내 이름은 윤이에요
헬렌 레코비츠 지음, 박혜수 옮김, 가비 스위앗코스카 그림 / 배동바지 / 2003년 6월
평점 :
품절


내 이름은 윤이에요

헬렌 레코비츠 글 / 가비 스위앗코스카 그림
배동바지

윤이는 한국에서 미국으로 왔어요.  기뻐보이지 않죠?  친구, 나라, 학교, 선생님이 보고 싶기 때문일 거예요.  아빠는 '윤이'가 아니라, 'YOON'라고 쓰래요!  친구, 나라, 학교와 선생님, 또 이름이 그리울 꺼예요.  그리고 'YOON'은 다 따로따로 있고, '윤'은 'ㅇ', 'ㅠ', 'ㄴ'이 붙은 글자잖아요.  게다가 그 이름이 '빛나는 지혜'를 뜻한데요.  (윤지도 예쁜데...).  그런데 학교생활은 또 어떻고요!  'CAT'이라는 단어공부를 했어요.  선생님은 YOON이 적힌 시험지를 주며 따라 써보래요.  하지만 윤이는 CAT라고만 썼어요.  (그러면 bee도 CAT라는 거예요!)!  선생님은 시험지를 보고 꾸중했고, 윤이 뒤에 앉은 꽁지머리 금발 여자애가 킥킥댔어요.  역시 한국이 미국보다 좋아요.  그리고 윤이는 'BIRD', 'CUPCAKE'도 되어 보았어요

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo