-
-
위대한 개츠비 ㅣ 민음사 세계문학전집 75
F. 스콧 피츠제럴드 지음, 김욱동 옮김 / 민음사 / 2010년 12월
평점 :
이 소설을 세번째 읽는 듯 하다. 첫번째 읽을 때는 개츠비를 세상에서 제일 찌질한 남자라고 생각했던 것 같고, 두번째는 여행길에 친구의 책을 빌려 읽고 '읽을만하네'라고 생각했던 것 같다. 하지만 어떤 메모도 남기지 않아 그 당시의 느낌을 정확하게 기억할 수는 없으나, 책은 책장에 남아 있는 것으로 봐서는 다시 읽겠다고 생각한 듯 하다. 잊고 있던 '개츠비'는 영화가 개봉하면서 다시 기억의 수면위로 올라오고 있었다. 나이 들어가는 '디카프리오'가 좋아지는 참이기도 해서, 영화를 예매해두었는데, 때마침 지인이 개츠비가 셔츠를 던지는 장면에 대해서 언급했다. 나는 그 장면이 기억이 나지 않았고, 최근 번역되어 출판된 [위대한 개츠비] 중에 그 장면을 아주 단편적으로 보고 데이지가 영국산 셔츠를 보고 우는 천박한 여자라고 표현했다는 이야기를 들었다. 그런데, 데이지도 잘 기억나지 않아 내 시선으로 보고 싶어서 세 번째로 읽기 시작했다.
중서부와 동부, 1차 세계대전으로 군수품의 생산과 소모 대량 학살 끝에 경제적으로 부흥한 미국, 물질적인 부 속에 도덕성을 상실하고 타락해 가는 사람들, 풍요와 정신적 공황의 오묘한 짝, 대량 학살에서 이어진 부흥이라 그런지 참으로 위태로운데, 이런 복잡한 상황을 이해하지 않더라도 이 소설은 충분히 재밌었다. 화자 '닉'의 시선을 통해 전해지는 개츠비의 이야기는 개츠비의 공허함을 그대로 전해준다. 부유하지만 가까이에서 마음 둘 사람 조차 없고, 간절하게 원하는 사랑도 자신이 데이지를 자체를 사랑하는 것인지 동경인지도 모호하다. 사랑의 대상인 데이지도 지극히 평범한 인간일 뿐이고, 더 나아가서는 인격적으로 완성되어 있지 못한 불행한 인간일 뿐이다. 그리고 자신이 말하는 자신이 자신이 아니기도 하다. 그래서 이 끔찍한 결말은 왠지 좀 시원하다는 느낌마져 든다.
다 읽고 접으면서, 왜 데이지를 영국산 셔츠를 보고 우는 천박한 여자라고 단정적으로 생각했을까라는 생각을 해봤다. 그렇게 번역한 다른 번역본까지 읽어볼 열정은 없으니 상상만 해본다. 나는 이 소설의 모든 주인공이 허영에 울고, 허무에 울고, 사랑받지 못해서 운다고 생각했다. 무언가 노력은 하지만 방향성이 전혀 다르고, 마음은 있으되 서로 배려하지 않는다. 모두 울지만 마음을 내어주지 않아, 모두 슬프지만 적지 않게 천박했다. 화자인 '닉' 또한 마찮가지. 나이를 먹고 바라보게 되는 이 소설의 맛은 전과 다르다는 생각이다. 또 후에 읽으면 또 다른 느낌으로 다가올지도 모르겠다. 누구를 사랑하고 누구를 위로하며 누구에게 위로받을 것인가에 대한 생각을 해보게 하는 소설이었다.
책 상태는, 한손으로 들고 읽을만한 사이즈와 가벼운 무게다.