인격전이의 살인 스토리콜렉터 42
니시자와 야스히코 지음, 이하윤 옮김 / 북로드 / 2016년 5월
평점 :
절판


유쾌하고 따뜻하거나, 아니면 사회 문제에 대한 주제 의식을 담거나 하는 이야기를 선호해서인지 생각해보면 저는 '본격'이라는 수식어가 붙는 미스터리 소설을 거의 읽은 적이 없는 것 같습니다. 누가 죽였는지, 트릭은 무엇이었는지에 집중하는 이야기들. 때문에 소설 속에 공간 구조도라든가 수식이라든가 인물 관계도 같은 것이 첨부되어 있는 소설들 말이죠. 간혹 그런 소설들을 읽으면서 이런 첨부 이미지가 있으면 저는 솔직히 대충 보고 흘려버리기 마련이었습니다. 왠지 귀찮아서이기도 하고 활자로만 읽어도 어차피 결말즈음에 가면 충분히 어떤 내용었는지, 어떤 트릭인지 이해가 되기도 하니까요.

 

외계인이 설치해 놓고 간 것인지 모르지만, 어쨌든 미국의 S시에는 군사상 비밀 장소가 존재합니다. 그곳에서 연구되는 것은 사람들간의 인격이 서로 전이되는 것. 이를 잘만 이용하면 훌륭한 무기가 될 수도 있다고 판단한 미국 CIA는 아크로이드 박사를 시켜 이를 연구하게 합니다. 군사적으로 이용하려면 규칙성 및 인격 전이를 멈추는 방법을 알아내야 하는데 그게 쉽지만은 않습니다. 오히려 아크로이드 박사 또한 인격전이의 피해자(?)가 되어버리지요. 역시 군사상 인격 전이 기술(?)을 이용하는 것은 불가능하다고 판단하지만 이를 다른 다라(중국이나 러시아)가 이용하는데 성공을 하면 큰일이니 미국은 그 장소를 개발하고 거대 쇼핑몰을 세워버립니다. 하지만 연구가 이루어지던 연구동은 없앨 수가 없어 그곳으로 들어가는 입구는 쇼핑몰 내의 작은 햄버거 가게에 그대로 문이 잠긴 채 존재하게 됩니다. 그리고 20년이 흐른 어느날 햄버거 가게엔 6명의 손님이 찾아오고 그때 마침 지진이 일어나 이를 피하기 위해 '그곳'으로 들어가게 됩니다. 그렇게 인격 전이의 판도라의 상자가 다시 열리고 맙니다. 그리고 이런 혼란스러운 인격전이가 일어나는 과정에 여러건의 살인이 일어나게 됩니다. 과연 이 범인(그러니까 육체가 아닌 인격)은 누구였을까요?

 

솔직히 처음엔 인물들, 그러니까 육체(=인격) 이런 식으로 표기되는 인물들이 많이 헷갈리진 않았습니다. 그런데 끊임 없이 인격전이가 이루어지기 시작하자 어지럽기 시작합니다. 주어나 목적어가 항상 쌍으로 존재하니 미치도록 헷갈립니다. 게다가 인물들이 외국인들이라 이름이 어려워 더욱 그렇지요. 때문에 이 책에도 앞서 언급했던 첨부도들이 구석 구석 배치되어 있는데 초반엔 늘 그렇듯 대충 훑고 지나갔습니다. 그런데! 중후반을 넘어가자 그 첨부도는 작품을 이해하는데 없어서는 안 될 안내도가 되더군요. 마치 수능 준비하며 수학이나 과학 문제집을 푸는 기분이었습니다. 그래서 중간에 짜증도 조금 냈습니다. 대체 왜 이렇게까지 하며 책을 읽어야지?...하면서요. 그런데 어려운 문제를 풀어냈을 때는 그에 비례한 큰 희열감을 느끼듯 트릭이랄지, 진범을 눈치챘을 땐 희열감을 느꼈지요. 아아, 이런 것 때문에 많은 독자들이 본격 추리소설을 읽는 거구나...하고 깨달았습니다.

 

빠르게 읽히되, 자꾸 곱씹어야 하는 이 소설은 그렇다고 추리에만 치중하고 있지는 않습니다. 미국(혹은 외국)에서의 일본(혹은 동양인)들이 갖는 열등감에 대한 묘사를 볼 때는 씁쓸해지기도 했고, CIA 및 미국을 비꼴 때는 약간 통쾌하기도 했습니다. 그리고 아크로이드박사의 일종의 일류애에 대해서는 약간의 감동도 느꼈구요. 무엇보다 마지막 두 주인공의 대사에서는 유쾌함마저 느꼈습니다. 때문에 역자 후기에서 이 작품은 본격 추리소설이면서 SF소설이기도 하고 로맨스 소설이기도 하다고 하더군요. 그 말에 적극 공감하는 바입니다. 제가 평소 즐기지 않던 장르들을 아주 다양하게, 그러면서 아주 흥미롭고 재미있게 즐길 수 있었던 멋진 소설이었습니다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
원스 어폰 어 타임 인 메트로
카렌 메랑 지음, 김도연 옮김 / 달콤한책 / 2016년 3월
평점 :
장바구니담기


제가 사는 동네는 서울 인근이기는 해도 굉장한 촌구석이기에 지하철이 다니질 않습니다. 그래서 지하철 탈 일이 거의 없지요. 가끔 서울에 볼 일이 있을 때도 버스를 주로 이용하구요. 때문인지도 모르겠지만 저는 지하철을 탈 때마다 좀 불편하더라구요. 그 불편한 점 중 하나가 승객들이 마주 보고 앉아야 한다는 점입니다. 창밖에 눈을 두고 지나가는 풍경을 바라보면 되는 버스와는 달리 지하철에선 도무지 어디에 눈을 둬야할지 난감하더라구요. 저는 길을 지나면서나 카페나 식당 등에서도 절대 사람을 관찰하지 않고 눈을 마주치지 않으려고 하는 습성이 있거든요. 불필요한 오지랖을 떨기 싫어서, 불필요한 인간관계를 넓히기 싫어서...라고 변명해 보지만 어쩌면 개인주의에 찌들어서인지도 모릅니다.

 

그런데 여기 저랑은 완전히 다른, 지하철에서 사람들을 관찰하며 그들의 이야기를 상상하는 것이 삶의 낙인 주인공이 있습니다. 스물 여덟의 반짝 반짝 빛나는 마야. 몇해 전 부모님 댁에서 독립하여 혼자 살고 있는 그녀는 헤어제품 브랜드 팀장입니다. 매일 출퇴근 길에 지하철을 이용하며 지하철 안에서 사람들의 두피를 관찰하고 그 다양한 사람들의 인생과 삶에 대해서 상상하는 것을 즐깁니다. 그러던 어느날 마야는 휴대전화를 도둑 맞고, 그 과정에서 흑인 노숙인 로제의 도움을 받게 됩니다. 마야는 대화가 잘 통화는 이 노숙인을 친구로 생각하게 되고 그를 돕고 싶어합니다. 어떻게 해야 지하철에서 돈을 더 많이 벌 수 있나, 혹은 나아가 노숙인 생활을 청산할 수 있나...에 대해서 로제는 전혀 원하지 않는데도 불구하고 오지랖을 발휘해 그를 돕고 싶어하지요.

 

그렇게 쌓여가는 둘의 우정... 혹은 사랑.... 그리고 등장하는 또다른 남자. 그리고 로맨스^^ 거기에 가족 이야기도 많이 등장합니다. 유대인 집안인 마야네 대가족. 할머니 이야기, 부모님 이야기, 형제 자매 이야기에서는 우리랑 많이 닮았구나 싶기도 하지요. 분류는 로맨스로 되어 있지만, 실상은 사랑과 우정과 직장 생활, 그리고 가족 이야기를 다룬 곧 '사람 사는 이야기'였습니다. 가볍고 유쾌하게 읽히지만 끝은 감동적이고 따뜻한, 가정의 달에 읽기 딱 좋은 소설이었습니다.

 

p.331 마야는 생각했다. 인생이란 지하철과 비슷한지도 모른다고. 어두운 터널을 지나고 나면 그 끝에는 항상 환히 빛나는 역이 존재하는 것이다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
블러드 온 스노우 Oslo 1970 Series 1
요 네스뵈 지음, 노진선 옮김 / 비채 / 2016년 3월
평점 :
장바구니담기


보스의 아내를 사랑한 킬러,

사랑하는 여자를 죽여야 하는 킬러.

 

어찌보면 느와르에 자주 등장하는 소재입니다.

 

그럼에도 올라브라는 인물은 전혀 식장하지 않고 매력적입니다.

 

난독증이 있지만 엄청난 다독가인지라 나름 뇌섹남이고,

금사빠이지만 또 그 사랑에 엄청 충실한 사랑꾼입니다.

 

게다가 킬러이면서도 한없이 여린 감성을 지니고 있습니다.

 

자신의 과거가 그리고 자신의 현실이 괴로워 이야기를 만드는 걸 즐기는 공상가이기도 합니다.

 

어찌보면 조금은 빤한 반전이었지만 가엽고 애처로워질수록 그 매력을 더하는 올라브이기에 결말 또한 마음에 들었습니다.

 

춥디 추운 오슬로의 날씨와 눈과 대조를 이루는

올라브의 뜨거운 핏빛 감성

그 차갑지만 뜨거운 묘사와 서사들.

 

이에 올라브도 올라브지만 요쌤의 필력에 다시 한번 반하게 되네요.

역시 저도 이미 요쌤의 팬이 되어버린게지요.

 

그리고 또 하나!

재미있게 읽은 소설이 영화화 되는 것을,

제가 사랑했던 캐릭터가 구체적인 어느 한 배우의 이미지로 고착되는 것을 지극히 싫어하여,

좋아하는 소설이 영상화된 것을 애써 부인하며 즐기지 않는데...

올라브 만큼은 첫 페이지를 읽으면서 이미 레오나르도디카프리오와 다름아니었습니다.

때문에 영화 블러드 온 스노우도 많이 기대하고 있겠습니다.

 

덧1) 벌써 닷새전인가 다 읽고 리뷰를 미루다 결국 단편적인 감상만 몇자 적어봅니다.

블러드 온 스노우의 2년후의 이야기이며 인물들이 살짝 겹친다는 미드나잇 선도 출간되었더군요.

이 작품 역시 재빠르게 읽어보야겠습니다.

 

 덧2) 작품 제일 뒤의 '납치'라는 작품과 '블러드 온 스노우' '미드나잇 선'의 관계에 관한 사연이 매우 흥미로웠습니다.

요쌤의 의도대로 되지 않은 점은 저 또한 유감입니다.

 

<밑줄긋기>

p.194 나는 호숫가에 앉아 반짝이는 호수의 표면을 바라보며 저게 우리가 이 세상에 남기고 가는 것이라고 생각했다. 호수에 이는 서너 개의 잔물결. 한동안 거기 있다가 사라져버리는. 마치 처음부터 거기 없었던 것처럼. 마치 우리도 처음부터 여기 없었던 것처럼.

 

p.179 나는 뜻이 통하지 않는 세상, 일관성 없는 세상을 내다보았다. 다들 자기들에게 주어진 삶만 필사적으로 살아가고, 역겨운 욕망은 모조리 본능적으로 충족시키고, 우리가 불멸의 존재라는 것을 깨닫자마자 찾아오는 죽음의 고통과 외로움에 대한 걱정은 질식시켜버리는 세상.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
레드 퀸 : 적혈의 여왕 1 레드 퀸
빅토리아 애비야드 지음, 김은숙 옮김 / 황금가지 / 2016년 4월
평점 :
장바구니담기


늘 보던, 익숙한 플롯인데도 꽤 흥미롭습니다. 은혈들의 스킬들이 참 재밌네요. 다만 번역이 매끄럽지 못한 거 같습니다. 어색한 문장들 때문에 자꾸 흐름이 끊기더라구요.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
블러드 온 스노우 Oslo 1970 Series 1
요 네스뵈 지음, 노진선 옮김 / 비채 / 2016년 3월
평점 :
장바구니담기


매력적인 캐릭터 & 잘 짜여진 스토리 & 깔끔한 문장. 모두가 완벽!

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo