-
-
푸른 수염의 다섯 번째 아내 ㅣ 블랙 로맨스 클럽
제인 니커선 지음, 이윤진 옮김 / 황금가지 / 2015년 7월
평점 :
절판
『푸른 수염의 다섯 번째 아내』 제인 니커선 / 황금가지
원작만큼 오싹한, 그러나 매우 섬세한
▒ 책을 읽고 나서
'푸른 수염'이라는 동화를 아시나요? 푸른 수염이라 불리는 남자가 새 아내를 맞이한 후에, 열쇠 뭉치를 주면서 "마지막 방은 절대 열어보면 안 된다"며 시험합니다. 그러나 철저한 금기엔 호기심이 따르는 법, 아내는 작은 방을 열고 남편의 비밀을 엿보며 위험에 빠지게 되죠. 오싹하지만 매혹적인 이 동화는 책과 영화, 오페라 등으로 오랜 세월 동안 각색되었고 많은 사람의 사랑을 받았습니다. 그리고 이 책도 마찬가지로, '푸른 수염'이라는 샤를 페로의 동화를 모티브로 한 소설 작품이지요. 이 작품은 로맨스 소설의 전형적인 형식을 지양하고, 신선하고 개성 있는 작품들을 소개하는 '블랙 로맨스 클럽'에 걸맞은 독특한 작품입니다. '블랙 로맨스 클럽'의 '블랙'이 단순히 어둡고 오싹한 의미를 지니고 있지는 않지만, 이름 자체에서 풍기는 이미지와 아주 잘 어울리는 작품이기도 하지요. 물론, 원작의 신비스럽고 긴장감 넘치는 분위기를 그대로 입혔기 때문이기도 하지만, 소설은 원작 동화에 충실하면서도 개성 있는 전환이 엿보입니다.
가장 눈에 띄었던 건, 원작과 다르게 추가된 설정입니다. 작가는 19세기 미국의 남부를 배경으로, 당시 팽배했던 '노예 제도'를 이야기 속으로 끌어놓았습니다. 그리고 푸른 수염의 모습이 덧입혀진 주인공 '버나드'가 순수하고 어린 소녀 '소피아'의 후견인이 된 것으로 설정했죠. 그리고 부유한 후견인의 저택에는 많은 흑인이 노예가 되어 일하고 있습니다. 저택에 들어가 살게 된 '소피아'는 '버나드'가 흑인들을 대하는 방식을 목격하고, 흑인들과 대화를 나누면서 점차 잔혹성을 발견하게 되지요. 그리고 그렇게 발견한 잔혹성은 남편과 아내로 변화하게 된 그 둘의 관계 속에서 '두려움'으로 변하게 됩니다. 사회적 약자로 대변되는 '여성'과 당시 '흑인'들의 모습들은 '푸른 수염'의 동화 속에서 볼 수 있었던 비밀스러운 이야기 전개와는 별개로 또 다른 긴장감을 조성하고 있습니다.
동화 '푸른 수염'의 주인공과는 달리, 말끔하고 잘생긴 남자로 표현된 이 책의 설정과 저택에 들어간 '소피아'가 그에게 사랑에 빠지는 초반 전개는 다소 전형적일 수도 있는 로맨스 소설의 전개로 보일 수 있겠지만, 작가는 섬세한 묘사로 이 책의 많은 분량을 채우고 있는데요. 저택의 아름다운 배경 묘사는 물론이고, 주인공인 '소피아'의 심리 변화를 꼼꼼하게 표현하고 있습니다. '올바른 것'과 '사치'의 유혹 사이에서 흔들리는 철없는 10대 소녀에서 '호기심'과 '두려움'이 주체가 되어 생각을 바로잡게 되는 변화를 보는 것도 재미있지요. 또한, '노예제도'를 언급하는데 있어서도 기대했던 것보다 더욱 자연스럽고 효과적으로 이야기가 전달될 수 있었습니다.
단, 여러 가지 새로운 설정이 끼어들었으면서도 원작 동화의 전개에서 벗어나지 못한 것은 살짝 아쉽습니다. 이왕 판을 벌인 만큼 더욱 격렬하고 오싹하게, 또는 아예 예상치 못한 방향으로 틀어봐도 재미있었을 텐데, 예상하는 대로 '설마'하며 흘러가니 마지막은 약간의 허무함을 느끼게 하더라고요. 결국엔 로맨스의 법칙을 따랐던 걸까요, 절정 부분에 긴장감이 극에 달해서 그런지는 몰라도 말이지요. 조금의 아쉬움은 있었지만, 원작 동화를 모티브로 삼아 더욱 풍부하게 이야기를 살려낸 소설을 읽는 내내 몰입하면서 참 재미있게 읽었습니다. 로맨스와 스릴러가 묘하게 섞여서 색다른 재미를 선사하는 소설입니다.
Written by. 리니
영미소설/ 로맨스, 스릴러/ 동화 '푸른 수염'/ 황금가지 블랙로맨스 클럽
출판사로부터 제공받은 책을 읽고 쓴 서평입니다.
우리 고향집 가족들은 언제나 브리짓에게 친절함과 예의를 갖춰 대했으며 서로가 서로에게 호의적이었다. 브리짓은 우리를 돌보았고 우리도 그녀를 돌보았다. 윈드리벤 애비에서의 세상은 내 예전 생활에 비해 훨씬 상류층의 삶다웠다. 이곳이 나에게 요구하는 우월의식을 내가 배우고 행하는 날이 올까? 절대 오지 않을 것이다. 나는 그렇게 그냥 못하겠다. 나는 여기 있는 모든 이들의 존재 자체와 그들의 이야기에 너무나 관심이 많다. 그렇기에 그들을 사람 취급하지 않고는 못 배길 것이다. (68쪽)
이렇게 이상한 기분이 들다니, 참…… 기이한 일이다. 그 머리카락을 발견하고 이렇게 불편한 마음이 드는 것이 바보 같다. 따지고 보면, 윈드리벤 애비가 존재해 온 다양한 시기별로 여러 세대의 여성들이 이곳에서 살고 죽기를 반복했을 것이다. 그것은 내가 당연히 인지하고 있는 바다. 마음에 걸리는 것은 내 후견인의 부인들이 모두 너무나 최근에 이곳에 살았다는 점과 …… 그들의 머리가 모두 붉은 빛깔을 띠고 있었다는 점이다.
그러나 내가 동요하는 이유가 그 머리카락 때문만은 아니었다. 호화로운 생활을 좋아하던 나의 과거 성향으로 미루어 보면, 아름다운 물건들로 둘러싸인 이런 환경 속에서 나는 황홀해하는 것이 마땅했다. 그러나 모든 것이 과하게 느껴졌다. 마치 어떤 동화 속에서처럼 이 세계 전체가 화려함으로 뒤덮여 있지만 보이는 것이 다가 아닐 수도 있다는 생각이 들었다. (78쪽)
"그대는 이 사람들을 어떻게 관리해야 하는지 이해하지 못해. 그들에게 풀어질 틈을 조금도 주면 안 돼. 그들의 수가 너무 많아. 1791년 아이티 노예 폭동에서 벌어진 대학살에 대해 들어봤소? 내 종조부의 가족 전체가, 그의 자녀 여섯 명까지 모두 포함해서 그곳에서 살해되었소. 노예들의 반란 관례에 따라 흑인들은 백인 아기 시체를 곡괭이에 꽂은 후 그것을 들고 다녔소."
그런 것은 우리나라에서 벌어질 수 없는 일이다. 내가 아는 사람들은, 흑인이든 백인이든 간에, 절대 그럴 리 없다.
버나드 씨는 마치 방금 한 일을 씻어 버리고 있는 것처럼 양손을 비볐다.
"나는 내 사람들을 진압할 수밖에 없소. 그대는 내가 채찍질을 즐겼다고 생각하오?"
나는 확신이 없었지만 고개를 저었다. 만약 그가 그렇게 하고 싶지 않았다면 왜 그 일을 직접했을까? (184쪽)
"그대가 나에게 내 일거리만을 남겨 두고 내 곁을 떠나기 전에 그대에게 묻고 싶은 것이 있소." 나는 기다렸다.
"나는 곧 조금 먼 곳에서 진행하는 사업차 여행을 떠나야 하오. 내가 없는 동안 내 열쇠 꾸러미를 맡아줄 수 있겠소? 이 일에는 막대한 책임이 따른다오. 그대를 믿고 우리 착한 더키조차도 갖고 다니지 못할 열쇠까지도 모두 그대에게 맡기려는 거요. 그것들을 항상 지키되 절대 사용하면 안 되오."
내 입이 말랐다.
"기쁜 마음으로 하겠습니다, 버나드 씨."
그의 열쇠 꾸러미라니! (190쪽)
|