왜 세계사의 시간은 거꾸로 흐르는가 - 격변하는 현대 사회의 다섯 가지 위기
마르쿠스 가브리엘 지음, 오노 가즈모토 엮음, 김윤경 옮김 / 타인의사유 / 2021년 4월
평점 :
절판


절대적 가치가 갈수록 힘을 잃어가고 있다. 종교적 가치, 정치적 이데올로기, 현대사회의 대안으로 여겨졌던 민주주의적 가치, 신자유주의로 구분되는 경제 이론, 미래 사회를 이끌어가는 과학의 발달과 테크놀러지에 대한 기대와 전망도 힘을 잃고 인류는 점점 미궁으로 빠져드는 느낌이다. 저자의 말대로 인류는 다시금 '좋았던 옛 시절'인 19세기 '국민국가'로의 회귀가 이뤄지고 있는 것 같다. 인종 차별주의과 공고한 자국 이기주의, 새로운 냉전시대를 열고 있는 미국과 중국의 무역전쟁, 그리고 암울하기만 환경문제 등등 세계 정세에 문외한인 나조차 감지되는 이 불운한 기운으로부터 우리는 과연 벗어날 수 있을까?

독일의 천재 철학자 마르쿠스 가브리엘의 저서 [왜 세계사의 시간은 거꾸로 흐르는가]에서는 인류가 풀어나가야 할 해법을 다섯가지 주제로 나누어 설명한다. 저자는 세계사의 흐름 가운데 현대인인 우리가 감지하고 성찰해 봄직한 중요한 내용들을 신실재론이라는 이론으로 설명하고 있다. 저자는 넘쳐나는 가짜들 가운데 진실을 구분하는 방법으로 흔히 쓰이는 '탈진실'이나 '대안적 사실' 을 들어 부정부터 하는 방식이 아닌 실제로 무엇이 진실인지를 아는 것은 중요한 문제이며 진실을 가늠함에 있어 '인간은 무엇인가?'라는 절대적 가치를 우위에 두고 구분하라고 조언한다.

그러면서 근대국가에서 부터 가치가 어떻게 방향성을 잃고 헤매는지에 대해 구체적으로 설명한다. 저자의 냉철한 이론들은 이 책을 읽는 독자로 하여금 인식의 전환과 새로운 시각에 대한 감각적 접근을 허용한다.

특히 편협된 생각이 아닌 중립의 가치를 깨달을 수 있는 의미장 이론이나 의미장이 잘못된 형태로 드러나는 표상의 위기에 대한 논리는 독특하며 설득력이 있다. 사회적 인간인 우리가 자신도 모르게 휩쓸리고 가치를 훼손시키는 방향으로 빨려들어가지 않고 세상을 명철함으로 관조하고 반응하기 위한 좋은 조언이다. 특히 한국과 같이 획일화된 사회분위기와 오류가 넘치는 언론적 환경에서는 필수요소가 아닐까하는 싶다. 또한 민주주의의 근본적인 가치와 민주주의가 훼손되었을 때 일어날 수 있는 예시, 자본주의의 한계와 윤리 자본주의 필요성등을 다룬 이론에도 공감이 갔다.

이 책은 작은 200페이지 정도의 분량에 중요하고 굵직한 주제를 핵심적으로 담고있다. 군더더기 없는 작가의 화법과 냉철한 이론은 독자로 하여금 주제에 바로 몰입하게 한다. 배경 설명을 구절구절 늘어놓거나 자신만이 아는 이론으로 몇 페이지를 할애하며 독자를 가르치는 방식이 아니어서일까? 가독성도 매우 좋다. 일단 한번 잡으면 끝까지 쉽게 읽혀지는 책, 다루고 있는 탄탄한 이론과 머뭇거리지 않는 천재 철학가의 사상은 읽는이로 하여금 빠져들게 한다. 그동안 유발하라리만을 지향했던 나에게는 신선한 독서로 다가온 책이었다.

도덕과 윤리 철학이 배제된 공교육과 철학적 사유에 대한 환경과 거리가 먼 한국의 독자들에게 독일 철학자가 유발하라리 만큼 영향력을 끼칠수 있을런지는 모르겠지만 다만 아쉬운점이 있다면 편찬인이 일본인이어서 인지 일본에 대한 예시가 많이 들어간 점은 한국 독자 입장에서 아쉬운 점으로 남는다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
위민 투 드라이브 - 스스로 결정하기로 한 사우디아라비아 여성의 성장 에세이
마날 알샤리프 지음, 김희숙 옮김 / 혜윰터 / 2021년 4월
평점 :
장바구니담기


같은 여성으로서 아시아권에 살고 있는 여성의 권리가 유럽이나 서구 사회에 비해 공평하지 않다고 늘 생각하며 살았다. 여성의 권리는 근대사회에서 현대사회로 넘어오며 현저히 달라진 것이 사실이다. 특히 한국의 경우 근간에 들어서 부쩍 새로운 시각으로 여성의 권리 신장이 이루어지고 있다고 봐도 과언이 아니다. 아시다시피 근 몇년 사이 미투 운동과 페미니즘의 대두로 인해 역차별 논란마저 일어나고 있으니 아이러니하다. 이런 한국의 미투운동의 동력을 제공한 배경은 한국의 여성 차별을 정면으로 다룬 조남주 작가의 페미니즘 소설 [ 82년 김지영 ] 을 빼놓을 수 없다. 개인적으로 70년대 생 정도는 되줘야 남녀 차별과 유리천장을 논하지 라는 생각을 가지고 읽었지만 그래도 이 책이 우리 사회의 여성 차별에 대한 경종을 울린 건 분명하다. 어쩌면 사우디판 [ 82년생 김지영 ] 과 같은 책 일 수도 있는 이 책 [ 위민 투 드라이브 ]는 적잖히 충격이었다.

이 책을 읽고 솔직히 처음 든 생각은 '한국에서 태어나서 다행이다' 였다. 이슬람권의 여성들이 종교와 문화적 특성으로 인해 자유롭지 않다는 건 알고 있지만 이 책을 쓴 저자의 삶을 들여다 보며 너무도 모순되고 강압적인 삶의 방식은 경악을 금치 못하게 했다.

사우디 아라비아는 종교와 문화적 특성에 정치적인 배경까지 더해져 여자에게는 너무도 잔인무도한 나라가 되었다. 여자는 무조건 얼굴을 가리고 다녀야 하고 그럼에도 함부로 외출도 할 수 없으며 특히 어릴 때부터 흔하게 일어나는 일상의 학대와 종교적 순결을 강요하기 위해 치뤄지는 할례와 같은 구시대적이며 야만적인 행위들이 부모의 손에 의해 이뤄진다. 특히 아버지나 남편 하물며 남 동생이라도 남자만이 성인 여성의 보호자가 되어야만 사회 생활을 영위할 수 있는 사회체제는 끔찍했다. 이 책을 쓴 저자 마날 알 샤리프는 열정적이고 똑똑한 사우디 여성이다. 그녀는 우수한 성적으로 이 공계 관련 대학을 졸업하고 남자들만 다니는 IT계열 회사에 입사한다. 하지만 운전을 했다는 이유로 감방에 갇히게 되고 그 경험을 계기로 어린시절 부터 성인이 되기까지의 인생 전반에 걸쳐 이어진 불평등과 학대 차별의 경험을 담담히 고백하고 있다.

결국 저자는 자신의 용기 있는 행동으로 인해 ' 위민 투 드라이브' 운동, 즉 사우디에서 여성도 운전을 할 수 있는 계기를 불러 일으키게 된다. 이 책은 그런 저자의 저항의 경험과 삶의 궤적으로 이루어져 있어 사우디를 넘어 전 세계 여성들, 지구촌 어딘가에서 여성이라는 이유로 학대와 차별받는 여성들에게 위안을 주는 책이기도 하다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
날개 달린 형제, 꼬리 달린 친구 - 인간과 동물 사이, 그 사랑과 우정의 커뮤니케이션
제인 구달 외 지음, 채수문 옮김, 최재천 감수 / 바이북스 / 2021년 2월
평점 :
장바구니담기


" 인간은 신의 창조물 중에서 가장 고상하고 기품 있는 창조물이다" " 인간은 이성적인 동물이요, 생각하는 존재다 " ( 날개 달린 형제, 꼬리 달린 친구 중에서 p178 )

인류는 지금까지 위의 문장들처럼 오만함을 장착한 체 지구별에는 인간이라는 종족만이 유일한 종인 것처럼 사고하고 행동하며 살아왔다. 특히 기독교적 사상 ( 창세기 9장 ) " 생육하고 번성하며 땅의 모든 짐승과 공중의 모든 새와 땅에 기는 모든 것과 바다의 모든 고기가 너희를 두려워하며 너희를 무서워하리니 이들은 너희 손에 붙이웠음이라" 라고 씌여진 성경 문구는 그런 오만함을 한 층 더 견고히 해 준다. 신이 친히 도장을 꽝꽝 찍어주었으니 인간이 동물과 자연을 훼손하는 데 있어 주저함이 있었을까 싶다. 물론 인류가 생존을 이어가기 위해 그때그때 동물이라는 식량이 필요했던 것에는 이의를 제기할 생각은 없다. 하지만 농경사회를 시작으로 문명과 과학이 발달하고 식량문제에서 어느 정도 해방된 현재에도 인류는 여전히 동물을 착취하며 살고 있다. 동물들의 서식지를 오염시키고 영리적인 목적으로 동물을 잡아 가두고 동물을 대상으로 불필요한 실험을 반복하는 현실에서 이 책은 그런 인간 우월주의 사고에 머물러 있던 독자들에게 경종을 울린다.

이 책은 우리가 침팬지 연구가로 익히 잘 알고 있는 제인구달의 글로 시작된다. 그러면서 동물을 사랑하고 있거나 동물을 사랑하기로 맘먹은 연구가들 학자들, 현장 경험자들, 배우, 작가, 환경운동가등등이 동물들과 함께 했던 경험과 우정, 애정담들을 모아 발간한 책이다. 재미있는 건 이 책에 실린 글 들에는 오로지 동물들이 등장한다. 인간과 우정과 사랑을 나눈 동물들 ( 침팬지, 올빼미, 앵무새, 당나귀, 거북이, 눈표범, 고양이, 코끼리, 물고기 등등 ) 종을 가리지 않고 등장하는 이들이 이 책의 주인공이다.

이 책에 글을 쓴 지자들은 동물의 세계의 메커니즘에 대한 충분한 인식을 가지고 있다. 동물을 그들의 사회에서 인간세계로 끌어와 관찰하는 무례한 방식이 아닌 동물들의 세계에 객체로 들어가 머물며 그들과 교감한다. 인간이라는 우리가 인식하지 못하는 언어로 소통하고 교감하는 동물들, 단지 인간적인 방식으로 언어를 말 하지 않는다고 해서 인간보다 미개하다고 누가 감히 말할 수 있을까?

프레디도그의 언어를 연구한 콘 교수는 프레디도그가 언어의 디자인 요소를 모두 갖추고 있으며 경고 신호안에 포식자의 종을 구분하고 포식자의 특성을 설명할 수 있는 정보를 모두 포함하고 있다고 정의한다. 인간의 사격 연습용 타겟으로나 이용되는 쓸모없는 프레디 도그 종들이 말이다. 이 단편적인 사례만 봐도 인간의 오만함의 끝판을 경험할 수 있다. 이 책에는 이러한 동물과의 교감의 사례들이 가득 담겨있다. 미처 생각하지 못한 인간의 교만함과 고정관념의 틀을 깨는 방식으로 다가오는 에피소드는 감동과 깊은 성찰을 제공한다

자칭 동물을 사랑한다고 해도 지금 당장 가방을 싸서 아프리카로 떠날 수 없는 현실에서 여러 각도에서 들려주는 동물에 대한 이야기는 책을 읽으며 내면의 힐링을 경험케한다. 동물. 그들이 있어 행복하다고 말하는 이들, 잠꾸러기 강아지외에는 경험한 적 없는 동물의 세계지만 다리를 놓아주는 저자들의 경험담을 통해서 들여다보는 동물의 세계는 경이로움 그 자체다 .


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
논어, 생생하게 읽기 - 공자와 그 제자들이 만드는 드라마
이응구 지음 / 빈빈책방 / 2021년 3월
평점 :
장바구니담기


그 동안 논어를 해설해 놓은 책은 출판사를 달리해서라도 족히 두 번 이상은 읽었다는 생각이든다. 사실 안타깝게도 이런 류의 책들은 읽을 때는 고개를 끄덕이지만 뒤돌아 서면 잃어 버리게 되는 것은 나 뿐만이 아니라 어느 독자에게나 흔한 일이 아닐까 싶다.

하지만 이 책 [ 논어, 생생하게 읽기 ]는 그런 의미에서 공자와 그 제자들이 만드는 드라마틱한 이야기라는 소개글을 보며 호기심이 들었다. 자칫하면 또 논어야 라고 생각할 수 있겠지만 이 책은 마치 책 속에 누워있는 인물들에게 입김을 불어넣어 드라마틱한 서사를 만들어냈다. 공자를 둘러싼 제자들이 생생하게 걸어나와 움직이고 제자마다 고유한 캐릭터성을 불어넣으니 논어가 훨씬 더 재밌어졌다. 이 책을 쓴 저자인 이응구는 공학을 전공하고 사업을 하다가 늦깍이로 고전 공부를 시작한 만한도다. 서문을 읽어보니 글이 쫀쫀한 게 공부를 탄탄히 하는 작가라는 생각이 들었다. 그래서인지 이 책의 바탕이 되는 [논어] 도 여러번 읽어내고 문장을 곱씹고 여백을 살리고 거기에 살을 붙이고 상상하여 만들어낸 서사임을 알 수 있었다. 그래서인지 공자를 둘러싼 제자들 ( 자로, 자공, 안연, 염유, 번지 그리고 공자까지 ) 생생히 살아 움직인다. 특히 용맹한 자로의 공자에 대한 남다른 애정 ( 저자는 애증이라 표현했다 ) 공자의 자공에 대한 편견과 그 편견을 넘어서는 일화나 너무도 사랑했던 안연에 대한 일화가 담고 있는 깨달음은 논어를 한 층 더 쉽게 접할 수 있는 계기를 제공해 준다. 저자는 말한다 " 공자는 ... 대화를 나누는 대상에 따라 때로는 충고하고, 꾸짖고 화를 내며 심지어는 비꼬기 까지 한다 " 이는 그 동안 우리가 익히 알고 있는 성인( 공자 ) 의 모습이 아니다 . 하지만 다시 생각해 보면 인간이라면 누구나 겪는 희노애락이 공자에게 해당되는 않는 다는 건 있을 수 없는 일이다. 다만 그 동안 우리가 논어를 상상하고 깊이 성찰하고 곱씹지 못해서 놓쳤던 것일 뿐, 이 책은 그런면에서 훌륭하다. 공자와 제자들과의 관계를 통해 우리가 몰랐던 공자의 이면을 다시끔 들여다 보게 한다. 이 책은 그동안 딱딱한 교과서로만 접했던 논어를 다시끔 찬찬히 그것도 재미있게 보게 하는 책이었다.


수천 년 전에 세상을 뜬 공자에게 물어보지 않는 한 공자가 왜 이런 말을 했는지 알 수 없을 것이다. 가급적 공자와 비슷한 상황에 서 있는 나를 상상해 봄으로써 조금은 그의 마음을 이해할 수 있을 것 같다 .

논어, 생생하게 읽기 중에서


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나는 히틀러의 아이였습니다 - '레벤스보른 프로젝트'가 지운 나의 뿌리를 찾아서
잉그리드 폰 울하펜.팀 테이트 지음, 강경이 옮김 / 휴머니스트 / 2021년 4월
평점 :
장바구니담기


이 책 [ 나는 히틀러의 아이였습니다 ]는 마치 얼마 전 읽었던 마가렛 애트우드의 디스토피아 소설 [ 시녀이야기 ]의 현실판을 보는 듯한 느낌이 들었다. 본문에 나오는 레벤스보른 출산시설과 산모들을 위해 식단까지 관리하는 내용등을 보며 [ 시녀이야기 ] 가 전체주의를 바탕으로 특히 나치의 행적을 바탕으로 씌여졌음을 알 수 있었다. 이런 걸 두고 상상보다 더한 것이 팩트라고 했던가?

이 책 [ 나는 히틀러의 아이였습니다 ] 는 그런 실화를 바탕으로 쓰여졌다. 이 책의 저자 잉그리트 폰 왈하펜 이자 에리카 마트코는 1942년 8월 유고슬라비아에서 납치 당할 당시 9개월된 아기였다. 나치는 우생학을 기조로 하는 아리아인 혈통으로 우수 인종 국가를 만들겠다는 광기어린 신념 즉 '천년 제국'을 영위할 목적으로 '레인스보른 프로젝트'에 돌입한다. 프로젝트가 가동될 당시 유고슬라비아에서 태어난 아기에 불과했던 저자는 나치를 반대하고 저항하던 부모로부터 떨어져 '인종 가치'를 평가하는 소위 건강 검진을 받게 된다. 저자는 그렇게 그곳에서 독일 혈통에 부합되는 좋은 등급을 받고 독일인 가정에 입양되어 양부모 손에 자라게 된다. 저자는 서문에서 '이 이야기 곳곳에는 피가 흐른다. 전장에 쏟아진 젊은이들의 피'를 서두로 쓰고 있다. 서문을 읽으며 히틀러와 나치에 대한 이야기를 다룬 책이라 실질적인 피를 다루는 잔인한 내용의 책이 아닐까 내심 걱정했는데, 저자가 말한 '피'는 '혈통'을 의미하는 것이었다.


그러나 내가 누구인지, 누구였는지 찾아가는 여정은 내가 알던 모든 것과 성장기에 나와 함께했던 모든 것 속으로 파고드는 심리적 여정이기도 했다. 그건 내가 누구인지, 독일인이라는 것이 무엇을 뜻하는지를 근본적으로 묻는 일이었다

나는 히틀러의 아이였습니다.


저자는 자신의 근원을 알지못한 체 50여년을 독일에서 독일인으로 살아간다. 저자의 말대로 만족할 직업과 윤택한 환경을 갖추고 살고 있었지만 자신에 대한 본질적인 근원에 대한 물음은 그녀 스스로에게 끊임없이 의문을 던지게 한다. 그러던 중 우연한 기회를 통해 그녀는 자신의 뿌리와 정체성을 찾는 여정을 시작하게 된다.

이 책은 저자인 잉그리트와 영국의 다큐멘터리 작가 팀 테이트와 공저로 만들어진 책이다. 책에서 다루고 있는 근원을 찾아가는 여정은 마치 소설과도 같고 한 편의 다큐멘터리를 보듯 흥미진진하다. 그래서인지 실화이자 역사책임에도 가독력이 좋아 책을 읽기 시작하면 쉽게 내려놓을 수 없다. 평소 세계사책을 즐겨 읽는 편이긴 하지만 이 책을 읽으며 유고슬라비아 역사나 나치의 구체적 만행을 현미경을 들여다 보듯 접근해서 보게 되는 점은 이 책의 큰 장점이다.

저자의 어릴 적 부모의 냉대와 외로움의 배경 출생의 비밀이 한겹한겹 벗겨지며 퍼즐을 맞추듯 맞추어 나가는 설정도 흥미로웠다.

그래서일까? . 이 책 [ 나는 히틀러의 아이였습니다 ] 는 역사책임에도 한 권의 소설을 읽듯 흥미진진 한 책이었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo