나의 토익 만점 수기 - 제3회 중앙장편문학상 수상작
심재천 지음 / 웅진지식하우스 / 2012년 1월
평점 :
품절


미리 밝혀두자면, 나는 토익 점수가 없다. 그러니까, 토익 시험을 본 적이 단 한 번도 없다. 토익은 물론 공인 영어 점수라는 게 없다. 흠흠. (요즘 세상에 이런 사람이 흔치 않을 터인데, 신기하게도 남편도 토익 점수가 없다.) 물론 시험을 보겠다고 교재를 들여다본 적은 있다. 토익, 토플, 텝스 모두! 실제 시험을 치뤄보진 않았지만 공인 영어 시험이라는 게 어떤 것인지는 알고 있다. 그러니까, 정말로 아무짝에도 쓸모 없는 거라는 건 알고 있다. '시험'이라는 건 어떤 시험이든 패턴이 있다. 문제 유형이 있고, 기출 문제가 있고, 변형이 가능하지만 기본적인 규칙이 있고, 기준이 있다. 그래서 시험을 목적으로 공부를 하다보면 '공부'가 아니라 '훈련'을 하게 된다. 이런 유형이 나왔을 땐 이렇게, 이런 소재가 자주 나오니 요것도 풀어보고 저것도 풀어보고, 주로 이러저러한 함정이 곳곳에 도사리고 있으니 이러저러한 점에 유의해야 하고, 뭐 그런 것들을 훈련한다. 언어 시험일 경우 특히 그렇다. 그러니까, 주객이 대단히 크게 전도된다는 것이다. 

 

공부가 아닌 훈련을 하고 있다는 사실을 견딜 수 없을 때, 나는 미드를 봤다. 미드의 재미에 빠지면서 토익, 토플 책들은 그냥 던져버렸다. 이까이꺼 점수 있다고 내 인생이 크게 달라질 것 같지 않았다. 토익이 절실하게 필요한 사람들은 다른 모든 스펙은 모두 완벽한데 토익 점수만 없는 사람들이지, 원래 아무런 스펙이 없는데 토익 점수만 달랑 있는 사람이 아니다. 그것 하나로 뭐가 달라진단 말인가. 그렇게 생각하니 마음에 평화가 찾아왔다.

 

언어를 시험이 아닌 언어 그 자체로 대하자 급격히 재미있어졌다. 시험을 봐야 한다는 강박도, 목적도 없으니 그저 신기한 언어를 즐기면 그만이었다. 하루 종일 미드를 드립다팠다. 법정드라마를 볼 때는 'with all due respect your honor' 'overruled' 'sustain' 'prosecution' 같은 말들을 자연스럽게 지껄이게 되고(자주 나오니까!), CSI 같은 걸 볼 때는 'gunshot residue' 'cause of death' 'autopsy' 'first-degree murder charges' 'prime suspect' 같은 말들이 저절로 들린다. 말랑한 가족 드라마를 볼 때는 들리는 대로 받아 쓰기를 해봤고, 자막 없이 봤다가, 영자막으로 봤다가, 한글 자막으로 보기를 반복해보기도 했다. 가끔 오디오 파일을 받아서 지하철에서 듣기도 했다. 큰 욕심 안 부리고 한두편 정도만 자주 반복해서 들었더니 드라마 장면과 이야기가 거의 외워지다시피 했다. 사실 이렇게 몇 가지 시도를 해본 건 드라마가 너무 재미있는데 자막이 안 올라와서 다음 편을 못보게 되면서부터다. 젠장, 자막없이 미드를 볼 수 있다면 디씨 미드갤에서 하루죙일 자막을 기다리며 똥줄이 탈 일은 없을 텐데...이런 마음으로 자연스럽게 학습욕이 솟았다는 거다. 물론 이것은 언어 학습의 치명적인 결함인 '지속성이 없다'는 것 때문에 영어 실력에는 아무런 변화가 없었다는 게 문제였지만. 

 

'필요하다' 생각되면 시키지 않아도 다 하게 되어 있다. 그러니까 나의 경우처럼, 폐인처럼 하루죙일 미드를 보고 싶은데 자막이 나의 감상 속도를 못따라와! 그럼 별수없다. 자막 없이도 미드를 볼 수 있는 사람이 되야 하는 거다. 어릴 때부터 꿈이 외신기자야! 다뤄야 하는 언어 자체가 외국어라면 당연히 열심히 들여다보게 되겠지. 또는 외쿡 사람들과 의사소통하는 것이 나으 커리어나 나으 꿈에 매우 중요하고 꼭 필요해! 역시나 당연하게도 자연스럽게 언어를 습득하려고 노력하게 된다. 근데 문제는, 그 언어 습득의 툴이 '시험'이라는 형태가 되버리면 우리는 주객이 대단히 전도되는 상황에서 시험을 위한 시험에 빠져버린다는 거다.

 

<나의 토익 만점 수기>는 언어가 사람과 사람 사이의 커뮤니케이션을 위한 도구가 아닌 취업을 위한 정량화된 수단으로 전락한 어처구니 없는 현실을 신랄하게 뒤집고 까고 풍자하는 소설이다. 제목만 보고 정말로 만점 수기인 줄 알고 비법을 찾다가는 낭패를 볼 수 있다. 하지만 의외의 수확을 거둘 수도 있다. 내가 지금 드립다파고 있는 이 영어 시험이라는 게 얼마나 웃기는 짓인지를 절절하게 인식할 수 있다는 것 정도? 소설의 주인공은 토익 만점을 위해 맨몸으로 호주에 입성한다. 어학원은 개뿔. 현지에 이렇게나 많은 원어민 선생(!)들이 있는데 그런 건 뭐하러. 우연히 대마초를 배달하게 된 주인공은 이참에 바나나농장으로 위장한 대마 농장에서 대마초를 재배하고 판매하는 스티브의 인질이 되기로 한다. 언어를 배우려면 현지인들과 함께 생활을 해야지. 어찌보면 평화롭기만한 인질 생활 속에서도 주인공은 끊임없이 생활 자체를 '토익화'하는 데 안간힘을 쓴다. 그의 모든 생활은 part1, part2, part3...로 만들어진다.

 

아무리 생각해도 토익 문제집을 구할 방도가 없다. 방법은 하나. 내가 출제자가 되는 것이다. 토익 출제자가 되는 건 수동적인 수험생 신분에서 과감히 이탈하는 길이다. (...) 나는 part1 문제를 만들기 시작했다. (...) 바나나 농장에서 일하는 스티브의 모습을 찍는다. 액정에 뜬 이미지를 앞에 두고 곰곰이 생각했다. 사진 중심엔 스티브와 바나나 나무가 클로즈업되어 있다. 토익 문제 출제자라면 이 사진으로 어떻게 문제를 만들까? 10분간 고민한 뒤, 보기를 만들어보았다.

 

(a) The man is picking banana flowers (남자는 바나나 꽃을 따고 있다).

(b) The man is drinking a cup of banana juice (남자는 바나나주스 한 잔을 마신다).

(c) There are roses under the banana tree (바나나 나무 밑에 장미가 있다).

(d) The man is wearing a hat (남자는 모자를 쓰고 있다).

 

보기를 만들면서, 나도 모르게 사악한 마음이 들어 깜짝 놀랐다. 나는 '웬만한 놈들은 여기서 틀려라'라는 주문을 외우고 있었다. 보기 (a),(b),(c)는 사악한 수작의 산물이다. 일부러 함정을 팠다. 즉 '바나나'란 단어를 넣었지만, 사진 속 상황과는 전혀 맞지 않는 문장이다. 특히 보기 (a)에는 '따다(pick)'란 동사가 있어 더욱 헷갈린다. 

- p75 '평양식 물냉면' 

 

나는 주인공이 생활의 모든 것을 꼼꼼하게 토익 문제화하는 장면에서 푸하하하 웃음을 터트렸지만 사실은 대단히 슬프고 씁쓸했다. 주인공은 사실 누구보다도 언어를 가장 바람직한 방법으로 습득하고 있으며 스티브 역시 '너처럼 영어를 잘 하는 어학연수생은 본 적이 없다'고 말하지만, 주인공은 '아직 멀었다'고 말한다. 토익 만점을 얻기엔 '아직 멀었다'고. 스티브는 말한다.

"도대체 영어를 얼마나 잘해야 그 나라 국민이 되는 거야?"천명관의 <나의 삼촌 브루스 리>를 읽고난 직후 읽어서 그런지 아무래도 장편으로서의 밀도도 좀 떨어지고, 아직은 신인이라 곳곳에 허술한 구석들이 조금 있지만 멋부리지 않고 힘차게 죽죽 써내려간 느낌이 좋았다. 다음 작품에도 블랙 유머가 촘촘하게 박힌 소설을 써줬으면 좋겠다. 책 날개에 쓰인 작가의 말처럼, 웃으면서 따귀 한 대 맞는 서비스도 함께. 

 

"이 소설은 코미디이지만, 마냥 웃을 수만은 없다.

한국인이라면 독서 후 약간의 수치심이 느껴질 것이다.

이 소설은 그들이 따귀 한 대 맞은 느낌을 받도록 설계됐다.

이 또한 나의 서비스."  


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
오늘 내가 살아갈 이유 - 운명조차 빼앗아가지 못한 '영혼의 기록'
위지안 지음, 이현아 옮김 / 위즈덤하우스 / 2011년 12월
평점 :
장바구니담기


 

먼저 얘기하자면, 나는 시한부 인생을 별로 좋아라 하지 않는다. (?) 아, 시한부 인생 좋아할 사람은 없겠지.....만 그런 뜻이 아니라 시한부 선고를 받고 살아남은 사람이나 결국 죽음을 맞이한 사람들이 쓴 책, 혹은 기록을 잘 읽지 않는 편이다. '시한부'. 생각만 해도 무서운 말이다. 병을 얻게 되고 절망하고 슬퍼하고 육체적 고통에 몸부림치는 그 모든 기록들이 나는 너무나 무섭다. 그 기록들을 보면 자꾸만 '내가 만약' 혹은 '내가 사랑하는 사람이 만약'이라는 상상을 하게 되어서, 이건 단순히 타자의 사건이 아니라 나의 고통으로 그대로 전이되기 때문이다. 특히 갖은 고생을 다 하고 이제야 겨우 인생이 피려고 하는데 별안간 죽음을 맞이하게 되었다는 사연을 보면 사는 게 다 무어냐 싶어 쉽게 회의에 빠진다.

 

우연한 기회에 이 책을 읽었다. 순식간에 후루룩 읽어버렸다. 육체적 고통을 묘사하는 장면들은 차마 볼 수가 없어 건너뛰면서, 눈을 질끈 감고 읽어버렸다. 그런데 이야기에 빠져들수록 무서운 마음이 사라지고 되려 차분해지기 시작했다. 이건 인생 뭐있냐,류의 회의가 아니라 당장 내일 아침에 내게 죽음이 와도 의연할 수 있어야 한다는 자기 최면 같은 것에 빠지는 기분이었다. 사실 책의 주인공이 어린 나이에 세계 100대 대학의 교수가 됐는데 병을 얻었다는 건 별로 중요한 지점이 아니다. 서울역 노숙자에게도, 위대한 교수에게도, 삶에 아무런 희망이 없는 사람에게도, 갑작스레 닥친 병마와 죽음은 같은 의미를 가진다. 그러니까, 더이상의 기회가 없다는 것 말이다.

 

인생을 산다는 그 '기회'라는 것, 그리고 그것을 계속 이어갈 수 있는 '기회'라는 건 무엇을 위한 것일까. 앞으로 더 위대한 업적을 남길 수 있는 교수로서의 커리어? 자신의 아이를 끝까지 돌보는 절실한 모성? 사랑하는 사람과 함께 살고 싶다는 욕망? 어쩌면 이 책을 써내려가는 순간의 그녀는 삶의 기회를 더이상 이어갈 수 없다는 슬픔과 육체적 고통보다는 지금 당장 이 순간을 살아내야 한다는 절박한 이유를 찾는 것에 더 골몰했는지도 모른다.

 

소소한 에피소드들을 풀어나가면서도 언제나 그 안에서 작은 메시지를 끌어내는 그녀가 삶을 대하는 자세는 정말로 의연했다. 물론 누구나 죽음 앞에서 의연할 수는 없다. 당장의 치료에 따른 고통을 태연하게 감내할 수도, 가족들의 눈물을 정면으로 마주하는 것도 대단히 어려운 일이다. 그녀도 그런 고통에서 자유로울 수는 없었다. 다만 그토록 절망적인 조건에서도, 삶의 끝에 와서야 이렇게나 많은 인생의 의미를 깨달았다는 후회 속에서도 그것을 그저 후회로 남기지 않고 세상을 향해 말을 걸었다. 그게, 참, 의젓했다.

 

물론 가슴 아픈 순간들은 너무나 많았다. 그녀는 잘 때는 항상 벽을 보고 자야 하는 습관 때문에 침대 구석에서 자야 했는데 남편이 자꾸만 그 자리를 탐내며 이불 속에 들어가 있어서 매번 남편을 밀어내고 자는 게 참 귀찮았다. 남편은 병원 침대에서도 같은 일을 반복했다. 간호사에게 '집사람이 유난히 추위를 타기 때문에 내 체온으로 미리 덥혀놓아야 한다'는 말을 전하는 순간, 나도 그녀처럼 말을 잃었다.

 

고열에 시달리며 볼 일을 보고 엉덩이를 스스로 닦을 힘이 없어 남편이 그것을 대신 해줄 때, 남편은 그 순간에도 "하늘에 빌었어. 지안, 당신을 살려달라고. 당신이 살아서 내가 앞으로 50년 동안 매일매일 당신 엉덩이를 닦아줄 수 있게 해달라고 기도했어."라고 말했다. 매순간 자신이 사랑받고 있다는 것을 확인하는 그녀에게 슬픈 게 있다면, 이런 남편의 사랑을 느낄 수 있는 날이 너무 짧다는 사실이 아니었을까.

 

이 평범하고도 헌신적인 남편은 어느날 두툼한 면양말을 사왔다. 끔찍한 고통 속에 누워 있는 그녀의 두 발에 양말을 신겨주었는데, 간신히 고개를 들어 발치를 보자 양쪽 양말에 각각 "불리불기不離不棄"라는 글귀가 새겨져 있었다고 한다. "헤어지지 않고 포기하지 않는다"는 뜻이다. 두 짝이 다 있어야 제 기능을 할 수 있는 양말에, 그토록 강력하게 의지를 새겨놓은 것을 보고 그녀는 결심한다.

 

"양말이라니, 마치 인생을 바닥부터 다시 시작하는 것 같은 기분이 들었다. (...) 사랑하는 사람들과 헤어지지도, 삶을 포기하지도 말아야 한다고 생각했다. 내 나이 서른과도 헤어질 수 없고, 나를 결코 포기할 수도 없다."

 

"불리불기" 이 말은 그녀의 기록 전체를 관통하는 가장 중요한 의지다. 어쩌면 내일 당장 죽을 수도, 혹은 기적처럼 살 수도 있겠지만 어떤 시간 앞에서도 누구와도 헤어지지 않고 어떤 것도 포기하지 않는다는 것. 이런 용기와 의지는 어디서 나오는 것일까.

책과 함께 따라온 선물은 양말이었다. 책을 읽지 않고 양말을 봤을 때는 이 조합이 너무 낯설어서 혼자 킥킥 웃었는데, 지금은 열심히 신고 다닌다. 신발을 신으면 보이지도 않는 글귀지만, 누가 뭐래도 스스로 의지를 다지는 마음으로 양말을 신고 통통하고 포근한 어그부츠에 발을 넣었다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
카모메 식당의 여자들 - 인생의 새로운 가능성을 찾아나선 여자들의 속깊은 이야기 키친앤소울 시리즈 Kitchen & Soul series 2
황희연 지음 / 예담 / 2011년 9월
평점 :
품절


 

 

"내가 왜 이렇게 살고 있지?"  

정신이 번쩍 들 때마다 고개를 흔들며 다른 길을 갔다. 사실 나는 너무 자주 다른 길을 갔다. 그래서 <카모메 식당의 여자들>에 등장하는 여인들의 사연을 읽으면서 처음엔 크게 대단하다거나 동경한다거나 경이롭다거나 하진 않았다. 근데 이상하게 심장이 쿵쾅쿵쾅 뛴다. 새로운 에너지 앞에서 도움닫기를 하고 있는 여인들의 그 마음, 그 의지가 책 전체를 뒤흔들었다.  


"내가 왜 이렇게 살고 있지?" 

여인들은 모두들 자신이 하는 일에 한창 만족을 하다가, 혹은 별 생각없이 계획없이 살다가 불현듯, 혹은 선택의 순간에서 갈피를 못잡다가, 그렇게 '내가 왜 이렇게 살고 있는가' 하는 물음 앞에 서서 인생을 다시 시작했다. 이들이 시작하는 인생은 단순히 현재의 직업에서 다른 직업으로 갈아타는 것만은 아니었다. 말 그대로, 인생을 통째로 바꾸는 일이었다. 어쩌면 인생을 다시 바로잡는 일이었다. '카모메 식당의 여자들'패션지 기자에서 한옥카페 주인으로, 전산실 프로그래머에서 다큐멘터리 감독으로, 특수학교 교사에서 인디 뮤지션으로, 패션 디자이너에서 동화작가로, 모두 인생을 트랜스폼 하는 여자들이었다. 

"내가 왜 이렇게 살고 있지?"  

별다른 계획은 없었지만 우연에 기대어 마음이 가는 대로 살았던 나로서는, 직업을 바꾸거나 라이프 스타일을 새롭게 꾸려간다는 것이 그렇게 큰 일처럼 느껴지지 않았다. 왜? 살고 싶은 대로 살면 되잖아. 그리고 "내 마음대로 스타일"은 직장생활에 익숙해지고, 나이가 더해지고, 결혼을 하면서 조금씩 어려운 일이 되기 시작했다. 하고 싶은 일은 다 하면서 살아야 한다는 부모님 밑에서 적어도 부모님께 손 벌리지 않고 혼자 섰다는 자체만으로 스스로를 대견해하던 시절에는 물론 생활고도 있었고 고충도 많았지만 내가 원하는 대로 살지 못한다는 고통 속에 있진 않았다. 하지만 직장에서 연차가 쌓이고 그에 준하는 포지션을 요구받고, 조직에 어울리는 사람이 되어야 하고, 새로운 가족들을 맞아 내 가정을 꾸리는 일까지 더해지다보니 나는 더이상 내가 원하는 대로만 살 수 없겠다는 막연한 불안에 휩싸였다. 여기다 (만약에 만약에) 아이까지 생기면 이대로 영원히 내 인생 안녕. 불현듯, 숨이 꽉 막혔다.  

"내게도 아직 기회는 남아 있겠지?" 

익숙한 일상과 편안한 환경을 제발로 걷어차고 진짜 자신의 목소리를 찾아간 여자들의 이야기는, 그래서 더 내 심장을 쾅쾅 두드렸는지도 모르겠다. 직선으로 나아가는 것을 멈추고 후진하거나 급커브를 돌아 신호등도 없는 곳을 내달린다는 것은 대단히 단단한 의지와 자신에 대한 강력한 믿음이 필요한 일이다. 그것을 "일단" 해낸 그녀들의 깊은 진심은 더 많은 "그녀"들에게 영감을 줄 것이다. 퇴근길 지하철에서부터 읽기 시작해 침대 위를 굴러다니며 새벽까지 붙잡고 읽어내려가다 마음이 선득선득해져서 혼자 맥주 한 캔을 땄다. "내게도 아직" 

전 회사를 그만둘 때 상사님의 상사님은 내게 "글을 쓸 생각은 없는가?" 하고 물었다.  

"아이고 저 따위가 무슨. 나중에요. 나중, 나중에."  

네, 나중, 나중, 나중에요. 저 아직 준비 중이거든요. 인생을 리셋하는 그 버튼 앞에 서서, 조금씩 조금씩 준비 중이거든요.  



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
한번은, - 빔 벤더스의 사진 그리고 이야기들
빔 벤더스 지음, 이동준 옮김 / 이봄 / 2011년 7월
평점 :
절판


"한 번은 아무것도 아니다"란 속담이 있다. 

내가 아직 어린아이였을 땐 

이 말이 꽤 명쾌하게 받아들여졌다.

하지만 적어도 사진에 있어서 이 말은 옳지 않다.  

사진에 있어서 한 번이란, 

정말로 오직 단 한 번을 의미한다. 

- 빔 벤더스 <한번은,>

1. 내가 정말 애정하는 감독 빔 벤더스의 사진집이었다.

2. 프레임을 이해하는 종족이라 그런지 영화감독들은 대부분 사진 찍는 감각도 영상 연출력에 준한다.

3. 미국의 황량하고 외롭고 쓸쓸한 풍경에 집착하는 빔 벤더스의 시선을 마주볼 수 있는 기회라니.

4. 개인적으로 말이 많은 사진집은 싫다. 사족이 많게 느껴져서 자기 사진에 자신이 없어 보이기 때문이다.
또한 지나치게 말을 아끼는 사진집도 싫다. 사진과 텍스트가 결합됐을 때 발생하는 '이야기'를 포기했기 때문이다.
그런 점에서 사진집의 정체성을 유지하면서 사진과 텍스트의 비율을 대단히 적절하게 유지한 책이라고 생각된다.

5. 그의 명성에 걸맞는 반갑고 반가운 사람들(가령 짐 자무쉬나 오시마 나기사, 장 뤽 고다르, 구로사와 아키라 같은 거장들)이 사진 속에 잔뜩 등장하는데 모든 프레임이 마치 낡고 오래된 영화 스틸 컷 같다. 마음이 은근하게 데펴지는 기분이다.

6. 샌프란시스코에서 대실 해밋에 관한 영화를 준비할 때 머물렀다는 사무실 사진을 보고 비명을 지를 뻔 했다. (반가워서)

7. 짐 자무쉬의 '이것은 정물화도 아니고 초상화도 아니여' 컷은 이중노출일까, 합성일까. 가장 인상적인 컷.

8. 사진집을 볼 때 가장 경계하는 것은 이미지에 대해 과하게 현학적인 문구들을 매달아 놓는 것. 인트로를 읽다가 <베를린 천사의 시>에서 끊임없이 철학적 대사들을 떠들어대는 주인공이 떠올라 눈을 질끈 감았으나, 본문에서 이어지는 사진과 글은 아주 담백했다.

9. 텍스트에 인물들의 이름이 종종 등장해서 친절하게도 역주를 잘 달아놓으셨는데, "타이론 파워(1914~58) 배우. <면도날><태양이 또 떠오른다> 등에 출연했다." 이런식의 역주라면 꼭 필요할까?
이 배우나 감독이 누군지 반드시 알아야 할 문맥은 그닥 많지 않았던 것 같은데. 그냥 번역가의 애정이라고 해두자.   
 

10. 불가능하겠지만, 다음 쇄에는 유지태의 추천사는 빼는 게 어떨까.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
병신 같지만 멋지게 - 우리시대 청춘들을 위한 아버지의 초강력 독설충고가 시작된다
저스틴 핼펀 지음, 호란 옮김, 이크종(임익종) 그림 / 웅진지식하우스 / 2011년 6월
평점 :
절판


내가 정말로 사랑하는 데니 크레인....(<보스턴 리갈> 검색해보면 나옴 ㅋㅋ)이 주인공으로 등장하는 시트콤 <Shit my dad says>가 방영된다고 했을 때 징짜 기절할 뻔 했다. 너무 좋아서 ㅋㅋㅋ 책이랑 너무 잘 어울리잖아!! 하면서 한동안 뜸했던 디씨 미드갤을 들락날락 했었다. 긍데 이 책 <shit my dad says>가 드디어 국내에 번역됐다!!! 으아아아아아. 게다가 <병신 같지만 멋지게>라는 험악하지만 센스있는 제목으로 나왔다. 아아아아아.  

기쁘고 기쁘도다! 바로 득템한 책을 후루룩 펼쳐보니 내가 좋아라 하는 이크종이 그림도 그렸고 재주 많은 녀자 호란이 번역도 했다. 그 엄청난 욕들을 어떻게 번역했을까 엄청 궁금했는데, 차마 입에 담지 못하겠다 ㅋㅋㅋ 그러나 너무나 절묘해 ㅋㅋㅋ 그러니까 이 책은, 저스틴 핼펀이라는 미쿡 청년이 동거하던 여친이랑 헤어지는 바람에 집에 들어와 살게 되었는데(무려 29세에;;) 이 아부지가 보통 아부지가 아닌거라. 나름 핵의학을 연구하는 멀쩡한 먹물인데, 입이 거칠기가 말도 못한다. 소심한 아들래미가 그런 아부지랑 한 집에 살면서 아부지 입에서 쏟아지는 온갖 잔소리와 독설들을 트위터에 올리기 시작했다. 근데 그게 빵터졌다. 지금 팔로워가 200만 정도 된다고;;;  

뉴욕타임즈랑 아마존에서 되게 오랫동안 베스트였는데 원서로 보자니 욕과 관용어들이 너무 많아서 못읽겠고, 혹시 번역되어 들어오지 않을까 했는데 드디어어어어. 감동의 눙물이 쥬륵쥬륵. 사실 트윗 멘션들 모아놓은 것도 좋았지만, 아들이 어릴 때 겪었던 에피소드들이 정말 좋았다. 입은 거친데 마지막엔 뭔가 훈훈한 아빠의 마음 같은 게 느껴져서 웃다가도 짠...하달까. 한 에피소드에서 가난하게 살아왔던 아빠와 엄마가 자식들에게도 가난이 뭔지 알려주기 위해 빈민 가정에서 먹는 음식을 그대로 먹겠다고 선언한다. 아들은 며칠동안 흐물거리는 스프 따위를 먹다 참지 못하고 뛰쳐나가 엉엉 우는데 그런 아들에게 아빠가 하는 다독이는 장면이 그렇다. 

"화난 거 잘 안다. 왜 화났는지도 아주 잘 알지." 

"아니, 몰라요." 내가 단호하게 말했다.

"이놈아, 그래봐야 넌 열 살이야. 내가 열 살짜리 마음도 제대로 모르겠냐?"

(...)  

"아들, 넌 거지 같은 음식을 일주일 동안 먹을 뿐이야. 하지만 네 엄마는 어린 시절 내내 배를 곯으며 지냈지. 네가 오늘처럼 난리를 치면 엄마 기분이 엿 같아져. 엄마가 어떻게 살아왔든 넌 좆도 신경을 안 쓴다는 뜻이 되니까. 이해가 돼?" 

(...) 

"내가 어릴 때 음식은 정말 중요한 문제였어. 먹을거리라기보다 살아가기 위한 조건이었지. 그런데 네가 그걸 갖고 짜증을 부리면 난 열받는 거지." 

"그런데 왜 아빠는 안 먹어도 돼요? 엄마는 그 맛을 벌써 알고 있는데도 먹잖아요. 아빠는 왜 안먹어도 되는데요?" 

내가 캐물었다. 아버지는 잠시 조용히 앉아 있다가 내 어깨에서 손을 슬그머니 내렸다.  

"이유는 두 가지다. 첫 번째 이유는 내가 1달러의 가치를 알고 있다는 거야. 난 돈을 벌려고 하루 온종일 나가서 일하거든. 넌 그래본 적이 없고." 

"그렇지만 엄마도 일하는걸요." 내가 끼어들었다. 

"그러니까, 두번째 이유다. 너희 엄마는 나보다 훠얼씬 마음이 좋다는 거지."

- p87, '감사: 닥치고 그냥 먹자' 中


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo