기탄잘리
라빈드라나드 타고르 지음, 류시화 옮김 / 무소의뿔 / 2017년 11월
평점 :
장바구니담기


기탄잘리

라빈드라나트 타고르 지음

 <책소개>

당신이 주는 무한한 선물을 나는 이 작은 두 손으로밖에 받을 수 없습니다.

기탄잘리 1 중에 .

두 손에 모아 담아 바치는 노래 즉 님에게 바치는 노래란 의미를 가진 벵갈어 기탄잘리는 그 유명한 시성 타고르의 시집이다.

1부터 103이란 일련의 숫자를 달고 나온 영문판 시집을 번역한 기탄잘리에 수록된 시들은 원래 별도의 제목이 붙은 독립된 시로서 숫자에 상관없이 마음가는 대로 읽을 수 있다. 종교적인 신일 수도 있고 사랑하는 연인일 수도 자연일 수도 있는 당신, 님에게 합일되기를 갈구하는 서정적이고 아름다우면서 영성성이 느껴지는 시이다. 책의 구성은 기탄잘리 103편과 에이츠 서문, 타고르의 생애와 문학에 대해 절반이상을 할애하여 자세하게 수록하고 있어 타고르의 생애와 사상을 좀 더 자세하게 알 수 있다.

감상

류시화 시인이 옮긴이라 기대가 매우 컸다. 고등학교 때 동방의 등불이란 시로 한국을 알린 인도인 시인 타고르. 내가 알고 있는 타고르는 진짜 빈곤하기 짝이 없다. 수험생들을 위한 대표명시에 타고르의 기탄잘리 일부 바다에서 조개잡고 모래놀이하는 아이들의 시가 수록되었던 기억이 어렴풋이 기억나지만 그 당시엔 별 감흥도 없었고 까맣게 잊고 지내다 노벨 문학상을 받은 시집임에도 불혹이 훌쩍 지난 나이에 류시화님을 통해 접하게 되었다. 인도를 여러 번 순례한 경험과 불교와 관련된 영성책을 많이 번역해서 이번엔 영문판이 아닌 인도인들이 낭송하는 벵갈어판으로 된 기탄잘리를 읽게 되는 것은 아닌지 은근히 기대했는데 벵갈어판의 운문형식이 아닌 산문시 형식의 영문판 기탄잘리이다. 벵갈어로 쓰여진 기탄잘리에서 53편과 타고르가 여러 시집에서 출간한 시들을 선정하여 전체 103편으로 구성되어있다. 인도인들이 애정하여 부르는 기탄잘리와 내가 읽은 기탄잘리가 다르다는 사실이 자못 흥미로우며 벵갈어로 된 기탄잘리 100여편은 무슨 내용일지 궁금하다. 시적 분위기는 여성처럼 부드러워 고등학교 때 암송한 한용운의 님의 침묵의 시적 분위기가 떠오르는데 만해 한용운이 타고르의 기탄잘리에 영향을 받았다는 것을 알 수 있다.

내적 감수성이 뛰어나면서 영적 체험까지 경험한 타고르의 다양한 문학적 스펙트럼(,장단편소설, 희곡, 논문)에 놀라면서 영성과 삶을 일치시켜 작품에 녹여낸 그의 생애와 타고르의 발췌된 문장들을 접하면서 타고르의 장편소설과 다른 시들도 읽고 싶어진다.

오만과 편견을 쓴 제인오스틴, 비트겐슈타인, 신사임당, 홍길전을 지은 허균과 허난설헌, 문학과 예술에 뛰어난 타고르집안과 타고르의 문학과 예술에 많은 영향을 주는 어린시절의 풍부한 문화적 배경의 공통점들도 발견할 수 있었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo