프랑스적인 삶 - 제100회 페미나 문학상 수상작
장폴 뒤부아 지음, 함유선 옮김 / 밝은세상 / 2005년 12월
평점 :
절판


 
프랑스의 정치에 대한 일반 국민들의 정서가 tv뉴스 자막이나 배경음악처럼 흐르는 한 프랑스인의 인생사.

당연히 한국인이면 별로 느낌이 없을 것이라 사료됨.(프랑스 정치가 어찌 돌아간건지 그리 관심이 있었을 리 없으니까)&어떻게 된 것인지 괞찮은 인간이 하나도 없는 이해할 수 가 없는 소설...학교건, 병원이건, 가정생활이건...한 사람의 인생을 관통하면서 긍정할 만한 사람이 하나도 없었다는 싫증나는 이야기.

신랄한 것도 좋다,그것이 프랑스인의 특성인것 같으니까...마르셀 프르스트도 그랬고 스탕달도 그랬으며 발자크도 그랬다. 하지만, 이 작가의 신랄함은 도를 넘어선 느낌이다.통쾌한것이 아니라 구역질이 나니까...자기 빼고는 다른 모든 이들에게 문제가 있었다는...그래서 불행할 수 밖엔 없다는? 이야기.

안타까운 것은 작가가 글은 진짜 잘 쓴다는 것이다...하지만 이 책이 이름있는 상을 받지 못한 데는 이유가 있다고 본다.인간을 진실로 통찰했는가? 하는 것...냉소만이 진실은 아니지 않는가?

읽고 나며 기분이 별로 좋질 않으니 웃음이 필요하신 분들에겐 권하고 싶지 않음.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
일요일들
요시다 슈이치 지음, 오유리 옮김 / 북스토리 / 2005년 1월
평점 :
구판절판


소박하다?..장점이 전혀  떠오르지 않던 책.사실 줄거리도 벌써 기억이 안남.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
오 자히르
파울로 코엘료 지음, 최정수 옮김 / 문학동네 / 2005년 7월
평점 :
장바구니담기


 
지극히 코엘료 다운, 그렇지만 다행히 그닥  떨어지는 수준은 아님.
속도감 있고 전개가 빠르며 직선적이고 세부적으로 상상력을 발휘해 이야길 엮어 가는 것에는 천부적임.--칭찬 아님--
재밌고 휙휙 잘 넘어가나 사람에 따라서는  반발심과 구역질을 동반할 수도 있으며,대체로 역겨움.
그러나 책 속에 나오는 소설가에 대한 평론가의 평들이 여전히 그대로 이 책에 들어 맞아서 밥맛 잃어 버리기에 딱 알맞는 소설임에는 분명함.
그리고 평이야 어쨌건 여전히 잘 팔린다는 소설가의 말도 여전히 유효할 것이라 사료됨.

세련되게 사람들의 입맛에 맞춘 사랑이야기.진실해 보일 수도 있음.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
아버지의 산
릭 리지웨이 지음, 선우중옥 옮김 / 화산문화 / 2002년 12월
평점 :
구판절판


 
히말라야에서 눈사태로 친구를 잃은 뒤,20년후 그의 딸과 친구의 무덤을 찾아 떠나는 여행기.

릭 자신의 일생에 걸친 모험 이야기와 함께, 친구와의 우정, 친구의 딸에게 그녀의 아버지에 대해 알게 해 주려는 릭의 모습이 감동적임.

모험을 좋아하는 사람들이 대개 그렇듯 글을 아주 잘쓰는 편.

마지막 부분에서 딸 아시아가 아버지의 무덤을 찾아 망가진 무덤을 다시 만드는 장면은 감동적.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우리가 사체를 줍는 이유 - 자연을 줍는 사람들의 유쾌한 이야기
모리구치 미츠루 지음, 박소연 옮김 / 가람문학사 / 2004년 12월
평점 :
구판절판


 
제목은 CSI와 연관이 있는 것 같았지만 사실 그것과 전혀 관련이 없는 생물학에

푹 빠진 선생님과 아이들의 이야기.

쉽게 읽을 수 있으며 재밌음.

학자가 아닌 고등학교 선생님과 학생들이 만드는 길을 가다 만난 동물 사체와 식믈들에 대한 해부 보고서 정도?

 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo