-
-
고리오 영감 ㅣ 민음사 세계문학전집 18
오노레 드 발자크 지음, 박영근 옮김 / 민음사 / 1999년 2월
평점 :
월트디즈니사에서 만든 애니메이션 ‘인어공주’에는 딸을 극진히 사랑하는 바다의 왕이 등장한다. 그러나 딸은 아버지보다 우연히 바다 위에서 만난 왕자를 사랑하게 되어 마녀에게 자신의 목소리를 맡기는 조건으로 인간이 된다. 딸이 자신을 배반했는데도 바다의 왕은 오히려 딸을 위해 자신의 왕권마저 마녀에게 맡기고 만다. 원작과 달리 해피엔딩-인어공주와 왕자가 결혼해 행복하게 사는-으로 끝나는 이 영화는, ‘미녀와 야수’, ‘뮬란’등 다른 몇몇 디즈니애니메이션처럼 아버지를 중심으로 한 가정의 권력구조를 보다 강력하게 표현해내기 위해 딸과의 관계를 비약시켜 표현했다는 비판을 받고있다.
‘부성애’는 ‘모성애’ 만큼은 아니지만 동서고금을 통해 끊임없이 다루어지는 주제이다. 발자크는 ‘고리오영감’을 통해 ‘부성애’를 어떻게 그렸는가. 그는 디즈니 애니메이션과는 사뭇 다른 방향으로 접근하고 있다.
고리오가 딸들을 얼마만큼 사랑했는지 발자크 자신이 화자의 목소리로 이렇게 말한다. “불쌍한 사람! 그는 딸들이 자기에게 가하는 고통까지도 사랑하였다.” 그는 딸들을 ‘자기보다 우월한 존재인 천사의 반열로 떠받들’었다. 자신을 위해 종신연금을 만든 것에 대해 죄책감을 느끼며, 딸의 멋진 하루저녁을 위해 약값으로 써도 모자랄 돈을 다 주어버리고, 자신의 은기를 팔아버린다. 그는 딸들을 위해서라면 타락도 불사하겠다고 단언한다.
그렇다. 그는 어떤 의미에서 ‘타락’을 한 것이다. 임종을 앞두고서야 그는 자신의 ‘타락한’ 사랑을 돌아본다. 아이들이 어렸을 때부터 언제나 욕망을 만족시켜 주었다는 것이다.
사랑하는 대상의 욕망을 채워주는 것만이 사랑의 방식이라고 생각했기 때문이다. 딸들에 대한 사랑이라는, 정열의 노예가 되어 그는 끊임없이 채워주려 몸부림지만, 그녀들의 욕망은 무한대로 커져만 갔다. 결국 그는 처참하게 파멸한다. 자신의 두 딸과 함께 말이다. 딸들의 방종하고 타락한 원인이 고약한 사위들이 아니라 바로 자신에게 있음을 너무 뒤늦게 깨닫는다. 그제서야 회한의 눈물을 흘려보지만 딸들은 아무도 오지 않는다. 딸들을 위해, 그들의 타락을 위해 모든 것을 버려 ‘자기 딸들의 살롱에 더러운 기름얼룩같은 존재’가 되어버렸지만, 딸들은 자신의 아버지를 위해 아무것도 버리지 않는다. 자신의 방종한 삶 조차도 말이다.
드 보세앙 부인은 이에 대해 다음과 같이 명쾌하게 설명한다. “우리의 마음은 보물과 같아서, 단번에 그것을 비워버리면 파멸이예요. 우리는 감정을 온통 드러내 보인 사람을 돈 한푼 없는 사람보다 더 용서하지 않는 법입니다. 그 아버지는 모든 것을 주어버렸어요.…그의 딸들은 레몬을 잘 쥐어짠 다음, 레몬의 겉껍질을 길모퉁이에 내다버린 셈이죠”
단말마의 고통으로 몸부림치는 고리오의 처절한 부성애를 보며 프로이트의 일렉트라컴플렉스를 떠올렸다. 일렉트라 콤플렉스는 여성이 자신의 성이 여성(남근이 없기 때문에)이라는 것에 대하여 불만족스러워하며, 이에 기반하여 자신의 어머니를 미워하고 그것을 소유한 아버지에게 애정과 관심을 가지게 된다는 것이다. 고리오의 딸들은 아버지에게 끊임없이 자신들의 욕망을 충족시켜줄 것을 요구했고 자신은 그 대가로 딸들의 애정을 붙들고 싶어했다.
권력, 돈, 도박, 사랑, 사교계……. 이 소설에서 나오는 주인공들의 욕망의 대상은 어찌보면 아주 많이 닮아있다. 붙들수록 멀어지고, 결코 채워질 수 없으며, 인간을 타락으로 몰고간다는 점에서 말이다. 으젠느와 드 보세앙부인, 아나스타지와 델핀느, 보트랭, 보케르부인 그리고 우리의 고리오 영감까지 어찌보면 같은 사람으로 읽힌다.
아침 7시, 보케르부인의 고양이가 제 주인보다 먼저 나와, 찬장으로 뛰어 올라가서는 접시가 덮여 있는 몇 개의 사발 속의 우유냄새를 맡으며 ‘가르릉 가르릉’소리를 내는 그 보케르관의 식당, 그 비참하고, 인색하고, 농축되고, 꾀죄죄한 비참이 도사리고 있는 그 곳은 지금 내가 살고 있는 이 곳과 얼마만큼 다른가? 혹 같은 곳은 아닐까?