떻게 될새라 발을 동동 구르는 청설모 쭈쭈의 모습이 사랑스럽기 그지없다^^

 

"얘, 쭈르야. 나무는 가랑잎들을 떨어뜨려야만 한단단."

나무가 잎들을 돌보는 일이 무척 힘들었기 때문에 휴식이 필요하다는 말과 함께

봄이 오면  잎들이 다시 돌아오게 될거라 설명하는 엄마의 말에

안도의 한숨을 내쉰다.


 

아마도 쭈쭈가 태어나 처음 맞이하는 가을이었던 모양이다.

사랑하는 나무의 모습이 바뀌는 것이 안타깝기도 했겠지만  

이것이 자연의 순리라는 것을,

또 다른 자연의 경이로움을 마주하기 위해선

기다림이 필요하다는 것도 알았을 것이다. 

 

 미세한 자연의 변화를 느끼게 하면서 아름다움을 일깨워주는 책이다.

모든 그림책은 그림이 물론 중요하겠지만...

이 책... 참 예쁘다!

 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
하멜른의 피리 부는 사나이 그림책 보물창고 55
로버트 브라우닝 지음, 케이트 그리너웨이 그림, 신형건 옮김 / 보물창고 / 2011년 9월
평점 :
장바구니담기


 화장실 들어가기 전 마음과 나온 후 마음이 다르다는 말은 이럴 때를 두고 하는 말이지 싶다. 당장 아쉬워 앞 뒤 재지 않고 덜컥 약속은 해놓고 나중에 내가 언제? 하는 식의 상황은 솔직히 누구나 쉽게 접할 수 있고 어쩌면 매일 그렇게 살아가고 있는지도 모른다.

 아이들에게 같은 책을 10번 읽어 주면 10권의 다른 책을 읽어주는 효과가 있다고 한다. 시간이 지나면서 그 말이 정말 맞다는 생각을 해본다. 물론 같은 이름의 책이라도 출판사가 다르고 읽는 연령층이 다르면 내용이 조금 다르거나 이야기가 넓게 확장될 수는 있겠지만 어릴적 읽어 깔려있는 베이스에 더 많은 양념을 첨가해 맛깔나는 책읽기가 된다고나 할까... 피리부는 사나이로 잘 알려진 이 책의 배경이 독일의 브라운슈바이크 지역의 작은 도시, 유명한 하노버 시 바로 옆에 위치한 하멜른에서 벌어진 소동을 그린 이야기라 [하멜른의 피리 부는 사나이]로 이름이 붙여졌다는 것을 새롭게 알게 되었다.

 세상 어디에도 없을 것만 같은 그렇게 아름다운 하멜른에 겁 없는 쥐떼들이 출몰해 온 도시를 발칵 뒤집어 놓는다. 모피 제복 차림에 빈둥거리기나 하는 시의원들을 향해 쥐떼들로부터 시민들을 구하지 못하면 쫓아내겠다는 엄포를 놓는 시민들이 있다. 시민들이 무서웠는지 일명 피리부는 사나이에게 지키지도 못할 약속을 하고는 일이 해결되자 샤샤삭 입을 닦고 만다는... 그 결과 한 아이를 제외하고 하멜른의 모든 아이들이 피리부는 사나이와 함께 바람과 함께 사라져 버렸다는 이야기이다. 하멜른의 시의원들처럼 시민들이 무서워서든, 밥그릇 빼앗길까봐서든 암튼 국민들 소리에 귀기울이는 정치인들이 많아졌으면 좋겠다 쫌! 나중에 약속 안지키며 딴소리 하시는 분들 말고!!

 그러니까, 얘야. 너와 나는 누구에게든 진 빚은 꼭 갚는 사람이 되어야겠지.-본문 중에서-입말번역 이라고 하던가.. 마치 엄마가 옛날 이야기를 들려 주듯이 읽어가다보면 혹시 이 일이 실제 있었던 건 아닐까 의문이 들 정도로 이야기 속에 흠뻑 빠져들게 되는 마력을 지닌 책이다. 피리부는 사나이와 함께 사라져버린 아이들이 있는 그 곳, 기쁨의 땅이라 말한 그곳은 서로간의 약속을 소중히 여길 줄 아는 그런 곳이었을까... 아이들이 되돌아오기만 한다면, 피리부는 사나이가 원하는 만큼 금과 은을 주겠다는 시장의 뒤늦은 후회를 보며, 나중 일이 뻔히 보이는데도 잘못된 선택을 하고 늘 후회를 하는 우리의 모습을 보는 것 같아 섬뜩하기까지 했다. 마치 명화를 보는 듯 커다른 책 속에 자리잡은 그림들이 이 책의 소장가치를 더해준다. 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
안데르센 동화집 (문고판) - 완역본 네버엔딩스토리 30
한스 크리스티안 안데르센 지음, 이옥용 옮김 / 네버엔딩스토리 / 2011년 8월
평점 :
장바구니담기


 딸아이는 몇일 밤을 엄마가 읽어주는 안데르센 동화를 한 편씩 들으며 잠을 청했다. 흔히 보던 오색찬란한 그림 한 장 찾아볼 수 없는 책이었음에도 불구하고 지그시 눈을 감고 들음과 동시에 총천연색 디지털 tv를 켜놓은 듯 상상의 나래를 펴기 시작했다. 꼬마 엄지둥이가 살았던 아름다운 초록의 대자연과 인어공주들이 사는 환상적인 바닷 속 세상이 눈앞에 펼쳐지기 시작하는 것이다. 아이들이 짧은 명작으로 만났던 동화에 비해 글밥이 있지만 지루해 하지 않고 들어주었던 이유가 여기에 있다. 아름다움...

 이토록 오래도록 전세계인의 사랑을 받는 작가가 있을까 싶을 정도로 많은 시간이 흐르고 흘렀지만 여전히 안데르센의 동화는 많은 사랑을 받고 있다. 지금도 어린시절 읽었던 안데르센 동화들을 기억해보면 참 슬펐고, 따뜻하기도 했고 무엇보다 아름다웠다는 단어가 떠오른다. 읽었던 모든 동화 내용이 일일이 기억 나진 않더라도 '안데르센' 이란 작가의 이름 자체가 아름다운 추억이 아닐까...

 어린시절 보았던 동화 속 주인공은 지금으로 말하면 그저 왕따에 지나지 않는 못생긴 아기 오리였고, 성냥을 파는 불쌍한 소녀였으며, 사람이 되고 싶었지만 끝내 그 소망을 이루지 못했던 안타까운 주인공 인어에 지나지 않았다. 물론 그 이상을 생각하기에는 어린 나이였지만 그럼에도 충분히 감동적이었고, 오래도록 기억에 남을 만한 재미있는 동화들이었다. 많은 세월이 지나 어른이 되고, 아이의 엄마가 되어 다시 보는 안데르센의 동화에는 어린시절 미처 알지 못했던, 아니 내 아이들에게 읽어 주었던 안데르센 동화에서도 느낄 수 없었던 감정들이 교차했다. 독일문학 전문 번역가에 의해 원작에 충실한 모습으로 다시 태어난 동화의 중심엔 벅찬 감동과 사랑이 있었다.

 이제 어른이 되어 본 인어공주는 가슴 미어지게 아픈 사랑이야기였다. 눈의 여왕의 성으로 카이를 찾아 나선 게어다의 용기도 사랑이었다. 세대를 아우르는 안데르센 동화의 힘은 사랑이 아니었을까... 아이들은 재미를, 어른들은 살면서 알아가고 깨우쳐 가는 삶과 사랑을 이 책을 통해 다시 발견하게 될 것이다. 내가 다시 만난 안데르센 동화는 아이들과도 오래도록 아름다운 추억으로 함께 할 것이다. 엄마가 어린시절 읽었던 이야기를 아이와 다시 읽으며 감동할 수 있는 동화를 탄생시킨 안데르센은 참 행복한 사람이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
죽은 개는 이제 그만! 청소년문학 보물창고 19
고든 코먼 지음, 고수미 옮김 / 보물창고 / 2011년 8월
평점 :
절판


 아들녀석이 중학생이 되면서 아니 그 이전부터 아빠가 가장 많이 이야기 했던 것 중 하나가 거짓말을 하지 말라는 것이다. 별것 아닌 일도 거짓말을 했을 땐 용서가 안되지만, 죽을 죄를 지었어도 거짓말만 하지 않으면 모든 게 용서된다는 걸^^ 사람이 하루 24시간을 보내면서 평균 적으로 3초에 한 번씩 거짓말을 한다는 통계가 나왔다는 뉴스를 본 기억이 난다. 그만큼 거짓말에 익숙하고 나를 감쪽같이 숨기는 것에 익숙한 세상을 살고있지 않나 싶다. 진실된 사람을 만나고,  또 내가 그런 사람이 되어 살아간다는 것이 참 어려운 세상이지만, 막상 그런 사람을 마주하면 적잖이 당황스러운 경우도 많이 생긴다. 옳은 것을 직시하는 능력이 쇄퇴 되어가는 요즘 특히 어린 아이들에게서 불쑥 불쑥 튀어나오는 한마디가 어른들을 부끄럽게 만드는 경우는 [벌거벗은 임금님] 같은 동화 속에만 존재하는 것은 아닐 것이다. 상대는 진실을 말하는데 송곳에 찔리는 듯한 경험을 해보지 않은 사람이 얼마나 될까...

 주인공 월러스는 자타가 공인하는 진실맨이다. 거짓을 말하느니 벌을 받는 것이 낫다고 생각할 정도로 자신의 소신을 굽히지 않는 의지의 청소년이다. 참 바람직하고 칭찬받아 마땅하지만 이런 스타일의 사람은 가끔 주위 사람을 당황스럽게도, 힘들게도 한다. 학교 미식축구 팀의 별볼일 없는 후보 선수였지만, 한 경기를 통해 하루 아침에 슈퍼스타가 된 월러스. 이쯤 되면 되면 나도 모르게 어깨에 힘이 들어가기 마련인데 자리가 사람을 만든다는 말이 월러스에게는 통하지 않는가보다. 쏟아지는 칭찬과 관심에도 어찌하다 얻어 걸린 행운이라 생각하며 시종일관 '나는 그런 실력자가 아니야!'를 반복하는 모습에서 어른들에게서도 찾아보기 힘든 대쪽같은 성격이 나타난다. 

 월러스는 포걸먼 선생님 인생에 있어 영원한 고전으로 남을 명작 [내 친구, 올드셰프]를 혹평하며 영어 독후감을 제출한 사건으로 선생님과 갈등을 빚게 된다. 포걸먼 선생님의 연출로 학교에서 연극 공연이 예정되어 있기도 한 [내 친구, 올드셰프]가 완성되어 지는 과정과, 우여곡절 끝에 큰 성공을 거두는데 월러스가 본의 아니게 결정적 역할을 하게 되는 이야기가 주된 줄거리를 이룬다. 지나친 솔직함이 때론 단점이 되어 힘든 일도 겪게 되지만, 진실은 결국 통한다는 진리가 유감없이 발휘되어 유종의 미를 거둔 것이 얼핏 식상해 보이지만 지금 이 시대를 살아가는 우리 모두에게 던져주는 의미는 매우 크다. 거짓과 속임수가 승리와 성공을 만들어 내는 세상에서 진실과 정직함을 무기로 당당하게 거친 세상에 뛰어 들어보길 모든 아이들에게 권해주고 싶다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo