헬렌 니어링의 소박한 밥상 접시 위에 놓인 이야기 5
헬렌 니어링 지음, 공경희 옮김 / 디자인하우스 / 2001년 9월
평점 :
구판절판


남들은 수필, 혹은 니어링의 사상서의 일환으로서 이 책을 집는 모양이지만...고백하자면 나는 이 책을 '요리책'으로서 집어들었다. 이런저런 육식의 폐해를 접하고, 나름대로 심기일전하여 채식을 해보겠노라고 골랐던 책이 이 책인 것이다. 간소한 삶을 살았던 니어링 부부가 복잡한 요리법을 구사했을 것 같지 않고, 100살에도 정정하여 스스로 굶어죽는 길을 택했을 정도로 건강히 살았던 그들의 노하우를 조금이라도 엿볼 수 있지 않을까 했었던 것이다.

그건 맞지만, 확실히 이 책은 외국의 요리책이라는 것을 깨닫고 조금은 실망했다. 구할 수 없는 준비물들도 많고 음식 자체도 낯설고. 물론 응용할 수 있는 요리법도 많았지만 결국 나의 게으름도 더하여 이 책은 그냥 ‘언젠가는 쓸 지도 모를 요리책’으로서 서가에 꽂히게 되었다;;

요리책을 떠나서 수필로서의 이 책은 그럭저럭 재미있는 편이지만, 썩 재미있지는 않았다. 낯선 인용이 너무, 너무 많이 나왔던 것이다. 인용이 넘치는 까닭은 물론 작가가 서두에 써놓긴 했지만, 그래도 보기에 불편할 정도로 많아서... 글쎄;;
니어링 부부의 삶을 조금 엿볼 수 있었던 것으로 만족한 책이었다.

PS : 공경희 씨의 번역은 매우 훌륭했다. 정말 문장이 반질반질 매끄러워서, 참 편하게 읽혀졌다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo