헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024327, 수요일

 

부자를 작고 가난하게 만들거나 가난한 자를 크고 부자로 만드는 것은 하나님에게 아주 쉬운 일입니다. 지존하신 분에게 이 모든 것은 다 똑같습니다. 하나님께서는 높이실 수도 있고 추락시키실 수도 있는 진짜 마술사입니다. 게오르그 노이마르크

 

부자를 작고 가난하게 만들거나 가난한 자를 크고 부자로 만드는 것은 하나님에게 아주 쉬운 일입니다. 지존하신 분에게 이 모든 것은 다 똑같습니다. 하나님께서는 높이실 수도 있고 추락시키실 수도 있는 진짜 마술사입니다. 게오르크 노이마르크

 

독일어 원문: Es sind ja Gott sehr leichte Sachen und ist dem Höchsten alles gleich: den Reichen klein und arm zu machen, den Armen aber groß und reich. Gott ist der rechte Wundermann, der bald erhöhn, bald stürzen kann. Georg Neumark

 

인명을 바로잡았다.

 

아래, 독일어 발음사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 358.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024327, 수요일

 

내 사랑하는 자들아 귀 기울이라. 하나님께서 믿음에 부요한 이 세상의 가난한 자들을 선택하시고 하나님께서 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 그 나라의 상속자들로 삼지 않으셨느냐? (야고보서 2:5)

 

내 사랑하는 자들아 귀 기울이라. 하나님께서 이 세상의 가난한 자들을 선택하셔서 믿음에 부요한 자들이 되게 하고, 하나님께서 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 그 나라의 상속자들로 삼지 않으셨느냐? (야고보서 2:5)

 

독일어 성경: Hört zu, meine Lieben! Hat nicht Gott erwählt die Armen in der Welt, die im Glauben reich sind und Erben des Reichs, das er verheißen hat denen, die ihn lieb haben? Jakobus 2,5

 

<Neue Genfer Übersetzung>을 참고할 것:

 

Hört, meine lieben Geschwister! Hat Gott nicht gerade die, die in den Augen dieser Welt arm sind[5], dazu erwählt, durch den Glauben reich zu werden? Hat er nicht gerade sie zu Erben seines Reiches bestimmt zu Erben des Reiches, das er denen zugesagt hat, die ihn lieben?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024324, 주일

 

, 이 왕을 모시고 있는 나라에게, 성읍에게 복이 있다! 이 왕께서 들어오실 때 모든 사람들에게 복이 있다! 그는 공정한 기쁨의 아들이고, 오직 기쁨과 즐거움만 가져오신다. 나의 하나님, 나의 위로자 언제나 찬양 받으소서. 게오르그 바이셀

 

, 이 왕을 모시고 있는 나라에게, 성읍에게 복이 있다! 이 왕께서 들어오실 때 모든 사람들에게 복이 있다! 그는 공정한 기쁨의 아들이고, 오직 기쁨과 즐거움만 가져오신다. 나의 하나님, 나의 위로자 언제나 찬양 받으소서. 게오르크 바이셀

 

독일어 원문: O wohl dem Land, o wohl der Stadt, so diesen König bei sich hat. Wohl allen Herzen insgemein, da dieser König ziehet ein. Er ist die rechte Freudensonn, bringt mit sich lauter Freud und Wonn. Gelobet sei mein Gott, mein Tröster früh und spat. Georg Weissel

 

인명을 바로잡았다.

 

아래, 독일어 발음사전을 볼 것:


Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 358.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024323, 토요일

 

그러므로 오직 이 땅에 속하고 너희 지체에 박혀 있는 것들을 모두 죽이라! (골로새서 3:5)

 

그러므로 오직 이 땅에 속하고 너희 지체에 박혀 있는 것들을 모두 죽이라! 음란과 더러운 행위, 정욕, 악한 욕망, 소유! 소유욕은 우상숭배입니다. (골로새서 3:5)

 

독일어 성경: Darum tötet alles, was nur auf diese Erde gehört und euch noch in den Gliedern steckt: Unzucht, Unsittlichkeit, Leidenschaft, Lust auf Böses und Habgier, die nichts anderes ist als Götzendienst. Kolosser 3,5

 

빠진 곳을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024315, 금요일

 

너희는 너희 하나님 야훼의 자녀들이다. (신명기 4:1)

 

너희는 너희 하나님 야훼의 자녀들이다. (신명기 14:1)

 

독일어 성경: Ihr seid Kider des HERRN, eures Gottes. 5. Mose 14,1

 

<신명기> 장수(章數)를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기