스타일 북 두 번째 이야기
서은영 지음 / 시공사 / 2008년 5월
평점 :
장바구니담기



나도 스타일 좋은 여자가 되고 싶었다. 늘 꿈꾸지만 마음처럼 쉽지 않다. 가끔은 옷장 앞에서 몇벌이나 입어 보고도 마음에 들지 않아서 결국 티셔츠에 청바지를 입고 나간 적도 있으며 옷장에 옷이 많음에도 늘 입을 것이 없어서 고민이 되었다. 그리고 그저 옷만이 스타일의 전부려니 하고 생각을 했다. 이 책이 내 손에 들어오고 며칠 전 스타일 북 1권을 읽었다. 그 책에는 장윤주 모델의 이야기도 들어있었다. 그녀의 모델 몸매는 실로 부러웠다. 늘씬하면서도 스타일 좋은 그녀는 정말 부러웠다. 그리고 이 책 스타일 북 2권을 읽어가기 시작했다. 1권의 작가의 처음처럼 설렘과 호기심을 느낄 수 있었다면 이 책은 좀더 자세하고 좀더 넓은 의미의 스타일을 엿볼 수 있었다. 영화 얘기도 많았고 전반적인 패션에 대한 지식과 흥미로운 이야기들을 고루고루 천천히 섭취할 수 있도록 적혀 있는 책이였다. 특히 2권에는 서영은 그녀의 사진들이 많아서 정말 좋았다. 역시 그녀는 당당하고 아름다웠다. 나의 기대를 져버리지 않았다. 그리고 이 책에 있는 모든 옷들 가방 보석 등등이 모두 갖고 싶어졌다.

마지막으로 이 책을 다 읽고 나서 나도 나만의 스타일을 찾아야겠다. 그동안 귀여운 이미지로 버텨 보았는데 이제 나이도 있으니 다른 나만의 이미지를 찾아내서 여러 스타일로 변신하는 것도 카멜레온 같은 매력이 있지 않을까? 그저 쇼윈도에 있는 옷만 좋은 걸로 알았던 나는 많은 정보도 얻고 이 책을 읽는 내내 신나있었다. 그리고 멋진 모델로 변신한 듯한 착각도 들게 만들었다.

 

특히 요즘 난 원피스에 푹 빠져있다. 나는 아래 위로 매치를 하지 않아도 된다는 아주 단순한 생각으로 좋아했다. 그런데 원피스는 여자를 사랑스럽게 보이기도 하는 매력을 가지고 있단다. 오늘 원피스 입은 나를 보고 남자 친구 눈이 또롱 또롱 커지면서 평소에도 그러지만 이쁘다는 말은 연발했다. 역시 여자는 자신을 가꾸면 자신감 뿐만 아니라 사랑을 받고 있다는 확인을 할 수 있는 것 같다. 그리고 그동안 나에게는 아닐꺼야 하고 미뤄두었던 옷들도 다음 기회에 입어봐야겠다. 혹시 나의 남다른 매력을 발휘 시켜줄지도 모르니 말이다.  

 

이런 책은 한권쯤 가까이 두고 옷 때문에 스트레스 받을 때 읽으면 좋겠다 하는 생각을 했다. 잡지 보다는 내용이 풍성하고 유익하기 때문이다. 그리고 나의 느낌으로는 1권 보다는 2권이 더 좋았다. 1권은 두 사람의 이야기를 쓰다보니 왠지 급하게 달려가고 흐름이 약간 달라지는 것을 느낄 수 있었기 때문이다.

그리고 작가는 그녀의 어머니의 재주를 물려 받은 것일지도 모르겠다. 몇번 사진 속에서 등장하는 그녀의 어머니 또한 범상치 않아 보였다.

이 책을 읽고 나를 더욱 사랑해 주고 아껴주어야 겠다는 생각이 들었다. 지금이라도 늦지 않았겠지?

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
연을 쫓는 아이
할레드 호세이니 지음, 이미선 옮김 / 열림원 / 2007년 12월
평점 :
구판절판


 
이 "연을 쫓는 아이"는 책보다 영화를 먼저 접했다. 국제영화제에서 좋은 작품이라는 소문을 듣고 영화관에 상영하자마자 보러 갔다. 사실 작품성이 높은 작품들중에 가끔 내가 이해하기 조차 어려운 작품들이 많아서 지루했던 적이 많았다. 그러나 이 영화는 감동 뿐만 아니라 작품성도 좋은 영화였다. 그리고 그 여운을 간직하며 이 책을 읽기 시작했다. 책은 영화보다 훨씬 더 세세하게 나타나 있었다. 책을 읽으며 영화의 장면들을 떠올렸다. 하산과 아미르가 같이 연날리기 시합을 하던 장면 그리고 아세프 일당의 파렴치한 사건들 그리고 아미르가 미국에 가서  소라야를 만나고 하산의 아들을 찾으러 가는 장면까지 책을 읽으면서 머리에 떠올렸다.

그리고 책을 읽으면서 영화를 보면서 아프카니스탄이라는 나라에 관심을 가지게 되었다. 이름은 들어봤지만 어떤 나라인지에 대한 정보가 전혀 없었기 때문이다.

 

친구라는 의미를 다시 생각해보았다. 내가 혹시 친구라는 이름으로 막 대하지는 않았는지 소홀히 대하지는 않았는지 하고 말이다. 그런데 내 생일날 축하한다고 보내는 많은 문자들을 보고 내가 헛살지는 않았구나 하는 생각이 들었다. 꽤 소중한 나의 보물 같은 친구들이 책을 읽는 내내 생각이 났다.

 

그리고 자신의 친구라고도 생각지 않았던 하인 하산이 자신의 동생임을 알았을때 그의 마음이 어땠을까? 그가 어떻게 대했는지를 생각하면서 그의 아들을 찾는 그의 필사적인 노력은 하산에 대한 미안한 마음에서 그리고 자신을 반성하는 용기에서 우러러난 것이 아닐까 하는 생각을 해보았다.

 

아프카니스탄 이라는 나라에 관심을 가지게 된 것만으로도 이 책은 아주 성공을 했다고 생각을 한다. 그리고 작품성과 함께 대중성도 잊지 않았다. 감동과 함께 울컥하는 마음이 일었다. 그리고 이 영화를 봤을 때와 마찬가지로 다 읽고 나서도 한참이나 멍하니 생각에 잠겼다.

 

그리고 작가 할레드 호세이니는 아프카니스탄 출신으로 영어권 출신임 아님에도 영어로 소설을 써서 이런 감동을 줄 수 있다는 것이 놀랍기도 했고 부럽기도 했다. 모국어가 아님에도 이렇게 자유자재로 감동가 함께 생각할 것들을 많이 던져주다니 이 책을 읽고나서 아프카니스탄 뿐만 아니라 영어를 공부하는 입장으로서 영어가 모국어가 아님에도 영어로 책을 쓰는 작가들이 궁금해졌다. 과연 그들은 어떤 느낌의 감동을 나에게 줄지 벌써부터 기대된다. 

 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
모든 사랑에 불륜은 없다 - 마광수 문화비평집
마광수 지음 / 에이원북스 / 2008년 4월
평점 :
품절


 
이 책은 마광수 작가의 문화비평집으로 내가 마광수 작가를 접하는 처음 만남이였다. 그러나 제목부터 심상치 않다. 역시~~ 하는 생각으로 읽어가기 시작했다. 내가 알고 있는 것은 마광수 작가의 아주 일부분이였구나 하는 생각을 했고 비록 그의 글을 조금씩 모아둔 글이라 때는 좀 지났으나 한번도 접한 적 없고 작가에 대한 뚜렷한 주관없이 읽어 가기에 상당히 놀라운 부분들이 많았고 실로 자유롭게 생각하고 글을 쓰는 그가 부럽기마저 했다. 그리고 그의 당당함과 솔직함을 책 속에서 한껏 느낄 수 있었다. 일찍이 마광수 작가를 알고 있고 익히 들어 잘 알고 있다면 어쩌면 식상하거나 많이 들은 이야기 일 수도 있겠지만 완전 초면인 나로서는 참으로 신선하고도 놀라움 그 자체였다. 그리고 단순히 부끄럽게만 여겼던 성이 당당하게 여겨졌고 이런식으로도 해석이 가능하구나 하는 생각에 나는 읽는 내내 무엇인가를 발견한 사람처럼 "아~" 하는 말을 연발하고 있었다. 그러나 이 책 또한 제목이 제목인지라 어디 들고 나가서 읽기에는 약간 부끄러움이 있다. 그래서 나는 내 책상에서만 읽었다. 그리고 실로 성에 다룬 작품들이 내 생각보다 많다는 것에 또 놀라지 않을 수 없었다. 다양한 책들을 접하려고 했건만 역시나 닫힌 책읽기에 급급했구나 하는 생각이 들었다.  종종은 짤막한 글에서 약간의 아쉬움이 들기도 했다. 좀 더 길게 그의 생각을 표현 했다면 맥이 끊기는 듯한 느낌이 덜했을 텐데 하는 생각이 들었다. 이 책을 읽으면 읽을 수록 작가에 대한 관심과 그의 전작 즐거운 사라가 궁금해졌다. 그리고 그동안 잘 모르면서 그에 대해 이러쿵 저러쿵 했던 것이 오히려 부끄럽기까지 했다.

그러나 책을 다 읽고 나서는 역시 보수적인 나의 생각은 변하지 않았다. 불륜은 싫다. 바람도 싫다. 사랑은 자유롭기 이전에 하나의 약속이 아닐까? 한때의 감정 그 이상의 무엇이 아닐까 하는 생각을 해보았다. 성 그 자체 뿐만이 아니라  사랑 전반적인 모든 것에 대해 많은 생각을 하게 되었다. 그저 비슷하고 하나라고 치부해버리기에는 상당히 다르다는 것을 느꼈기 때문이다. 시원 시원한 그의 생각에 어쩌면 쾌감을 느꼈을지도 모르겠다.

 

그리고 이 책에서는 성 뿐만이 아니라 그의 전반적인 생각도 들어있다. 그리고 특히 사랑에 쏟는 시간과 애정만큼 이별에도 애정을 가지고 뜸들이기가 필요하다는 것에 공감을 했다. 얼마 전 내 친구와 돌연히 연락을 하고 있던 남자와 이별 아닌 이별을 했다. 딱히 사귄 것도 아니지만 딱히 헤어질 이유도 없었다. 그들은 서로 관심을 가지고 만남을 해 왔지만 늘 여자쪽에서 튕기기만 하다보니 남자가 지쳐 어느 날 갑자기 연락을 끊자고 해버린 것이다. 내 친구는 아주 황당해 했고 화를 내기도 하고 심지어 이렇게 되고 나서 보니 좋아했던 것 같다고 하기까지 했다. 그 남자는 헤어지기를 문자 한통으로 통보했다. 3개월간의 사랑의 뜸들이기했던 그는 헤어짐의 방법은 몰랐던 것이다. 그러면 서로에게 얼마나 큰 허무감과 함께 상실감을 안겨다 주겠는가 특히 그것을 통보받는 입장에서는 말이다. 이별에는 무엇보다 서로에 대한 배려가 필요하다는 생각을 했다. 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
별난 친구들의 도쿄 표류기
다카노 히데유키 지음, 강병혁 옮김 / 미래인(미래M&B,미래엠앤비) / 2008년 5월
평점 :
절판



실로 도쿄에는 많은 외국인들이 살았다. 요즘 한국 (아마도 서울에는 더 다양하겠지만) 지방인 내가 사는 도시에도 외국인이 많다. 그리고 우리 학교의 특성상 외국 사람들을 많이 접하게 된다. 책을 읽는 내내 그들의 속 사정을 듣는 듯한 기분이였다. 그리고 여러 나라 언어에 관심이 많은 나에게 작가인 다카노 히데유키는 로망이였다. 여러나라 언어를 두루 알고 있으니 말이다. 그것 얼마나 멋진 일인가?

내가 딱 한번 외국으로 갔다가 돌아 올 때 한국 항공사를 이용했다. 그때 내 옆에는 일본인이 앉아 있었다. 얼마간의 외국 생활로 부끄러움이 없던 나는 서슴없이 내 옆옆 자리에 앉은 남자의 여권이 우리나라 여권이 아님을 알고는 말을 걸었다. 지금은 상상할 수 없다. ㅡ.,ㅡ;;

그는 일본인이였고 한국인 친구한테 놀러 간다는 것이였다. 즐겁게 몇마디를 나누고 식사 시간이 되었다. 이미 쿠션과 음료수등 여러가지를 주문한 나와 이야기를 하는 일본인을 한국인으로 착각한 승무원은 한국말로 비빔밥과 생선 중 어느 것을 드시겠습니까? 하고 물어봤고 그 일본인은 당황했다. 그래서 내가 일본사람이라고 했더니 바로 영어를 사용해 주었다. 그와 짧게 몇마디 나누었지만 그가 없었다면 아마도 나의 비행은 지루함으로 몸부림 치고 있었을 터이다.

사람은 낯선 곳에 가면 자신도 모를 자신감과 용기가 생기는 것 같다. 실로 책에 나온 이들도 그러했고 작가 또한 자신의 나라에서도 도쿄를 ToKyo로 느끼고 있었다. 다양한 사람들을 만나고 다양한 언어를 배우는 그의 용기도 부러웠다. 그리고 아마도 찾아보면 내가 생각한 것 보다 훨씬 다양한 외국인들이 있을 것이다. 그들을 모두 이해하고 받아들인다면 한국에서도 나도 세계인으로 거듭 날 수 있지 않을까 하는 생각을 해본다.

나의 또 다른 외국인 접하기는 대학생 시절 학교에서 중국인 친구의 도우미가 되어 주었던 것이다. 중국인 친구들의 한국어 숙제를 봐주고 얘기도 해주면서 그들은 나에게 중국어를 가르쳐 준다. 나의 중국어 실력과 중국인 친구의 한국어 실력은 거의 왕 초보급이였고 다행히 그 친구의 전공이 영어라서 정말 안 될 경우에는 3개 국어를 섞어가며 이야기를 했다. 그렇게 그 친구에게 한국을 설명하고 한국어를 가르쳐 주는 것이 꽤나 자랑스럽고 보람이 있었다. 지금은 그 친구는 볼 수 없지만 옛 생각을 하면 보고 싶기도 하고 그립기도 하다.

마지막으로 지금까지 유일하게 교류를 하는 외국인 친구가 딱 한명 있다. 내가 호주로 단기 연수를 갔을 때 만났던 태국 언니이다. 그 언니는 유난히 엽서 쓰는 것을 좋아해서 나에게 짧은 영어로도 엽서를 써주곤 했다. 그러다가 이메일로 연락도 주고 받고 종종 메신저로 이야기도 한다. 적금을 타면 제일 먼저 태국에 다녀올 생각이다. 어쩌면 신혼여행을 갈지도 모른다. 그 언니가 즐겁게 맞이할 생각에 벌써 즐겁기 때문이다.

외국인 친구는 한국인 친구와는 달리 또 다른 매력이 있다. 비록 정확한 의사소통은 안되지만 그것이 짠한 여운을 남겨준다. 그리고 작가의 말대로 그들과 함께 있으면 나는 용기와 자신감이 충만했던 때를 떠올리곤 한다. 그리고 그들은 무엇과도 바꿀 수 없는 소중한 나의 친구들이다.

 

책을 다 읽고 나서 얼른 외국인 친구들을 찾아봐야겠다는 생각이 들었다. 그들은 한국어를 배우고 싶어할지도 모르니깐 말이다. ^_^



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
상식으로 꼭 알아야 할 미국의 역사
아루카 나츠키.유이 다이자부로 지음, 양영철 옮김 / 삼양미디어 / 2008년 4월
평점 :
품절



그동안 미국에 대한 생각은 많이 가졌었다. 반미도 친미 감정도 영어를 공부하는 입장에서는 꼭 한번은 가보고 싶은 나라로 가끔은 자기만이 최고라고 여기는 자만심이 지나친 나라로.....

하지만 한번도 그 역사에 대해 궁금해하지는 못한 것 같다. 미국의 역사가 그리 길지않다는 소리는 귀에 못이 박히게 들어봤어도 지금의 미국이 어떻게 커갔는지에 대해 전혀 아는 바가 없었다. 과연 그러고도 영어를 공부하는 사람이라고 할 수 있을까? 새삼 부끄러워졌다. 이 책은 사실 다른 상식 시리즈들로 인해 좋은 감정을 가지고 읽기 시작했다. 다른 상식으로 꼭 알아야할 시리즈들이 예상외로 마음에 들었고 재미 또한 있었고 유익했다. 과연 이 책도? 역시 이 책도 였다.

자칫 지루해질 수 있는 역사를 이 책은 다가가기 쉽게 적어 놓았다.

그리고 지금 미국 최초 흑인 대통령이 나오느냐 마냐 하는 중요한 시점에서 더욱 관심이 갔을수도 있다. 그렇게 자유와 평등을 외치는 나라에서 그것이 과연 큰 이슈란 말인가? 여기저기 떠돌던 나의 생각들은 마침내 정리가 되면서 어느새 그들의 발자취를 따라 가고 있었다.

유익하면서도 다방면으로 접근하려는 모습도 책의 곳곳에서 보였다. 도표와 사진 그리고 칼럼 미국 역사 깊이 읽기까지 생각보다 이 책은 많은 것을 나에게 주고 있었다. 이 책 한권으로 완전히 다 미국을 알았다고 하면 성급한 결론이겠지만 이 책은 두고 두고 읽고 싶은 유익한 책임에는 틀림이 없다. 저자가 미국인임이 아님에도 전혀 손색이 없을 정도로 재미있고 도움이 되었다. 그동안 이런 책들을 읽게 되면 두가지의 결론에 도달했다. 너무 어렵든지 너무 흥미 위주든지 하지만 이 책은 그 두마리의 토끼를 검어쥐고 있었다. 지루하지도 어렵지도 않았다. 미국 나라를 알기 위해서는 그들의 역사를 알아야 하지 않겠는가?

 

미국을 이유없이 비난하거나 동경하기 전에 그들의 모습을 알고 나서 보는 미국은 아마 조금은 달라져 있지 않을까 하는 생각을 해본다.

콜롬부스가 넘어가 미국의 역사가 시작된 것 부터 지금의 미국이 있기까지의 모습을 훑어 볼 수 있었으며 사실 전혀 몰랐던 부분도 없지 않았다. 공부하는 마음으로 이 책을 차분히 읽는다면 더욱 얻는 것이 많을 것이라고 생각이 든다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo