Q & A
비카스 스와루프 지음, 강주헌 옮김 / 문학동네 / 2007년 12월
평점 :
구판절판


 

  인도 소설은 처음 읽어보는 것 같다. 이 책 <Q & A>의 저자 비카스 스와루프는 인도의 외교관이고, 이 책은 그의 처녀작이라고 한다. 게다가 일을 하는 틈틈이 써서 단 두 달 만에 써낸 책이라고 하니 더욱 놀라웠다.

  지상 최대의 상금이 걸려 있는 퀴즈 쇼에서 우승한 ‘람 모하마드 토마스’가 우승한 그 자리에서 체포된다. 여기에서부터 이야기는 시작된다. 토마스의 체포 이유는, 교육도 받지 못했는데 문제들을 모두 맞추었다는 이유였다. 즉 속임수를 썼으리라는 판단 때문이었다. 단지 심증만 가지고서 그럴 수 있다니. 순간 얼마 전 크게 이슈가 된 ‘미네르바 사건’이 떠올랐다. ‘체포된 미네르바’가 경제학을 전공하지도 않은 전문대 졸업자라는 이유로 ‘진짜 미네르바’가 아닐 것이라고, 그럴 리가 없다고 언론을 통해 전문가들이 말했지 않은가 말이다. 그 사실여부를 떠나서 지식이라는 것이 수준 높은 교육을 받은 ‘엘리트’들의 전유물일 수는 없는 것이다. 이 책의 역자도 언급했듯이 이른바 ‘길거리 아이’도 삶을 살아가는 데 필요한 지혜를 갖추고 있다는 사실을 우리는 일깨워야만 한다.


  죄라고는 정답을 맞힌 것밖에 없는 주인공. 그가 한 순간에 빠져버린 위기 속에서 빠져나오기 위해 자신이 모든 문제의 답을 알게 된 이야기를 풀어놓으면서 이 책이 완성되었다. 정말 독특한 구상이었다. 그러면서도 이 책을 읽는 내내 혹시 실화가 아닐까 하는 생각을 했을 만큼 어디 하나 빈틈없이 탄탄한 줄거리를 갖고 있었다. 독자들을 위해 긴장감과 흥미로움을 보태는 것도 잊지 않았다.


  충분히 비뚤어질 수 있는 상황이었다. 주인공에게 주어진 가난한 웨이터라는 현실은. 그러나 주인공은 정직하고 바르며 착 하 다. 무엇보다도 그는 매 순간 모든 것에, 그리고 바로 현재에 최선을 다한다. 물론 그의 고백에서처럼 겨우 자리를 잡고 행복을 느낄 때쯤이면 어김없이 먹구름이 몰려와 그에게서 ‘행복’을 앗아가 버리긴 했지만 말이다. 그가 끝까지 그의 품성을 버리지 않았기 때문에 이 책이 아름다운 이야기가 될 수 있었다고 생각한다. 그의 ‘꾸준함’에, 그리고 그의 삶의 의지에 결국 신도 하늘도, 행운의 동전도 그의 손을 들어줄 수밖에 없지 않을까 하는 생각이 들었다. 한 마디로 말하면 아주 교훈적인 이야기라고 할 수 있다. 자신에게 닥친 현실에 굴복하지 말고, 용기와 희망을 잃지 말라는. 진부한 이야기가 아닌 재미있고 감동적인 이야기로써 말이다.


  주인공 이름인 람 모하마드 토마스. 이 이름은 힌두교와 이슬람교, 그리고 기독교의 이름이 동시에 갖고 있었다. 이름에서 어느 정도 느낄 수 있듯이, 이 책을 통해서 인도의 모습을, 비록 한 장면 한 장면의 단편적인 조각들이지만 그 속에서 다양한 문화와 종교의 모습을 볼 수 있었다. 주인공이 만나왔던 다양한 사람들 모두가 각각 그들만의 캐릭터를 갖고 있었고 새로웠다. 그리고 그들과의 만남 속에서 주인공이 자신의 행복을 위해 끊임없이 꿈꾸고 노력하는 모습이 아름다웠다.

  보통 퀴즈쇼에서 정답을 맞히는 것은 우연히 아는 문제가 나올 때라고 생각하는 것처럼 행운에 의지하는 경우가 많다. 그러나 이 책에서 주인공이 퀴즈쇼에서 우승한 것은 단순한 ‘행운’이 아니라, 그래야만 하는 필연적인 ‘노력의 결과’라는 것을 알 수 있었다.



       위선과 거짓은

       그 순간을 모면하는 방책일 수 있다.

       하지만 정직은 궁극적 행복을 안겨주는 열쇠이다.

       따라서 정직도 행운을 부르는 전제가 된다.












댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo