[전자책] 서머싯 몸 단편선 1 민음사 세계문학전집 392
서머싯 몸 지음, 황소연 옮김 / 민음사 / 2021년 10월
평점 :
장바구니담기


젊음은 아주 잠깐 우리 곁을 머물다 가 버린다네, 베이트먼. 그러다 노인이 되면 나는 무얼 기대하며살아야 하나? 아침에 서둘러 집에서 사무실로 출근하고, 밤이 되도록 줄기차게 일하다가 다시 서둘러 귀가해 밥을 먹고 극장에나 가라고? 큰돈을 번다면 그럴만한 가치가 있을지도 모르지만 난 모르겠네. 각자 천성에 따라 다르겠지. 하지만 큰돈을 벌지 못한다면 그래도 그럴 가치가 있는 것인가? 난 그보다는 제대로살고 싶어, 베이트먼." - P148

"나는 실패하지 않았어. 지금껏 잘해 왔다네. 내가 얼마나 열렬히 삶을 희망하는지, 내게 삶이 얼마나 충만하고 얼마나 중대한 것인지 자네는 상상도 못 할 거야. - P149

런던은 구름이 무겁고 낮게 걸려 있고 햇빛은 너무어두워서 마음이 가라앉는 겨울철의 어느 오후인데,
창밖을 내다보면 산호섬 해변을 따라 코코넛 나무들이빽빽이 늘어서 있다. - P162

위에서는 찌르레기들이 호들갑을 떨고, 파도는 끊임없이 암초에 부딪친다. 이런 여행이 최상의 여행인 것은자기 집 난롯가에서 할 수 있는 데다 환상이 깨질 염려가 없기 때문이다. - P162

서로 뒤섞여 살아간다. 그들은 서로 다른 신을믿고 서로 다른 가치관을 가진다. - P162

그들이 공유하는 열정은 단 두 가지, 사랑과 배고픔이다. - P162

한 꺼풀만 들춰 보면 어둠과 미스터리가 자리하고 있다. 밤중에 느닷없이 들려오는 낮고 끈질긴 북소리에 숲의 적막이 깨질 때, 가슴이 살짝 저릿하면서전율이 밀려오는 것은 바로 그 때문이다. 나는 그것의정체를 모르겠다. - P162


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
[전자책] 누가 이 침대를 쓰고 있었든
레이먼드 카버 지음, 정영목 옮김 / 문학동네 / 2022년 11월
평점 :
장바구니담기


"자네의 인물들이 자네를 어디로 데려가나?" 그는 체호프에게 따진 적이 있었다. "소파에서 폐물 창고로 데려갔다가 돌아올 뿐이야.") 체호프의 단편은 좋아했다

더욱이, 아주 간단하게, 그는 이 인간을 사랑했다. 그는 고리키에게 말했다. "얼마나 아름답고 훌륭한 인간인지. 소녀처럼 겸손하고 조용해. 심지어 걷는 것도 소녀 같아. 그냥 멋있어.

"톨스토이는 우리가 모두(인간이나 동물 모두) 하나의 원리(예를 들어 이성 또는 사랑) 속에서 계속 살 것이고 그 본질과 목표는 우리에게 수수께끼라고 가정하고 있다…… 나에게 그런 종류의 불멸은 쓸모없다. 나는 그것을 이해하지 못하고, 레프 니콜라예비치는 내가 이해하지 못하는 것에 깜짝 놀랐다."

자신은 "정치적, 종교적, 철학적 세계관"이 없다고 말한 적이 있다. "나는 그것을 매달 바꾸기 때문에, 내 주인공들이 사랑하고 결혼하고 애를 낳고 죽는 방식, 또 말하는 방식을 묘사하는 것으로 내 일을 한정할 수밖에 없을 것이다."

장의사는 장미 꽃병을 받아든다. 젊은이가 말하는 동안 장의사는 딱 한 번 아주 미약한 관심을 슬쩍 드러낸다. 또는 뭔가 특별한 이야기를 들었다는 표시를 한다. 젊은이가 망자의 이름을 언급할 때 한 번 장의사의 눈썹이 살짝 올라간다. 체호프, 라고 했나요? 잠깐 기다리면 같이 가겠습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
[전자책] 누가 이 침대를 쓰고 있었든
레이먼드 카버 지음, 정영목 옮김 / 문학동네 / 2022년 11월
평점 :
장바구니담기


장의사는 장미 꽃병을 받아든다. 젊은이가 말하는 동안 장의사는 딱 한 번 아주 미약한 관심을 슬쩍 드러낸다. 또는 뭔가 특별한 이야기를 들었다는 표시를 한다. 젊은이가 망자의 이름을 언급할 때 한 번 장의사의 눈썹이 살짝 올라간다. 체호프, 라고 했나요? 잠깐 기다리면 같이 가겠습니다. - P233


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
[전자책] 누가 이 침대를 쓰고 있었든
레이먼드 카버 지음, 정영목 옮김 / 문학동네 / 2022년 11월
평점 :
장바구니담기


자신은 "정치적, 종교적, 철학적 세계관"이 없다고 말한 적이 있다. "나는 그것을 매달 바꾸기 때문에, 내 주인공들이 사랑하고 결혼하고 애를 낳고 죽는 방식, 또 말하는 방식을 묘사하는 것으로 내 일을 한정할 수밖에 없을 것이다." - P217


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
[전자책] 누가 이 침대를 쓰고 있었든
레이먼드 카버 지음, 정영목 옮김 / 문학동네 / 2022년 11월
평점 :
장바구니담기


"톨스토이는 우리가 모두(인간이나 동물 모두) 하나의 원리(예를 들어 이성 또는 사랑) 속에서 계속 살 것이고 그 본질과 목표는 우리에게 수수께끼라고 가정하고 있다…… 나에게 그런 종류의 불멸은 쓸모없다. 나는 그것을 이해하지 못하고, 레프 니콜라예비치는 내가 이해하지 못하는 것에 깜짝 놀랐다." - P218


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo