읽으면서 바로 써먹는 어린이 맞춤법 맛있는 공부 21
한날 지음 / 파란정원 / 2019년 8월
평점 :
장바구니담기


외국어를 공부하면서 느낀 것은 우리말처럼 쉽고도 어려운 말이 없다는 점이었습니다. 가령 '노랗다'라는 말을 나타내는 단어도 '샛노랗다, 노릇노릇하다, 노리끼리하다' 등 다양한 단어들이 있는데 과연 이것을 외국어로 어떻게 옮길 수 있을 것인가-아마 한번쯤은 고민해보셨을 거라고 생각해요. 그리고 성인이 된 지금까지도 여전히 혼란의 도가니탕에 빠트리는 맞춤법이란 문제! 학창시절 문법 시간에도 열심히 공부하고 외웠건만 막상 생활에서 사용하려면 이거였는지, 저거였는지 도통 알 수 없을 때가 부지기수에요. 맞춤법에 있어서는 그 수준이 어린이들과 하등 다를 게 없을 것 같아, 그리고 이제 말을 배우고 글을 배울 우리 곰돌군들을 위해 제대로 된 말을 써야겠다는 생각에 읽게 된 책 [읽으면서 바로 써먹는 어린이 맞춤법]입니다.

 

모두 먹을거리로 구성된 등장인물들. 동그란 찹쌀떡 찹이, 만두인 두야, 네모난 찹살떡 모네, 삼각김밥 쎄세, 가래떡 래야, 떡볶이떡 뽀기들이 귀엽게 몸을 굴리면서(?) 많이 사용하지만 틀리기 쉬운 맞춤법에 대해 알려줍니다. 가장 많이 틀리는 것 중 하나인 '가르키다'와 '가르치다'. 요고요고 헷갈리는 분들 많으시죠? '가르키다'도 '가리키다'가 맞는 말로 손가락으로 방향 등을 알리는 것이고, '가르치다'는 지식을 익히게 하는 것입니다. 저는 '금새'와 '금세'도 어렵다고 생각했는데요, '금세'는 아주 짧은 시간을 의미하는 말로 '사이'의 줄임말인 '새'로 착각하는 경우가 많다고 합니다. 그리고 설거지! '설겆이'라고 잘못 쓰는 경우도 많죠. '몇일'과 '며칠'도 틀리기 쉬운데 '몇일'은 없는 단어라고 하네요.

 

만화로 구성되어 있어 큭큭 웃음면서 읽고 맞춤법까지 학습할 수 있는 일석이조의 책입니다. 등장인물들의 에피소드들을 따라가다보면 저절로 익히게 된다고 할까요. 이것인지 저것인지 고민될 때 찾아보기도 좋고요. 검색해보니 요 시리즈가 몇 권 더 출간되었던데 속담이나 고사성어, 관용구 등도 재미있을 것 같아 구입했습니다! 어린이용으로 출간되기는 했지만 매우 유용하니 평소 관심있던 분들을 한 권씩 읽어보셔도 좋을 것 같아요.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo