작가의 산책 - 일본 유명 작가들의 산책잡담기 작가 시리즈 3
아쿠타가와 류노스케 외 지음, 안은미 옮김 / 정은문고 / 2022년 5월
평점 :
장바구니담기


유명한 아쿠타가와 류노스케, 다자이 오사무, 나쓰메 소세키의 이름이 눈에 들어온다. 일본 유명 작가들이라는데 일본 문학을 읽기 시작한지 얼마 안된 나로서는 그 외의 작가들은 낯설다. 작가 소개를 보니 20세기 초~중반에 활동한 사람들이다. 수필이 짧은 것은 한 장이고, 보통은 5장을 넘지 않는다. 이 정도면 거의 시에 가깝지 않을까싶다.

자기 집 주위를 걷거나 자연속을 걷거나 외국의 거리를 걸으며 이것 저것 보이는 것을 묘사하고, 생각을 적은 글이다. 20세기 중반 근대의 일본 마을이 눈에 들어온다. 어묵과 문어다리를 파는 노점상, 유원지, 야시장, 양갱파는 젊은이로 북적이는 거리, 전차, 붉은 우편마차, 공원, 인력거꾼들을 상상하며 읽을 수 있다.

"교토는 이삼일 내로 분주하게 돌아볼 생각이아니라면, 정처 없이 산책할 작정으로 탈것을 타지 않고 발길 가는대로 어슬렁어슬렁 걸어야 제맛이다. 걸으면 걸을수록 웅장한 절과 고요한 땅이 자꾸자꾸 나타난다."47

<겐지이야기>에 나오는 왕과 간렌스님의 바둑내기 이야기는 유홍준의 <나의 문화유산이야기> 교토의 명소편에서 간렌스님에 대한 이야기를 담고 있어 반갑다. 정말 교토는 절과 신사가 많은가 보다.

<라쇼몽>으로 유명한 아쿠타가와 류노스케는 요절한 천재 작가인데, 소세키가 <코>를 극찬하면서 유명해졌다. 그의 글은 물론 그와 인연이 있는 사람들의 수필들이 함께 실렸다. 구보타 만타로는 류노스케의 글을 좋아한다고 고백하며, 자살하기 한 해 전에 그를 만난 이야기를 안타깝게 써내려간다. 가타야마 히로코 역시 14살 아래인 류노스케와의 우정을 언급하며 그를 그리워한다. 정신과 의사이자 작가인 사이토 미키치는 류노스케에게 수면제를 처방했다가 그가 자살해서 은거하기도 했다고 한다.

일본 뿐 아니라 영국, 프랑스, 이탈리아, 미국, 모스크바 등지에서의 이야기도 흥미롭다. <지하묘지>를 쓴 요사노 아키코의 글이 쉽게 잘 읽힌다. 호기심 많은 남편의 부탁으로 함께 파리의 지하묘지 카타콩브를 간다. 입구에서 촛불을 들고 해골과 팔다리뼈를 쌓아놓은 지하 굴을 걷다보면, 900미터 가량 지나 출구가 나온다. 시큰둥했던 저자가 유쾌한 경험이라고 하니 과연 어떤 모습일까 궁금하다.

수필은 평소 느끼고는 있지만 표현을 하지 않던 것들을 만나게 되서 반갑다. 미요시 주로의 <걷는다는 것>이 딱 내 생각이다. 뭔가 복잡한 일이 있거나 마음이 복잡할 때 산책을 나가서 한동안 걷다보면 풀리는 경우가 있다. 미요시 역시 "그렇게 두세 시간을 보낸 뒤 문득 깨닫는다. 머릿속 혼란이 가라앉거나 마음속 피로가 풀렸음을(137)" 이라고 표현한다. 잠시 관계로 복잡하든 일로 복잡하든 그 곳을 떠났다가 다시 돌아오는 여행도 의도적으로 무엇을 정리하기 위해 떠나는게 아니라 그저 갔다오면 마음이 비워지는 것과 비슷하다.

즐겁게 읽을 수 있는 수필집이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
참 쉬운 평생 반찬 요리책 - 요리연구가와 조리명인이 만든 반찬 233
노고은.지희숙 지음 / 아마존북스 / 2022년 6월
평점 :
장바구니담기


책 표지만 봐도 우리가 늘 먹는 반찬이다. 문제는 늘 만들면서도 그때그때 맛이 달라져서 고민이다. 이 책으로 일정한 맛을 유지해보고 싶어진다.

요리연구가와 조리명인이 233가지 반찬 만들기를 소개한다. 만들어 놓으면 며칠 가는 밑반찬과 바로바로 해 먹을 수 있는 반찬, 국 찌개, 조금 어렵지만 김치, 젓갈, 장과 거뜬하게 한끼가 될 수 있는 샐러드와 디저트, 음료 만드는 방법을 소개한다. 만능소스가 맨 마지막에 소개되는데 요리를 빨리할 수 있도록 도와주므로 만들어 놓고 쓰면 편리하겠다.

책은 요리를 만드는 사람을 위해 한 눈에 보고 따라할 수 있도록 구성했는데 마음에 든다. 만드는 순서는 다섯 단계를 넘어가지 않고, 재료는 흔히 구할 수 있는 것으로 선택했고, 양념은 스푼으로 계량한다. 간단한 반찬은 한 페이지에 두 개도 소개하고 있어 알차다. 조리시간과 난이도는 매우 중요한데 상단에 표시해 주어서 아주 편리하다. 메뉴별로 크게 묶어 소개하고 있지만 맨 뒤의 인덱스를 더 자주 펼쳐보지 않을까한다. 요란하지 않고 알찬 구성이고 요리 초보도 보고 바로 따라할 수 있을 정도로 쉽다.

요리에서 양념장이 제일 어려운데, 배효소, 양파효소와 같은 한 번도 써보지 않은 효소가 낯설다. 마침 대체할 배음료, 양파즙을 제시하고 있어서 다행이다. 좋아하는 간장게장도 만들어볼 엄두를 내지 못했는데 생각보다 쉬워서 한 번 시도해볼 수 있겠다.



어렵지 않게 쉽게 접근할 수 있도록 구성한 요리책이다. 나만의 레시피가 있지만 일정한 맛을 유지하고자 하는 사람이나 독립해서 요리하는데 막막한 사람에게도 좋을 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
주린이도 평생 월급 받는 주식 투자 시스템
김우창 지음 / 한국경제신문i / 2022년 5월
평점 :
장바구니담기


시스템이란 말에 끌려 선택한 책이다. 내가 신경쓰지 않아도 시스템이 굴러가며 매달 일정금액을 월급처럼 주면 얼마나 좋을까. 투자는 하되 매달 일정금액이 들어올 수 있을까? 하락에 불안해하지 않고 폭등에 부처님처럼 편안할 수 있을까?

책은 5개의 파트로 구성되어있다. 파트1은 저자의 사업활동에 관한 이야기라 좀 의아하다. 파트 2와 3에서 본격적인 주식 투자 시스템에 관해 설명한다. 파트 4에서는 국내외 천재들의 투자법에 관한 책을 소개하고, 마지막 파트 5에서는 이 투자법의 주의사항을 포함해서 좀더 구체적으로 시행하는 방법에 관해 설명한다.

방법은 간단하다. 100개의 좋은 기업의 주식을 저가에 사서 오래 보유하면서 상위에서 이익을 내는 종목을 매달 필요한 만큼만 매도해서 쓴다. 마이너스인 종목은 추세가 살아있다면 계속 보유하고 그렇지 않다면 전량매도한다. 매수와 매도 타이밍은 차트로 판단한다. 매수는 주봉을 보고 기존 매물대를 돌파하는 강력한 슈팅이 나올때, 120일선 밑에서, 20일선 눌림 때, 월봉 5선 돌파할 때이고, 매도는 주봉 20선을 이탈할 때이다.

100종목인 이유는 분산효과다. 하락장에도 종목이 많으니 크게 떨어지지 않는다. 큰 수익이 목표가 아니고, 매달 생활비를 벌 수 있는 정도의 이익실현을 하는 것이니 공격적이지 않게 수익을 실현하고자하는 은퇴자들에게 적합한 방법이 아닐까한다.

그러나 방법론에 있어서 좀 아쉽다. 100종목을 선택할 시 1조 이하의 기업 중에서 그 분야 1등기업, 업계 최고 기술력을 가진 기업, 절대 망하지 않을 회사, 뜨거운 종목을 선택해서, 매출과 영업이익률을 확인 후 저가에서 매수하라고 하는데, 어느 자료를 이용하는지, 어떤 섹터의 어떤 종목은 선택하고 선택하지 않는지, 왜 그러는지에 관한 설명이 없다. '아, 이쯤에서 팔아야겠다'하는 느낌이 오면 매도한다는데 그 느낌을 주는 근거가 무엇인지 궁금하다. 퇴근후 10분간 그날의 특징주들이나 이슈를 조사한다는데 어디서 어떤 자료를 봐야하는지가 없어서 아쉽다.

저자가 어떤 포트폴리오를 가지고 있는지 궁금하다. 언제 어떻게 매수/매도했는지에 대한 성공과 실패담을 공유했다면 간접 경험으로 많이 배울 수 있었을 것 같다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
미국적인 너무나 미국적인 영어회화 이디엄 3 미국적인 너무나 미국적인 영어회화 이디엄 3
김아영.제니퍼 그릴 지음 / 사람in / 2022년 5월
평점 :
장바구니담기


We did our part, so now the ball is in their court.

우리가 할 수 있는 것은 했고, 이제 그들의 결정에 달려 있다.

위 문장에서 "the ball is in their court"(그들이 하기에 달렸어)가 금방 이해가 가는가? 그냥 봐서는 무슨 말인지 모른다. 이디엄은 이렇게 아주 쉬운 단어들의 조합인데 여러번 읽어도 의미를 유추하기가 어렵거나 유추한 것과 전혀 다른 뜻을 갖고 있다. 그래서 줄곧 그냥 외워왔다. 현지에서 살고 있지 않은 외국인인 우리로서는 이 말의 유래나 문화적 배경을 알면 금방 이해한다. "the ball is in their court"는 테니스 경기에서 시작된 이디엄이다. 테니스 경기 중 공이 한 선수의 코트로 들어가면, 그 선수가 취하는 액션에 따라 모든 것이 결정된다. 여기에서 이 이디엄의 뜻이 "~의 결정에 달려있다, ~가 맡을 차례다, ~의 책임이다"와 같이 해석된다. 이 책은 이러한 이디엄 125개를 회화문 속에서 소개한다.

처음 QR코드를 찍고 어느 정도 수준의 회화인가 들었는데, 말의 속도하며 말밥이 상당히 많아 조금 당황스럽다. 보통의 이디엄 책처럼 하나의 이디엄과 뜻을 제시하고 간단한 예문으로 승부하지 않는다. "그냥 말만하지 말고 속말을 전해 보세요."라는 캐치 프레이즈처럼, 원어민과 길게 대화할 때 흘려듣지 말고 이디엄까지 챙겨듣거나 나아가 내가 써먹을 수 있도록 만든 책이라는 것을 알게 된다. 이 책에 대한 첫인상이다.

구성이 독특하다. 보통 소개할 이디엄을 앞에 배치하고 예문을 한두개 제시하며 우리말 설명이 긴 교재가 많은데 이 책은 이디엄을 포함한 회화를 먼저 제시하고, 본문 속에 있는 5개 이디엄의 뜻을 소개한다. 역시 비교적 긴 예문과 함께. 그리고 쉬어가는 코너 비슷하게 Vocabulary point, Culture point, Grammar point를 덧붙이는데, 제시된 회화에서 설명이 필요한 어휘, 문법에 대한 설명과 어느 상황에 쓰이는 표현인지에 대해 덧붙인다. 이렇게 자연스러운 회화체 문장을 만드는 것도 어려웠을 텐데 대단하다.

한개의 Lesson에 3개의 unit을 포함시켜 5개의 이디엄을 3번씩 반복할 수 있다. 물론 unit마다 다른 내용의 회화이고 이디엄의 순서도 섞여있어서 또 다른 맥락에서 해당 이디엄을 반복해서 만나게 되니 좀더 잘 이해하고 기억할 수 있도록 도와준다. 공부하는 방법도 제시하고 있는데 회화위주이기 때문에 반드시 여러번 듣고 소리내어 읽는 것을 강조한다. 회화의 속도가 비교적 빠르기 때문에 속도감을 익히는데도 도움이 될 것이다.

완벽하지 않나 싶은 교재다. 시리즈로 3권째인데 앞의 두 권이 어떤지 살펴보니 구성이 같다. 한국인과 미국인 교수의 알찬 협업이라는 생각이다. 내용도 분량도 충실해서 아주 마음에 드는 책이다. 이 책 한 권이면 125개의 이디엄을 익히는 것은 물론, 빠른 속도의 듣기와 말하기 연습도 겸할 수 있어 일석이조일 것이다.

중고급이상의 영어 학습자가 보기에 좋은 책이겠다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
호미 (출간 15주년 기념 백일홍 에디션) - 박완서 산문집
박완서 지음 / 열림원 / 2022년 5월
평점 :
장바구니담기


이 책은 여든에 돌아가신 박완서 작가(1931-2011)가 칠십이 넘어 쓴 글을 모은 산문집이다. 2007년에 나온 책인데 이번에 다시 3판 인쇄를 했다. 예쁜 책이다. 책 표지는 분홍인데 안의 글씨는 초록이다.

왜 호미가 책 제목일까 했는데, 정원 일을 좋아하는 작가에게 외국산 원예도구보다 좋은 것이 무쇠 호미이기 때문이란다. 손에 착착 감긴단다. 언젠가 외국인들이 아마존에서 정원일 할 때 호미를 사서 사용하면 만족도가 꽤 높다는 영상을 본 적이 있는데 정말 대단한 발명품인가보다. 예전에 우리의 어머니와 할머니들이 김맬 때 쓰던 호미가 이제는 세계인이 애용하는 정원도구라니 자랑스럽다.

아무래도 수필이라 저자의 사생활이 많이 드러난다. 일제강점기에 태어났지만 개성 양반집이어서 거의 조선시대의 삶을 살다가 서울에서 소학교를 다니며 일본어가 되지 않아 고생한 이야기부터, 나쁜 일본인을 만나본 일이 거의 없는 이유가 학교 선생님 외엔 일본인을 접할 일이 없었고 일본 선생님 조차 창씨개명을 하지 않았던 저자를 그냥 내버려둘 정도로 악하지않았다고 한다.

최근에 읽은 Linda Sue Park의 "When my name was Keoko"의 선희가 생각난다. 1931년생 선희가 1940년부터 5년간 해방을 맞을 때까지의 가족 이야기를 담은 소설인데, 마침 주인공 선희가 작가님과 동갑이다. 소설 속에서는 일제치하에서 독립운동하는 삼촌과 카미카제로 지원하는 오빠와 시도때도 없이 불러대는 점호가 묘사되었다. 박완서 작가는 이정도로 심각한 경험은 없어 보인다. 하지만, 정신대문제에 있어서 선희는 자신은 어려서 위험하지 않았다고 했으나 15세인 저자에게는 도피해야할 위험요소였다는 게 다르다.

인상적인 것은 해방 후 15살에 처음 한글을 배우고 고교2년에 우리말 책으로 가득찬 종로서관을 가는 것이 좋았다는 이야기다. 학교에서 우리말을 쓰지 못하게하고, 창씨개명으로 친구들 이름도 일본어이니, 한글을 제대로 배울 기회가 해방 후에나 온 것이다. 중학생 때 한글을 배우고 고등학생이 되어 종로서관의 책들이 우리말로 가득하였다니 얼마나 감개무량했을까. 종로서적으로 바뀌고 오래 존재하다가 문을 닫았을 때는 약속장소로만 이용하지 말고 책을 더 사줬어야하나하는 죄책감이 들었다고 하는데, 나 역시 같은 생각이다. 오랜만에 듣는 종로서적 이야기가 반갑다.

마지막 장에는 가족과 친지에 관한 이야기가 나온다. 손녀에게 한글을 떼주려고 만든 동네 이야기책도 한 번 보고 싶고, '큰 딸에게 보내는 편지'에서는 감사와 대견함과 신뢰를 표현한다. 딸이 누군가 찾아보니 호원숙 수필가다. 학교가는 길에 엄마의 작품을 가져갔다가 출판사에 전달하는 일을 했다는데 친구같은 딸이 아니었을까한다.

오랜만에 만난 박완서 작가의 수필, 참 좋다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo