소설을 읽으면서 그 내용을 다 기억할 수는 없습니다.그중에서 유독 기억에 남는 장면이 있지요.고미카와 준페이는 전후 일본인들이 전쟁의 지긋지긋함에 진저리를 치고 있던 시절, 태평양 전쟁을 일으킨 군국주의자를 거의 폭격하다시피한 강렬한 반 군국주의 소설인 <인간의 조건>과 <전쟁과 인간>으로 초 베스트셀러를 기록한 사나이입니다.인간의 조건은 동명의 영화로 제작되었는데(1956)이 영화 또한 원작소설을 충실히 재현하려고 그랬는지 엄청난 길이입니다.일본영화사를 공부하는 이들은 반드시 봐야하는 영화라고 하네요. 

 <인간의 조건>하면 우선은 앙드레 말로의 소설을 먼저 연상합니다만 한국에서는 그 유명세와는 달리 실제 읽은 이는 거의 없는 것 같고, 이 소설을 읽은 이들도 이 소설의 배경이 4,12 쿠데타인지 모르는 이들이 의외로 많습니다.그냥 지적인 허영에서 음....나도 앙드레 말로 소설을 읽었단 말이야....하는 과시용으로 이용되는 소설이라고나 할까요.저 역시 그런 대열에 끼어들어 읽는 흉내를 냈습니다만 배경지식이 전무한 상태에서 읽는 역사소설(문예사조 따지기 좋아하는 이들은 그건 실존주의 소설이야...하고 점잖을 빼겠지만)에 무슨 맛을 느끼겠습니까.그 뒤 중국의 국공내전을 꽤 읽고 나서 다시 읽으니 그때서야 혁명을 둘러싼 스탈린과 트로츠키의 논쟁도 눈에 들어오고 그 악명높은 중국의 홍방,청방들이 저지르는 대학살도 알게 되었습니다.하지만 여전히 앙드레 말로는 가슴에 와닿지가 않습니다.차라리 그 시절 상해를 알고 싶은 분에겐 조나선 스펜서<현대중국을 찾아서>를 더 권하고 싶습니다. 

  저는 고미카와의 <인간의 조건>이 훨씬 재미있었습니다.그는 태평양 전쟁 말기 만주에서 소련군과 직접 전투를 경험했고 그 전투에서 살아남은 소수의 운좋은 사나이 중 한명이었습다.그가 그 후 첫 문명을 알린 <인간의 조건> 역시 태평양 전쟁 말기의 만주가 배경입니다.고미카와는 읽는 재미를 주는 소설가입니다.<인간의 조건>은 우선 재미가 있습니다.그의 소설 중 가장 사랑받는 이유이기도 합니다.어떤 이는 추위 속에 죽어가는 그의 몸위로 눈이 하염없이 쏟아지는 마지막 장면이 기억에 남는다고 합니다만 제가 가장 기억하는 장면은 전쟁을 반대하는 문장 중 압권인 다음과 같은 구절입니다.번역문에 제가 비속어로 살짝 양념 좀 넣었습니다. 

"도대체  전쟁이란 게 얼마나 웃기고 되어 먹지 않은 짓거리냐 말야.맨날 나를 괴롭히면서 내무반을 공포 분위기로 몰아넣는 저 후레자식 고참 놈이 단지 같은 편이라는 이유 하나만으로 전투가 벌어지면 전우가 되고,나와는 아무 감정도 없는 사내,누군가의 착한 아들이요,다정한 남편일 수도 있는 자를 단지 적국의 병사라는 이유만으로 쏘아죽여야 하니...그래서 많이 죽일수록 훈장을 받고...이거 무슨 되어먹지 않은 미친 놀음이냐 말이야..." 

  반전평화 운동가들의 책도 몇 권 읽었고 좀 어려운 사상가들의 주장도 읽어봤습니다만 이렇게 쉽고도 직설적으로 전쟁의 부조리를 맹타한 구절은 처음이었습니다.이젠 세월이 지나 고미카와도 저 세상사람이 되었고.일본소설이 인기 있는 우리나라에서도 이제 그의 소설은 잘 읽히지 않습니다.<인간의 조건>도 꽤 번역본이 두툼합니다만 그보다 더 두툼한 <전쟁과 인간>(장작림 폭살사건에서 과달카날 전투까지 다룬 대하역사소설)은 이제 서점에서 자취를 감추었습니다.저도 <전쟁과 인간>은 해적판만 있습니다.곽학송(이제는 잊혀진 작가대열에 합류했네요)씨 번역이라는 점만 원판과 동일할 뿐, 그 방대한 각주는 번호만 달려 있고 정작 역자해설은 다 빼먹은 해적판.하지만 재작년에는 헌책방에서 <인간의 조건 속편>을 발견하여 오...이런 것도 있었군 하고 기뻐하기도 했습니다.앙드레 말로의 유명세에 혹하여 <인간조건>을 무미건조하게 읽었다면 고미카와의 <인간의 조건>을 추천합니다.그렇다고 제가 앙드레 말로의 명성을 깎아 내리고자 하는 의도는 없으니 현대 프랑스 문학 애호가들의 오해는 없으시기를...


댓글(12) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
Mephistopheles 2009-01-03 19:27   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
알라딘 출판관련 관계자들에게 협박과 압박을 넣어 재출간하라고 해야 겠습니다.
(인간의 조건도 앙드레 말로와 한나 아렌트의 책만이 판매중이군요. 전 앙드레 말로는 누구? 한나 아렌트는 누구? 하는 수준입니다..^^)

노이에자이트 2009-01-03 21:13   좋아요 0 | URL
고미카와의 <인간의 조건>은 서점에선 파는 곳이 있을 겁니다.아직 찾는 사람이 있으니까요.<전쟁과 인간>은 멸종! 똑같은 제목의 책은 있습니다만.앙드레 말로의 소설은 꾸준히 나오고 있구요.요즘 한나 아렌트 책이 유행처럼 번역되어 나오고 국내 학자들의 연구서도 나오더라구요.

비로그인 2009-01-04 00:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
마광수 교수도 쓸데 없이 어렵게 쓴 책을 굉장히 싫어 하고 비판하더군요. 자신은 토지를 세 권 정도 읽고 말았다는데 체면 많이 따지는 사람들은 하기 힘든말을 거침없이 하는 모습이 젊은이 같았죠. 좋은 전쟁은 없으며 나쁜 평화는 없다라는 말이 떠오르네요.

노이에자이트 2009-01-04 00:29   좋아요 0 | URL
머리에서 정리도 안한 상태에서 글을 쓰니 난해하게 되지요.그리고 애초에 상대방이 알아듣지 못하게 일부러 어려운 단어나 한자를 써서 "너 이런 거 모르지?"하면서 약올리는 인간들이 있지요.
그리고 토지는 후반부로 갈수록 이야기가 산만해진다는 건 독자나 평론가 모두가 지적하는 단점이예요.
인간은 평화보다 승리와 정복을 바라는 마음도 있으니까 문제지요.

바람돌이 2009-01-04 02:02   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
재출간 압박 2 ^^
노이에님 새해 복 많이 받으세요. ^^

노이에자이트 2009-01-04 17:01   좋아요 0 | URL
고미카와 상이 저승에서 감사해야겠네요.소개 한번에 이렇게 재출간 성원을...
새해 복은 많이 많이 받겠습니다.

에어림 2009-01-15 21:09   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
책을 사보려는데 전부 절판이네요..
근데 사랑의 조건은 뭐죠? 이것도 책 소개 보면 노이에님이 언급하신 인간의 조건과 유사한 전쟁 관련 내용인데.. 제목이 상이하네요.

노이에자이트 2009-01-17 15:29   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
주인공 남자가 가지라는 이름이면 <인간의 조건>입니다.<사랑의 조건>이라고 나온 번역본도 있는 것 같습니다.제일 마지막 장면에 가지가 눈에 파묻혀 죽어가는 장면이 나오면 <인간의 조건>과 똑같은 책입니다.확인해 보세요.

인간의 조건 2009-06-02 17:01   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
인간의 조건을 아무리 중고서적에서 찿아보아도 없네요.
혹시 소장하고 계시다면 제가 읽고 돌려드릴수 있을지 모르겠네요.

저도 고등학교때 감명깊게 읽었는데 다시 읽어보고 싶네요

노이에자이트 2009-06-03 16:20   좋아요 0 | URL
광주는 새책방에도 있던데요.고미카와 준페이 작품 중 그나마 현재 구할 수 있는 것이 인간의 조건입니다.그리고 도서관에는 다 마련해 놓았던데요.

까망치마 2009-07-13 21:07   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
서울살고 있는데 인터넷헌책방까지 뒤져봐도 인간의 조건을 구할 수가 없습니다.
광주의 어느서점에 책이 있는지 귀띔해주시면 제가 연락을해서라도 꼭 구하고 싶습니다..

노이에자이트 2009-07-16 22:09   좋아요 0 | URL
충장서점이나 영풍문고로 연락해 보시기 바랍니다.