행복은 수단을 통해 달성되지 않는다. 어떤 목표를 향해 의지의 실천을 했을 때 길의 중간에서 우연하게 얻은 물 한 모금 같은 것이다. - P115
그대의 오늘은 최악이었다. 내일은 오늘보다 더 나쁠지도 모른다. Your today was the worst. Tomorrow might be even worse than today. - P116
삶의 지혜를 구하고 싶다면, 먼저 욕심을 버려야 한다. 향락과 풍요와 건강을 탐하기보다는 차라리 덜 고통스러워지기를 소망해야 한다. If you seek wisdom in life, you must first let go of greed. Rather than pursuing pleasure, abundance, and health, it is better to wish for less suffering. - P117
인생은 속고 속이는 현상의 반복이다. 삶은 삶을 속이고, 삶은 삶에 속는다. Life is a cycle of fooling and being fooled. Life deceives life, and life is deceived by life. - P118
자신의 내면에서 행복을 찾는 것은 어렵지만, 다른 곳에서 행복을 찾는 것은 불가능하다. It is difficult to find happiness within oneself, but it is impossible to find it anywhere else. - P119
인생이 당신에게 축복으로 남기를 소망한다면, 당신이 먼저 인생을 사랑해야 한다. 아파하고 싶지 않다면 아픔과 친해져야 한다. If you wish life to bless you, you must first love life. If you do not want to suffer, you must make friends with pain. - P120
There is one way to turn the place we live into heaven: by desiring nothing. It means not only for myself but also not demanding anything from others. - P122
우리가 살고 있는 이곳을 천국으로 만드는 방법이 하나 있다. 아무것도 욕심내지 않는 것이다. 나 자신은 물론이고 다른 사람에게도 뭔가를 요구하지 않는 것이다. - P123
비참해지지 않는 가장 안전한 방법은 큰 행복을 기대하지 않는 것이다. The safest way not to be very miserable is not to expect to be very happy. - P124
고통을 피하기 위해 쾌락을 희생하는 것은 분명 이득이다. It is a clear gain to sacrifice pleasure in order to avoid pain. - P125
내가 청년들에게 해 줄 수 있는 조언은 뭔가를 얻기보다는 뭔가를 제거하는 쪽으로 방향을 잡으라는 것이다. The advice I can give young people is to orientate themselves toward removing something rather than gaining something. - P126
희망은 어떤 것에 대한 욕망과 그 확률을 혼동하는 것이다. Hope is the confusion of the desire for a thing with its probability. - P127
Through thinking, humans become humane, and when thinking is taken as the essence of life, humans become most humane. Therefore, happiness is thinking. - P128
사유를 통해 인간은 인간다워지고, 사유를 인생의 본질로 삼았을 때 인간은 가장 인간다워진다. 따라서 행복은 사유다. - P129
마른 씨앗은 3,000년 동안이나 생명력을 간직하다가, 마침내 유리한 환경이 되면 식물로 성장한다. Dry seeds retain their vitality for as long as 3,000 years and finally grow into plants when the conditions are favorable. - P132
당신은 다른 사람들을 ‘우리‘가 아니라 ‘그들‘로 생각하는 데 익숙해질 것이다. You‘ll get used to thinking of others as ‘them‘ instead of ‘us.‘ - P133
What you eat becomes your body, and what you read becomes your mind, with both forming who you are now. - P134
먹은 것이 육체가 되고 읽은 것이 정신이 되어 현재의 자신을 만든다. - P135
책을 많이 읽는 사람은 남의 음식을 먹고 남의 옷을 입는 사람에 지나지 않는다. A person who reads a lot of books is nothing more than a person who eats other people‘s food and wears other people‘s clothes. - P136
독서란 자기 스스로 생각하지 않고 다른 사람이 대신 생각하도록 하는 것이다. Reading is letting someone else think for you instead of thinking for yourself. - P138
허영심이 들면 말을 많이 하고, 자긍심이 들면 과묵해진다. Vanity makes you talk a lot;pride makes you reticent. - P139
영감이 넘치는 사람은 완전한 고독 속에 있더라도 자기 생각과 상상에서 즐거움을 얻을 수 있다. a spiritual person can find joy in his own thoughts and imagination even in complete solitude. - P140
행복에 있어 가장 우선적이고 본질적인 것은 바로 우리 그 자체를 보여 주는 인격이다. The first and most essential thing to happiness is our very own personality that shows our true selves. - P141
The belief that it doesn‘t matter if you don‘t put your heart into something, as long as it‘s trivial, is a self-distorting force. Your actions may be trivial, but your heart is noble. The Buddha put his heart into the act of cooking rice. - P142
사소한 것이라면 마음을 쏟지 않아도 상관없다는 믿음은 자신을 왜곡하는 원동력이다. 비록 하찮은 행동이라도 그 마음만큼은 존귀하다. 부처는 하다못해 밥을 지을 때도 정성을 다 쏟았다. - P143
우리가 할 수 있는 유일한 일은 주어진 인격을 가능한 한 이롭게 이용하는 것이다. The only thing we can do is to make the best possible use of the personality given to us. - P144
행복에 있어서 가장 중요한 것은 자신안에 있다. The most crucial aspect of happiness lies within oneself. - P145
각각의 인간은 자신이 도달할 가능성이 있는 자신만의 지평선을 가지고 있다. Each person has his own horizon that he is likely to reach. - P146
현재만이 진실된 것이고 실재하는 것이다. ONLY THE PRESENT IS TRUE AND REAL. - P147
One reason people become social is that they lack the ability to cope with loneliness and their own solitude. - P148
사람들을 사교적으로 만드는 것은 고독과 고독한 자신을 견딜 능력의 부재이다. - P149
외로움은 뛰어난 정신을 지닌 영혼들의 운명이다. Loneliness is the fate of souls of great spirit. - P150
In addition to the many benefits of solitude, there are some small drawbacks and challenges, but they are only a small part of it. - P152
고독에는 많은 장점 외에도 작은 단점과 어려움이 있지만, 그것들은 극히 일부분에 불과하다. - P153
다른 사람들이 어떤 이야기를 하든, 언제나 칭찬을 받을 만한 관용을 익힐 수 있는가장 확실한 방법은 무관심한 태도를 확고하게 실천하는 것이다. No matter what others say, the surest way to develop a tolerance that is always praiseworthy is to firmly practice indifference. - P154
질투는 인간의 자연스러운 감정이지만, 동시에 악덕이자 불행이기도 하다. Jealousy is a natural human emotion, but it‘s also a vice and misfortune. - P155
어떤 계획을 실천에 옮기기 전에, 충분히 반복해서 생각해야 한다. Before putting any plan into action, it‘s important to think it over thoroughly through repeated consideration. - P156
In all matters of happiness or unhappiness, the imagination must be restrained. Above all, you should not build castles in the air. - P158
행복이나 불행에 대한 모든 것에는 상상력을 억제해야만 한다. 무엇보다 공중누각을 지어서는 안 된다. - P159
나는 그들을 바꾸지 않을 것이고, 나는 그렇게 그들을 이용할 것이다. I‘m not going to change them, and that‘s how I‘m going to use them. - P160
다수는 숫자상의 다수일 뿐이며, 다수라는 사실이 그들을 정의로 만들어 주지 않는다. A majority is only a numerical majority, and the fact that they are a majority does not make them justice. - P161
규칙성이 없는 위대한 삶은 없다. There is no great life without regularity. - P162
우울의 망령에 완전히 정복당하고 나면, 사람의 영혼엔 오직 분노만이 남게 된다. Once completely conquered by the specter of depression, only anger remains in the human soul. - P163
You can‘t live your whole life as the person everyone else wants you to be. All unhappiness begins when you start aligning yourself with other people‘s standards. - P164
사람들이 원하는 나로 평생을 살 수는 없다. 사람들의 눈높이에 나를 맞추려는 데서 모든 불행이 시작된다. - P165
높은 수준의 지성은 사람을 비사회적으로 만드는 경향이 있다. A high degree of intellect tends to make a man unsocial. - P166
위대한 사람은 독수리와 같아서, 높은 고독 위에 둥지를 짓는다. Great men are like eagles and build their nests on some lofty solitude. - P168
변화만이 영원하고 영속적이며 불멸의 것이다. CHANGE ALONE IS ETERNAL, PERPETUAL, IMMORTAL. - P169
현명할수록 명성과 자존심이 얼마나 가벼운 것인지를 안다. The wise know how light honor and dignity are. - P170
사람은 혼자 있는 한 자신일 수 있으며, 고독을 사랑하지 않는다면 자유를 사랑하지 않을 것이다. 왜냐하면 혼자 있을 때만 진정으로 자유롭기 때문이다. A man can be himself only so long as he is alone; and if he does not love solitude, he will not love freedom; for it is only when he is alone that he is really free. - P171
|