-
-
정용재의 영어독설 - 한글영어라는 소리영어로 영어듣기와 영어회화 잘하는 법
정용재 지음 / 한글영어 / 2018년 6월
평점 :
<정용재의 영어 독설 / 저자 : 정용재 / 출판사 : 한글영어>
이 땅에 사는 대한민국 국민이라면 저마다 처음 시작하는 시기는 다를지언정, 누구나 하게 되는 것이 바로 이 영어 아닐까 싶다.
서점이나 도서관에 가게 되면, 자주 들락거렸던 영어학습법 코너.
조금이라도 효율적이고 손쉬운 노하우를 얻기 위한 방법이었지만, 그동안 읽었던 책들 가운데 고개가 끄덕여지며 실천해보고 싶었던 책은 채 열권도 안되는 거 같다.
쉬운 방법이라고 되어 있어 막상 실천해보려 하면 꾸준히 하기에는 어딘가 어려웠다.
이번에 만나 본 <정용재의 영어 독설>은 영어에 수없이 도전하는 사람들에게, 그동안 왜 영어공부를 하며 고배를 마셨는지에 대해 근본적인 원인을 짚어주어 해법을 찾아주는 책이었다.
<정용재의 영어 독설>은 제대로 된 언어 영어(영어회화)를 해본 적이 없어서 못한 것이라면, 좌절만 할 것이 아니라 이제부터라도 제대로 된 진짜 언어 영어를 하면 된다는 희망을 말하고 있다.
<정용재의 영어 독설>의 핵심 주제는 영어의 듣기 완성에 있다.
이것을 설명하기 위해 그동안 저자는 그의 카페에 남긴 수많은 질문에 일일이 답변하는 수고로움을 마다하지 않았다.
질문들을 하나둘 읽고 있자니, 역시나 영어에 대해 알고 싶어 하는 갈망은 모두들 정도의 차이만 있을 뿐 다들 갖고 있기 마련인가 보다.
이 책 <정용재의 영어 독설>은 2부로 구성되어 있다.
제1부에서는, '영어교육의 문제점'이라는 주제로 영어에 실패한 원인을 분석하고 있다.
제2부에서는, '한글 영어의 해결책'이라는 주제로 한글 영어의 방법과 샘플을 담고 있다.
여전히 '한글 영어'에 대해선 의구심이 든다는 걸 부정할 생각은 없다.
하지만, 한글 영어 이전 귀가 뚫려야 영어가 들린다는 것에 날을 세울 이는 없을 것이다.
그래서, 저자가 귀가 뚫리게 하는 방법으로 택한 것은 다름 아닌 한국인인에게는 친숙하고 자랑스러운 한글을 이용한 한글 영어이다.
책의 요지는 이렇다.
문자교육과 소리 교육은 동시에 할 수 없다는 것이다.
어느 교육이 선행되어야 옳을까?
도표에서도 알 수 있듯, 만약 영어의 기초적인 학습인 알파벳, 파닉스, 발음기호 등을 문자교육으로 배우게 된다면 읽고 쓰는 영어로만 남게 된다.
하지만, 영어의 기초학습을 소리 교육으로 배우게 된다면 듣고 말하는 영어는 물론, 원한다면 읽고 쓰는 영어로까지 발전할 수 있게 되는 것이다.
그렇다면, 여전히 논란이 되고 있는 영어교육의 시기는 언제가 좋을까?
책에서 이미 구분해 놓은 '언어 영어'와 '학습 영어'는 그 시기부터도 달라야 옳다.
언어 영어를 목표로 한다면 빠르면 빠를수록 좋다.
빠른 시기에 대한 구체적인 나이 언급은 찾아볼 수 없었는데, 아이의 발달 정도나 이해 정도에 따른 차이 때문 아닐까 싶다.
반면, 학습 영어를 목표로 한다면 3학년 이후가 적당하다고 명확히 밝히고 있다.
이렇듯, 언어 영어와 학습 영어는 시기와 방법 모두가 다르다.
이 점에 대해 인지는 하고 있었지만, 구체적으로 이렇다 할 구분에 대해 담아놓은 책은 별로 본 적이 없던 거 같아 유심히 보게 되었다.
둘 다 잘하기 위해서 알아두어야 할 것은, 이미 언급한 듯 소리영어에서 학습 언어로 진행되어야 한다는 것이다.
책에서는 또한, 우리가 그동안 가졌던 편견에 대한 조목조목 짚어주며, 저자의 생각을 말해주고 있다.
'모국어를 잘해야 영어를 잘한다?'
'배경지식이 있어야 영어를 잘한다?'
'영어는 한국어와 어순이 달라서 어렵다?'
그동안 저자가 영어를 잘하기 위한 방법에 대한 책들을 분석한 결과 얻은 결론은 이렇다.
그들 모두가 진짜 영어 초보이며, 나처럼 어설프게 알고 있는 정도가 아니라, 머리에 영어에 대한 개념 자체가 아예 자리 잡고 있지 않았던 상태라 가능했다는 것이다.
원인은 간단했다.
간간이 들리는 단어나 문장의 의미를 나름대로 분석하기 시작하면, 집중 듣기가 안되기 때문이다.
책은 한글을 읽을 줄 모르는 경우의 한글 영어와 한글을 읽을 줄 아는 경우의 한글 영어로 자세히 설명되어 있어, 독자의 이해를 돕고 있다.
아이가 아직 한글을 읽을 줄 모른다면, 한글 영어 학습에서 무엇보다 부모의 역할이 매우 크다.
1. 부모의 목소리로 녹음해서 들려주기
2. 부모의 목소리로 생생하게 읽어주기
3. 듣고 따라 말하게 하기
다음은, 책에서 몇 가지 제안하고 있는 한글 영어의 샘플이다.
만화 형식의 그림과 함께 한글이 적혀있으며, 굳이 의미를 해석할 필요는 없다.
아이가 스스로 의미를 알게 되며, 그 의미를 잘못 해석한 경우 수정하는 작업도 아이에게는 도움이 될 것이라고 말하고 있다.
스토리 영어의 샘플이다. 과일에 대한 이야기를 하고 있었다.
패턴 영어에 나와있는 내용을 아직 한글에 익숙지 않은 아이라 먼저 읽어준 후, 따라 해 보게 하는 방법을 택해서 아이와 직접 해보았다.
몇 번 읽어주고, 아이와 그림도 관찰해보며, 카페에서 음원도 다운로드하여 들어보았다.
여러 가지 방법을 동원하여 반복적으로 아이에게 들려주니 아이도 금세 이해하는 듯했다.