-
-
초보 프리랜서 번역가 일기 - 베테랑 산업 번역가에게 1:1 맞춤 코칭 받기
김민주.박현아 지음 / 세나북스 / 2020년 3월
평점 :
세나북스에서 나온 번역과 일본 관련 도서는 항상 관심있게 지켜보고 있다.
전에 박현아님의 '프리랜서 번역가 수업'을 재밌게 읽었기에,
이번에 김민주님과 공저한 신간도 기대감을 갖고 즐겁게 읽었다.
이 책은 미영과 하린이라는 가상인물 세워, 그동안 번역 작업을 하면서
얻은 노하우와 사람들에게 받은 질문, 겪을 수 있는 시행 착오와 고민을 풀어내고 있다.
2년 전에 회사를 그만두고 프리랜서 번역가로 뛰어든 김민주님과
벌써 몇 권의 책을 낸 박현아님의 관점, 조언이 모두 담겨
번역의 길을 놓고 고민하는 초보자들에게는 더 유용한 내용이 되었다.
결정적으로 번역 일이 안정과 경제적인 보장이 될 것인지,
전공자가 아니어도 할 수 있는지, 직업으로 지속하기에 어려움은 없는지,
번역 업무에는 어떤 종류가 있고, 실력을 키우려면 어떻게 해야하는지..
이력서나 자기 소개서, 준비물 같이 구체적인 가이드도 빼놓지 않는다.
많은 초보자들이 누군가에게 질문하고 싶어도 창피해서 못하는 부분도 있을텐데..
이 책에선 가상의 메일 대화를 통해 맞춤형 답변으로 섬세하게 짚어준다.
지루하고 딱딱하지 않게 서술하고 있어서 금방 읽을 수 있고
초보자들이 겪는 어려움과 망설임, 막막함을 해결해주는 내용이 참 많다.
꿀팁도 얻을 수 있지만, 이해와 공감을 느끼며 마음을 바로잡기에도 좋은 책이다.
친절한 안내자, 조력자가 생긴 듯한 기분이다.
초보 프리랜서 번역가를 꿈꾸는 분들이라면 읽어보기를 바란다~^^