랩소디 인 베를린
구효서 지음 / 뿔(웅진) / 2010년 4월
평점 :
품절




 이 책은 《문학웹진 뿔》에 연재했던 걸 다시 검토, 수정해서 만들었다고 하는데 책의 뒷날개에 작가가 쓴 ‘연재를 종료하며’란 짧은 글을 소개한다. 작가 소감의 마지막 문장은 이렇게 써있다.
 “피부로 느꼈던 물리적 장벽은 없어졌습니다만, 우리를 더 크게 가두려는 전지구적 화폐의 움직임은 마침내 훨씬 더 많은 사람들을 미래의 불행한 디아스포라로 불러 올지도 모릅니다.”
 이 문장에서 몇 개만 추려보자.
 1) 물리적 장벽은 없어졌다 : 20세기의 대부분을 지역적으로 가로막았던 이데올로기의 장벽을 말하는 거 아닐까. 이제 그것이 없어져 대한민국 국민이 합법적으로 갈 수 없는 곳은 조선민주주의인민공화국 말고는 (거의) 없다.
 2) 우리를 더 크게 가두려는 전지구적 화폐 : 이미 상당한 힘으로 지구상 거의 모든 지역을 점령해버린 신자유주의 또는 신자본주의를 말함.
 3) 미래의 디아스포라로 불러 올지도 모른다 : 전지구적 화폐, 즉 신자본주의는 앞으로 많은 지구인들을 자신의 고향 또는 조국의 품을 떠나 세계로 방랑하게 만들 수도 있다
 이렇게 읽는 것이 가능한가? 가능할 거 같다. 여기서 중요한 단어가 나온다. 디아스포라. 예수를 죽음에 이르게 한 대가로 집과 고향과 조국을 잃고 2천여 년 간 세계를 방랑하며 자신들의 생활방식을 유지해온 유대인들을 디아스포라라고 일컫는데, 작가, 그것도 이미 문단에서 나름대로 자리를 확보한 중견작가가 자신의 작품에서 디아스포라 운운해버려 평론가들 역시 그것에 초점을 과하게 맞추고 있는 건 아닐까 싶다. 근데, 정말 기독교에서 말하는 하느님이 있다면 (죽지 않으면 인간의 죄를 대신하지 못할 운명이었던) 예수를 십자가에 매달리게 원인을 제공한 유대인을 정말 미워해서 누천년 동안 세상을 헤매게 만들었을까? 일단 이 논의는 여기까지. 종교 얘기는 술맛 안 나게 하고, 오늘 난 넙치회에 소주를 마실 예정이니까.

 구효서는 나도 매우 독특한 작가, 그리고 믿을 수 있는 소설가로 분류해놓았다. 유명작가에게 이런 말을 하다니 무도하다고? 천만에. 아무리 훌륭한 작가도 결국 나 하나를 위해 평생 소설을 쓰다가 죽는 숙명을 띠고 사는 인간이니 이렇게 얘기해도 별 무리는 없을 거 같다. 그의 책을 참 오랜만에 읽었다. 역시 구효서.
 기본적으로 이 <랩소디 인 베를린>은 재일 한국인(또는 조선인) 3세이자 세계적 작곡가, 그리고 윤이상 선생에게 누가 될까봐 매우 조심해 글을 썼다고 고백한 한국 이름 김상호, 일본 이름 야마가와 겐타로, 독일 이름 토마스 김이 독일에서 자살을 하면서,
 “아, 이것은 모질지 못한 짓일까 모진 짓일까. 내가 늘 찾던, 내가 평생 가닿고자 했던 곳이 하나코였다는 사실을 못내 고백하는 것.”
 이란 짧은 유서를 전해 받은, 일본의 부락민이며 축(畜: 도축업) 가문 출신의 하나코란 67세의 작은 몸피의 약사 자격증을 가지고 있는 노인이 마지막으로 만나고 40년이 지난 다음 겐타로의 자살의 동기를 밝히기 위해 독일에 도착해서 궁금증을 해결하고 떠나는 것까지를 그리고 있다.
 겐타로 또는 김상호라는 인물은, 일본 태생으로 한국어(또는 조선어)를 거의 알지도 못하지만 일본에서 조선인으로 차별을 받으며 살았고, 독일 유학중에, 임진왜란(1592~1598년)의 와중에 왜군에 의하여 포로로 잡혀 어찌어찌 독일로 흘러든 조선인의 후예 가운데 하나, 요한 힌터마이어가 18세기 중엽, 독일의 이름난 (아니면 매우 유능하지만 저평가된) 작곡가가 됐다가 교회법재판의 와중에 독일을 떠나 다시 조선으로 돌아간 사건에 대단한 흥미를 느껴 자료를 수집하던 중, 그에 관한 필사본이 있는 평양에 방문해 <토카타와 푸가 Toccata und Fuge : 책에선 이후 “TNF”로 요약>을 베껴오고 이후 자신의 작품 연주회를 위해 서울을 방문했다가 모진 고문 끝에 간첩혐의를 뒤집어 써 17년간 옥살이를 한 다음에 다시 독일로 돌아가 20년을 더 살다가 결국 자살 한 것으로 정리된다.
 그러니 <TNF>의 주인공 힌터마이어나 겐타로나 자신이 주인이 아닌 객지에서 삶을 이어간 인물들이니 그냥 이방인들이라고 칭해도 전혀 이상할 것이 없다. 근데 굳이 작가나 평론가들이 이들을 코리안 디아스포라, 라고 선언하는 건, 여기에 20세기 중반, 전체주의에 의하여 저질러진 유대인 학살에 관한 이야기 또는 잡지 기사가 중요하게 등장하기 때문이다. 1944년 5월부터 9월까지 작센하우젠에 수용되었던 유대인 가족의 진술에 의하면, 진술인의 아버지이자 트럼펫 주자였던 ‘그’는 ‘뱀’이란 별호로 불렸던 수용소악대 악대장으로부터 예비대원으로 오디션을 받던 중 텔레만의 D장조 협주곡을 좋아해 즐겨 연주한다는 이유로, 더러운 유대인이 정통 독일 혈통의 대 음악가를 좋아한다는 것 때문에 오디션 중에 (인격적, 육체적으로)잔인하고 비참한 고문을 당했으며, 수용소악대 전 대원들 역시 수시로 습관적이고 악랄한 모멸과 학대를 당하다가, 어느 날 ‘선발’되어 학살을 당했다고 하는데, 그때 진술인의 나이가 10살 이었단다. 세월이 흘러 책에선 진술인(피학살자 '그'의 아들)이라고 짐작할 수 있는 인물과, ‘뱀’이라고 판단할 수 있는 인물까지 등장하여, 겐타로의 행적을 추적하는데 도움도 되고 괜히 돌아갈 길이 되기도 해서, 나치, 즉 ①전체주의 혹은 지독한 독재에 의하여 학살을 당한 유대인과, ②일본 내에서 외국인, 특히 조선인이란 것 때문에, 더러운 조선인이 우물에 독을 타서 대지진이 발생해 많은 일본인이 죽었으니 학살당해 마땅한 민족으로의 조선인, ③전체주의 혹은 독재 정권의 유지를 위해 조국에 의하여 죄없이 고문을 당하고 17년간 옥살이까지 해야 했던 겐타로의 공통점을 독자로 하여금 떠올리게 한다. 그리하여 구효서 본인과 평론가들, 서평을 쓰는 독자들까지 디아스포라, 코리안 디아스포라, 라고 일컬으며 그것이 어느 정도 타당하다고 생각하지만 굳이 누천년을 이방의 땅에서 헤매고 다닌 유대인과 같은 단어를 쓰기엔, 조금, 아주 조금, 주인공이 일본 여성이니 그녀를 위해 일본말로 하면, ‘조또’ 무리다.
 오늘 특별히 책의 내용을 막 쏟아내고 있다. 그건 첫째가 오늘 일이 빨리 끝나서 특별히 할 일이 없는데다가, 두 번째론, 이게 중요한 건데, 이런 얘기 숱하게 해봤자, 정말 중요하고 재미난 건, 위의 세 가지 사건 또는 기록과 잡지기사가 어떻게 서로 유기적으로 짜여 있는가 하는 것이고, 그것들을 성공적으로 엮기 위해 등장하는 인물들이 어떤 성격과 말씨와 특징을 가지고 있는지, 이건 하나도 얘기하지 않았다는 거.

 굳이 사족을 달자면, 구효서가 음악에 이리 조예가 깊은 줄 몰랐다. 전문적으로 음악에 관한 담론은 등장하지 않지만, 생각과 달리 이 책 정도의 묘사도 대단한 애호가 아니면 묘사하기 정말 힘들겠다고 내내 중얼거리곤 했는데, 역시 작가후기에 직접 포지티브 오르간에 바람을 넣어본 것이 책을 쓰는데 도움이 됐다고 얘기한다. 근데 옥의티를 바늘 끝으로 콕 집자면, 18세기 중반의 연주 장면이 적어도 19세기 후반과 흡사하다는데 있다. 모차르트 이전 시대에 청중이 정말로 연주에 열광했을까? 낭만주의 대작 교향곡을 연주할 때의 흥분과 감동 같은 묘사는 조금 그랬는데, 백미는 다음 구절.
 “대미의 감격이 그에게서 잠깐 현실감을 앗아간 듯했다. 수석 주자에 대한 소개와 격려도 잊은 채, 그는 청중을 향해…… ” (450쪽)
 연주를 마치고 청중이 미친 듯이 갈채를 하고 휘파람을 불고, 발을 구르면, 느지막이 지휘자가 뒤로 돌아 청중에게 인사한 다음 수석 바이올리니스트, 악장에게 손짓해 노고가 많았음을 위로 또는 칭찬하고, 그래도 갈채가 쏟아지면 차례로 다른 수석들을 지목해서 박수를 받게 하는 걸 얘기하는데, 그게 18세기부터 내려오는 전통이었을까? 모차르트가 세상에 막 나왔을 땐데. 하지만 앞에서 얘기했듯 이런 티는 책 전체에 비해 너무 작아서 바늘 끝이 아니라면 집어낼 수도 없다. 재미있는 책. 구효서는 믿어도 된다는 것이 내 평소 생각이었고 이번에도 기대에 어긋나지 않았다.


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo