언젠가 기억에서 사라진다 해도
에쿠니 가오리 지음, 김난주 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2006년 10월
평점 :
구판절판


 

그녀, 그 이상도 아닌..

 

몇 해 동안 고집스럽게 길렀던 머리를 잘라버렸다.

이렇게 시원하고 가벼울 수가 없다.

자르기 전까지 꽤나 무거운 마음으로 고민 했었는데, 꼭 그만큼 가벼워진 것 같다.

 

무엇이 두려웠던 걸까..?

 

내 어깨와 내 등을 휘감고 있던 머리결의 감촉, 그 빈자리가 그리워서 였을까?

 

어렵고 무거운 문제일수록 생각하는 시간은 짧아야 한다.

막상 풀어서 이야기해 버리면, 그 문제가 그렇게 어렵거나 무겁게 느껴지지만은 않는다.

 

그녀가 돌아왔다.

오랜 기다림은 아니였지만, 신작 소식이 무척이나 반가웠다.

내겐 가볍게 시작할 수 있는 그녀 이야기..

그녀도 가벼워 지고 싶은 걸까.. 이야기들이 점점 가벼워진다. 힘을 잃어버린 것 처럼..

많은 이야기들을 풀어내는 것은 그녀 답지 못하지만,

이 책 [언젠가 기억에서 사라진다해도]는 가볍다 가볍다해도 너무 가볍다.

조금은 생뚱 맞은 소재 여고생들의 이야기.

다시는 돌아갈 수 없는 그 시절로 돌아가 그녀는 무슨 말을 하고 싶은 걸까..

 

p.80 모두란 어디에도 존재하지 않는다. 누군가를 따돌릴 때 외에는

 

많이 외로워보인다. 예전 그녀의 소설보다 더 많이 외로워 보였다.

 


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
다락방 2006-11-20 14:30   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아, 이책을 벌써 읽으셨군요. 게다가 벌써 리뷰까지.
멋진데요, 레와님 ^^

레와 2006-11-21 09:07   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
헤헤..:)
한숨에 읽어버릴만큼, 딱 그만큼이였어요..

비로그인 2007-05-05 14:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이 책은 읽지 않았지만 그럼에도 북리뷰에 댓글을 단다면, 어쩜 표지가 이럴 수가 있답니까. 정말, 언젠가 기억에서 사라진다 해도, 의 그 느낌입니다. 요즘 일본 번역서들의 표지는 상당히 진화하고 있는 느낌이에요. 아참, 저 이제 돌아왔답니다. 반가워해주실거죠? 안그럼 상당히 민망해질 거에요. 후훗^^